Orobanche (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions
De PlantUse Français
(5 révisions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{DISPLAYTITLE:''Orobanche'' (Rolland, ''Flore populaire'')}} | {{DISPLAYTITLE:''Orobanche'' (Rolland, ''Flore populaire'')}} | ||
− | |||
{{Tournepage | {{Tournepage | ||
|titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 1896-1914]] | |titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 1896-1914]] | ||
Ligne 9 : | Ligne 8 : | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
[Tome VIII, 163] | [Tome VIII, 163] | ||
Ligne 16 : | Ligne 13 : | ||
== ''Orobanche'' == | == ''Orobanche'' == | ||
− | <center>'''''Orobanche'' (''genre'') (Linné). | + | <center>'''''Orobanche'' (''genre'') (Linné). — L'OROBANCHE.'''</center> |
+ | *Nom accepté : ''[[Orobanche]]'' | ||
− | *orobanche, scandulaca, l. du m. â., | + | *''orobanche, scandulaca'', l. du m. â., Dief. — ''limodoron, leonina erba, legumen leoninum, leo herba'', anc. nomencl., Bauh., 1671. — ''herba tora, rhodora Plinii'', anc. nomencl., Mattirolo. — ''ervi angina, caliculus semipedalis'', anc. nomencl., Amatus Lusitanus, 1536. — ''fabago'', l. du m. â., Pritz. — ''garyophyllum oléns, rapum genistæ, leontobotane, thyrsine, lycos, cynomorum'', anc. nomencl., Nemnich, 1793. |
− | *pain de lièvre, m., franç., en divers endroits. (Je néglige les formes dialect.) | + | *''pain de lièvre'', m., franç., en divers endroits. (Je néglige les formes dialect.) — ''pain de lapin'', m., M.-et-L., Desv. — ''herbe au lièvre'', Mayenne, Dottin. — ''miche au lièvre'', f., M.-et-L. — ''pa dé coucutt'' (= pain du coucou), m., T.-et-G. — ''mè de bourdon'', m., Vallorbes (Suisse), Vall. — ''loup'', m., Saint-Aubin-s.-Quill. (Eure), Robin. — ''herbe de loup'', franç., Jos. Du Chesne, ''Grand Miroir du monde'', 1593, p. 391. — ''tchins'' (= chiens), m. pl., Auderville (Manche), Joret. — ''tigne'', f., env. de Paris, C. Gesnerus, 1542. — ''tigne de vesse'' (= teigne de vesce), f. franç., Duchesne, 1544. — ''charbon'', m., Domfront (Orne). — ''tue-charve'' (= tue-chanvre), m., ''tue-charbe'', m., Char.-Inf., Deux-Sèvres. — ''herbe à la mort'', Aube, Des Et. — ''émorie'', f., Aube, Des Et. |
− | *herbe de feu, Isère, | + | *''herbe de feu'', Isère, Charvet (dans ''La Statist. de l'Is''.) — ''pommes de genest'', f. pl., Berry, ''La Méridienne de l'Observatoire'', 1744. — ''asperge sauvage'', f., Anjou, Poitou. — ''aspérjo féro'', f., Provence. — ''mirgoulo folo'', f., T.-et-G. (L'orobanche ressemble à ''la mirgoulo'', c.-à-d. à ''la morille'', lorsque ce champignon lève de terre). |
− | * | + | *''tièsse du mwêrt'', c.-à-d. ''tête de mort'', Spa, Lez. — ''gendarme'', Soiron, wall., J. Feller. |
− | *charélh, m., Pamproux (D.-S.). | + | *''charélh'', m., Pamproux (D.-S.). |
− | * | + | *''vòy'rosse'', f., La Forge, Le Tholy (Vosges), Haill. — ''vouày'rasse'', f., Vallée de Cleurie (Vosges), Thiriat. — ''demoiselles'', f., pl., Char-lnf. — ''damèta dè lhidzou'', f., ''damèta dè tzënèvèy're'', f., ''damujala dè triolè'', f., fribourg., Sav. |
