Teesdalia-Biscutella (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{DISPLAYTITLE:''Teesdalia-Biscutella'' (Rolland, ''Flore populaire'')}} {{Tournepage |titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore pop... »)
 
 
Ligne 18 : Ligne 18 :
 
<center>'''''Teesdalia iberis''. (De Candolle).'''</center>
 
<center>'''''Teesdalia iberis''. (De Candolle).'''</center>
  
*iberis nudicaulis, nomenclature de Linné.
+
*''iberis nudicaulis'', nomenclature de Linné.
*chion oVouhe (= fiente d'oiseau) , Vallee de Cleurie
+
*''chion d'ouhé'' (= fiente d'oiseau) , Vallée de Cleurie (Vosges), Thiriat, ''La vallée de Cl''., p. 75.
*vallee de CI., p. 75.
+
*''kupkata trawa'', wende, Von Schulenburg.
*kupkata trawa, wende, Yon Schulenburg.
+
  
  
Ligne 28 : Ligne 27 :
 
<center>'''''Biscutella'' (Genre). (Linné.)'''</center>
 
<center>'''''Biscutella'' (Genre). (Linné.)'''</center>
  
*biscutelle, f., français savant. (Le mot biscutella est fo
+
*''biscutelle'', f., français savant. (Le mot ''biscutella'' est formé du latin ''bi'', deux, et ''scutum'' bouclier. Ce nom est dû à deux silicules rondes, tangentes l'une à l'autre, qui constituent le fruit et que l'on compare à deux petits boucliers ou à deux verres de besicles.)
*et scutum bouclier. Ge nom est du a deux silici
+
*''lunetière'', f., français, Nemnich.
*Tune a l'autre, qui constituent le fruit et qu<
+
*''herbe à lunettes'', f., français.
*petits boucliers ou a deux verres de besides.)
+
*''erba de las llunetas'', Pyrénées orientales, Companyo.
*lunetiere, f., français, Nemnich.
+
*''erbo pinelo'', f., Hérault, Barthès. — Sud-ouest du Langued., Duboul.
*herbe a lunettes, (., français.
+
*''erbo de sieis ouros,'' f., Apt (Vaucluse), Colignon. — Gard, c. par M. P. Fesquet.
*erba de las llunetas, Pyrenees orientales, Gompanyo.
+
*''occhi di Santa Lucia'', sicil., Bianca, ''Flora d'Avolo''.
*erbo pinelo, f., Herault, Barthes. — Sud-ouest du La
+
*erbode sieisouros, f., Apt (Vaucluse), Colignon. — Gar<
+
*occhi di Santa Lucia, sicil., Bianca, Flora d'Avolo.
+
  
  
 
[114]
 
[114]
  
*ucchialeddi, si ci lien, Ferrara.
+
*''ucchialeddi'', sicilien, Ferrara.
*ochilari, roumain, Brahdza, Limba bot.
+
*''ochilari'', roumain, Brandza, ''Limba bot''.
*doppelschild, brillenkraut, allemand, Nemnich.
+
*''doppelschild, brillenkraut'', allemand, Nemnich.
*geldbiischel, goldbiischel, Carinthie, Zwanziger.
+
*''geldbüschel, goldbüschel'', Carinthie, Zwanziger.
  
 
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]
 
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]

Version actuelle en date du 14 avril 2023 à 18:48


Thlaspi
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Lepidium


[Tome II, 113]

Teesdalia iberis

Teesdalia iberis. (De Candolle).
  • iberis nudicaulis, nomenclature de Linné.
  • chion d'ouhé (= fiente d'oiseau) , Vallée de Cleurie (Vosges), Thiriat, La vallée de Cl., p. 75.
  • kupkata trawa, wende, Von Schulenburg.


Biscutella

Biscutella (Genre). (Linné.)
  • biscutelle, f., français savant. (Le mot biscutella est formé du latin bi, deux, et scutum bouclier. Ce nom est dû à deux silicules rondes, tangentes l'une à l'autre, qui constituent le fruit et que l'on compare à deux petits boucliers ou à deux verres de besicles.)
  • lunetière, f., français, Nemnich.
  • herbe à lunettes, f., français.
  • erba de las llunetas, Pyrénées orientales, Companyo.
  • erbo pinelo, f., Hérault, Barthès. — Sud-ouest du Langued., Duboul.
  • erbo de sieis ouros, f., Apt (Vaucluse), Colignon. — Gard, c. par M. P. Fesquet.
  • occhi di Santa Lucia, sicil., Bianca, Flora d'Avolo.


[114]

  • ucchialeddi, sicilien, Ferrara.
  • ochilari, roumain, Brandza, Limba bot.
  • doppelschild, brillenkraut, allemand, Nemnich.
  • geldbüschel, goldbüschel, Carinthie, Zwanziger.