Oenothera (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions
De PlantUse Français
(5 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
[Tome VI, 5] | [Tome VI, 5] | ||
Ligne 17 : | Ligne 15 : | ||
== ''Oenothera biennis'' == | == ''Oenothera biennis'' == | ||
− | <center>'''''Oenothera biennis''. (Linné.) | + | <center>'''''Oenothera biennis''. (Linné.) — L'OENOTHÈRE.'''</center> |
+ | *Nom accepté : ''[[Oenothera biennis]]'' | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | *''lysimachia lutea corniculata, lysimachia virginea'', anc. nomencl. Bauhin, 1671. (Cette plante originaire de Virginie en Amérique a été cultivée pour la première fois en Europe, à Padoue, en 1619) <ref>Quelques botanistes ont prétendu que cette plante était connue anciennement en Europe. (Voir à ce sujet un article de Ch. Lemaire, dans ''Illustration horticole'', Gand, 1862.</ref>. | ||
+ | *''onagra, onothera'', anc. nom., Guinter, 1532. [''Onothera'' (= âne sauvage) est la vraie forme ; ''œnothera'' est une corruption ; voir à ce sujet : Saint-Léger, ''Onothera'' ou ''œnothera'', Paris, 1893, in-8°, 22 pages]. | ||
+ | *''rapunculus, onagra, œnothera'', lat. des officines, Rosenthal. | ||
+ | *''onagra latifolia'', lat. du XVIII<sup>e</sup> s., ''Ecole du fleuriste'', 1767, p. 283. | ||
+ | *''jambon'', m., franç., ''Ecole du fleuriste''. 1767, p. 283. (On mange cette plante en salade comme les raiponces ; elle est, dit-on, d'un goût approchant de celui du jambon. ''Ecole du fl''.) | ||
+ | *''jambon des jardiniers, onagre, herbe aux ânes'', franç., Saint-Germain, 1784. | ||
+ | *''raiponce rouge'', f., franç., Tollard, 1838, p. 361. | ||
+ | *''grande raiponce'', Normandie, Joret. | ||
+ | *''rougèto'', f., Avignon, Palun. | ||
+ | *''mâche rouge, lysimachie jaune, jambon de Saint-Antoine'', franç., E.-A. Duchesne. 1836. | ||
+ | *''bétouéna saouvadýa'', f., Le Vigan (Gard), Rouger. | ||
+ | *''taba bathå'' (avec ''th'' angl. ; = tabac bâtard), fribourgeois, Savoy. | ||
+ | *''œnothère'', f., franç., ''Bon jardinier pour 1811''. | ||
+ | *''belle de nuit'', f., Vexin français (S.-et-O.), c. p. M. J. Camus. | ||
+ | *''biâné'', m., Saint-Georges-des-Groseilliers (Orne),r. p. (Nom employé par les herboristes de la localité. Corruption du mot ''biennis''.) | ||
+ | *''nacrabé'', m., jargon de Razey près Xertigny (Vosges) r. p. | ||
____________________ | ____________________ | ||
− | + | <references/> | |
+ | |||
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]] | [[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]] |
Version actuelle en date du 6 mai 2021 à 22:27
[Tome VI, 5]
Oenothera biennis
- Nom accepté : Oenothera biennis
- lysimachia lutea corniculata, lysimachia virginea, anc. nomencl. Bauhin, 1671. (Cette plante originaire de Virginie en Amérique a été cultivée pour la première fois en Europe, à Padoue, en 1619) [1].
- onagra, onothera, anc. nom., Guinter, 1532. [Onothera (= âne sauvage) est la vraie forme ; œnothera est une corruption ; voir à ce sujet : Saint-Léger, Onothera ou œnothera, Paris, 1893, in-8°, 22 pages].
- rapunculus, onagra, œnothera, lat. des officines, Rosenthal.
- onagra latifolia, lat. du XVIIIe s., Ecole du fleuriste, 1767, p. 283.
- jambon, m., franç., Ecole du fleuriste. 1767, p. 283. (On mange cette plante en salade comme les raiponces ; elle est, dit-on, d'un goût approchant de celui du jambon. Ecole du fl.)
- jambon des jardiniers, onagre, herbe aux ânes, franç., Saint-Germain, 1784.
- raiponce rouge, f., franç., Tollard, 1838, p. 361.
- grande raiponce, Normandie, Joret.
- rougèto, f., Avignon, Palun.
- mâche rouge, lysimachie jaune, jambon de Saint-Antoine, franç., E.-A. Duchesne. 1836.
- bétouéna saouvadýa, f., Le Vigan (Gard), Rouger.
- taba bathå (avec th angl. ; = tabac bâtard), fribourgeois, Savoy.
- œnothère, f., franç., Bon jardinier pour 1811.
- belle de nuit, f., Vexin français (S.-et-O.), c. p. M. J. Camus.
- biâné, m., Saint-Georges-des-Groseilliers (Orne),r. p. (Nom employé par les herboristes de la localité. Corruption du mot biennis.)
- nacrabé, m., jargon de Razey près Xertigny (Vosges) r. p.
____________________
- ↑ Quelques botanistes ont prétendu que cette plante était connue anciennement en Europe. (Voir à ce sujet un article de Ch. Lemaire, dans Illustration horticole, Gand, 1862.