− | *queue de regnard, léon, m., franç., | + | *''queue de regnard, léon'', m., franç., Constantinus, 1573. — ''queue de'' |
[164] | [164] | ||
− | :loup, franç., Jos. | + | :''loup'', franç., Jos. Du Chesne, ''Grand Miroir du monde'', 1593, p. 391. — ''gambe rouège'', f., Saint-Germain-des-Vaux (Manche), Jor. — ''érbo doou rougé'', f., Apt (Vaucl.), Col. — ''péntacousto'', f., Ribaute (Aude), c. p. M. P. Calmet. |
− | * | + | *''ratìn'', m., Gard. |
− | *rababin, m., M.-et-L., | + | *''rababin'', m., M.-et-L., Desv. |
− | *herbe au taureau, f., franç., | + | *''herbe au taureau'', f., franç., Saint-Germain, 1784. (C'est un aphrodisiaque pour la vache ; aussitôt qu'elle en a mangé, elle va au taureau.) — ''érbo dé braou'', f., Avignon, Pal. ; Gard, r. p. — ''érbo du boueû'' (= herbe du taureau), f., env. d'Albertville (Sav.), Const. — ''herbe à la chasse'', Orne, Jor. ; Let. (Une vache en chaleur est dite ''en chasse''.) |
− | *matagon, m., Baugy (Cher), | + | *''matagon'', m., Baugy (Cher), Le Grand, 1898. |
− | *bara gâd (=pain de lièvre), breton. | + | *''bara gâd'' (= pain de lièvre), breton. |
− | *coda di leone, lupu di favi, lupa, lupia, lupicedda, érba tora, erva vacca, fiamma, brucia-legumi, broeggia, gajoèula, mamalocca, | + | *''coda di leone, lupu di favi, lupa, lupia, lupicedda, érba tora, erva vacca, fiamma, brucia-legumi, broeggia, gajoèula, mamalocca, scalåggna, pid dal Signor, lamione, fuoco di Santo-Antonio, malocchio, maldocchio, succiamele, fior grassi, sparagioni'', dial. ital. |
− | *yerva tora, espagn., | + | *''yerva tora'', espagn., Palmireno, 1575. — ''yerva vaqua'', espagn., Amatus Lusitanus, 1554. — ''frare, frarets'', catal. |
− | * | + | *''ervenwürger, hanfwürger, kleeteufel, sommerwurz, sonnenwurz, böse blume, schmeerwurz, schuppenwurz, stierkraut, teufelsabbiss, filzkraut, böser Heinrich, moosveigel'', dial all. |
− | *bremraap, papen, armoelijders, | + | *''bremraap, papen, armoelijders, doodskop, honger, klaveroreters'', dial. holl. ; ''hondskul, papekul, snakebloem, kattesteerten, honger'', dial. flam. (A. de C.). — ''choke-veech, choke-weed, strangle-weed, broom-rape'', dial. angl. |
− | *aced el | + | *''aced el a'ds'' (= lion des lentilles), arabe, Ibn Béïthar. |
+ | |||
+ | ''Symbolique''. — « L'orobanche symbolise l'union. » Leneveux, 1837. | ||
− | |||
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]] | [[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]] |
Version actuelle en date du 23 janvier 2021 à 21:35
[Tome VIII, 163]
Orobanche
- Nom accepté : Orobanche
- orobanche, scandulaca, l. du m. â., Dief. — limodoron, leonina erba, legumen leoninum, leo herba, anc. nomencl., Bauh., 1671. — herba tora, rhodora Plinii, anc. nomencl., Mattirolo. — ervi angina, caliculus semipedalis, anc. nomencl., Amatus Lusitanus, 1536. — fabago, l. du m. â., Pritz. — garyophyllum oléns, rapum genistæ, leontobotane, thyrsine, lycos, cynomorum, anc. nomencl., Nemnich, 1793.
- pain de lièvre, m., franç., en divers endroits. (Je néglige les formes dialect.) — pain de lapin, m., M.-et-L., Desv. — herbe au lièvre, Mayenne, Dottin. — miche au lièvre, f., M.-et-L. — pa dé coucutt (= pain du coucou), m., T.-et-G. — mè de bourdon, m., Vallorbes (Suisse), Vall. — loup, m., Saint-Aubin-s.-Quill. (Eure), Robin. — herbe de loup, franç., Jos. Du Chesne, Grand Miroir du monde, 1593, p. 391. — tchins (= chiens), m. pl., Auderville (Manche), Joret. — tigne, f., env. de Paris, C. Gesnerus, 1542. — tigne de vesse (= teigne de vesce), f. franç., Duchesne, 1544. — charbon, m., Domfront (Orne). — tue-charve (= tue-chanvre), m., tue-charbe, m., Char.-Inf., Deux-Sèvres. — herbe à la mort, Aube, Des Et. — émorie, f., Aube, Des Et.
- herbe de feu, Isère, Charvet (dans La Statist. de l'Is.) — pommes de genest, f. pl., Berry, La Méridienne de l'Observatoire, 1744. — asperge sauvage, f., Anjou, Poitou. — aspérjo féro, f., Provence. — mirgoulo folo, f., T.-et-G. (L'orobanche ressemble à la mirgoulo, c.-à-d. à la morille, lorsque ce champignon lève de terre).
- tièsse du mwêrt, c.-à-d. tête de mort, Spa, Lez. — gendarme, Soiron, wall., J. Feller.
- charélh, m., Pamproux (D.-S.).
- vòy'rosse, f., La Forge, Le Tholy (Vosges), Haill. — vouày'rasse, f., Vallée de Cleurie (Vosges), Thiriat. — demoiselles, f., pl., Char-lnf. — damèta dè lhidzou, f., damèta dè tzënèvèy're, f., damujala dè triolè, f., fribourg., Sav.
- queue de regnard, léon, m., franç., Constantinus, 1573. — queue de
[164]
- loup, franç., Jos. Du Chesne, Grand Miroir du monde, 1593, p. 391. — gambe rouège, f., Saint-Germain-des-Vaux (Manche), Jor. — érbo doou rougé, f., Apt (Vaucl.), Col. — péntacousto, f., Ribaute (Aude), c. p. M. P. Calmet.
- ratìn, m., Gard.
- rababin, m., M.-et-L., Desv.
- herbe au taureau, f., franç., Saint-Germain, 1784. (C'est un aphrodisiaque pour la vache ; aussitôt qu'elle en a mangé, elle va au taureau.) — érbo dé braou, f., Avignon, Pal. ; Gard, r. p. — érbo du boueû (= herbe du taureau), f., env. d'Albertville (Sav.), Const. — herbe à la chasse, Orne, Jor. ; Let. (Une vache en chaleur est dite en chasse.)
- matagon, m., Baugy (Cher), Le Grand, 1898.
- bara gâd (= pain de lièvre), breton.
- coda di leone, lupu di favi, lupa, lupia, lupicedda, érba tora, erva vacca, fiamma, brucia-legumi, broeggia, gajoèula, mamalocca, scalåggna, pid dal Signor, lamione, fuoco di Santo-Antonio, malocchio, maldocchio, succiamele, fior grassi, sparagioni, dial. ital.
- yerva tora, espagn., Palmireno, 1575. — yerva vaqua, espagn., Amatus Lusitanus, 1554. — frare, frarets, catal.
- ervenwürger, hanfwürger, kleeteufel, sommerwurz, sonnenwurz, böse blume, schmeerwurz, schuppenwurz, stierkraut, teufelsabbiss, filzkraut, böser Heinrich, moosveigel, dial all.
- bremraap, papen, armoelijders, doodskop, honger, klaveroreters, dial. holl. ; hondskul, papekul, snakebloem, kattesteerten, honger, dial. flam. (A. de C.). — choke-veech, choke-weed, strangle-weed, broom-rape, dial. angl.
- aced el a'ds (= lion des lentilles), arabe, Ibn Béïthar.
Symbolique. — « L'orobanche symbolise l'union. » Leneveux, 1837.