Farsetia (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 18 : Ligne 18 :
 
== ''Morettia philaeana'' ==
 
== ''Morettia philaeana'' ==
  
*Nom accepté : ''[[]]''
+
*Nom accepté : ''[[Morettia philaeana]]''
  
 
<center>'''''Morettia philaeana''. (De Candolle).'''</center>
 
<center>'''''Morettia philaeana''. (De Candolle).'''</center>
Ligne 29 : Ligne 29 :
 
<center>'''''Matthiola incana'' <ref>Il y a deux variétés de cette plante, l'une d'un rouge vif, l'autre d'un beau blanc.</ref>. (R. Brown). — LA GIROFLÉE DES JARDINS'''</center>
 
<center>'''''Matthiola incana'' <ref>Il y a deux variétés de cette plante, l'une d'un rouge vif, l'autre d'un beau blanc.</ref>. (R. Brown). — LA GIROFLÉE DES JARDINS'''</center>
  
*Nom accepté : ''[[]]''
+
*Nom accepté : ''[[Matthiola incana]]''
  
 
<center>'''1. — NOMS DE LA PLANTE.'''</center>
 
<center>'''1. — NOMS DE LA PLANTE.'''</center>
Ligne 71 : Ligne 71 :
 
*''violacciocca rossa, fior barco, leucojo bianco, violacciocca bianca, viola rossa, viola bianca'', ital.
 
*''violacciocca rossa, fior barco, leucojo bianco, violacciocca bianca, viola rossa, viola bianca'', ital.
 
*''violacciocco, violacciocco rosso, violacciocca grigiolata'' (= Matth. flore
 
*''violacciocco, violacciocco rosso, violacciocca grigiolata'' (= Matth. flore
 +
 +
____________________
  
 
<references/>
 
<references/>
Ligne 123 : Ligne 125 :
  
 
Une autre variété s'appelle ''cocardeau'' <ref>''Cocardieu'' dans la Somme, Ledieu.</ref> ou ''giroflée cocardeau'' <ref> Pour l'historique de cette variété, dont la forme primitive a disparu presque complètement, voyez : ''Revue horticole'', 1850, p.17-19.</ref>.
 
Une autre variété s'appelle ''cocardeau'' <ref>''Cocardieu'' dans la Somme, Ledieu.</ref> ou ''giroflée cocardeau'' <ref> Pour l'historique de cette variété, dont la forme primitive a disparu presque complètement, voyez : ''Revue horticole'', 1850, p.17-19.</ref>.
:::::::::::::::: ''Bon jardinier pour 1843''.
+
{{droite|''Bon jardinier pour 1843''.
  
 
Pour les noms français des variétés du genre ''Matthiola'', voyez l'excellente monographie de : E. Chaté, ''Culture pratique des giroflées'', Paris, s. d.
 
Pour les noms français des variétés du genre ''Matthiola'', voyez l'excellente monographie de : E. Chaté, ''Culture pratique des giroflées'', Paris, s. d.
Ligne 129 : Ligne 131 :
 
2. — Le ''giroflé'' est une nuance du pourpre en moins foncé.  
 
2. — Le ''giroflé'' est une nuance du pourpre en moins foncé.  
  
:::::::::::::Macquer, ''Industrie de la teinture en soie'', 1763, p. 56.
+
{{droite|Macquer, ''Industrie de la teinture en soie'', 1763, p. 56.}}
  
 
3. — Les ''giroflées'' que l'on sème le vendredi saint deviennent doubles.  
 
3. — Les ''giroflées'' que l'on sème le vendredi saint deviennent doubles.  
  
:::::::::Ramecourt (Pas-de-Calais), c. par M . Ed. Edmont.  
+
{{droite|Ramecourt (Pas-de-Calais), c. par M . Ed. Edmont.<br/>— Pays d'Alost (Belg.), c. par M. A. de Cock.}}
:::::::::— Pays d'Alost (Belg.), c. par M. A. de Cock.
+
  
 
Il faut semer les ''ginofrèes'', à jeun, le jour du vendredi saint, si on veut qu'elles soient doubles.  
 
Il faut semer les ''ginofrèes'', à jeun, le jour du vendredi saint, si on veut qu'elles soient doubles.  
::::::::::E. Deseille, ''Curiosités de l'hist. du pays boulonnais'', p. 106.
+
{{droite|E. Deseille, ''Curiosités de l'hist. du pays boulonnais'', p. 106.}}
  
  
Ligne 144 : Ligne 145 :
 
<center>'''''Matthiola annua''. <ref>Il y a deux variétés, une rouge et une blanche.</ref> (Sweet). — LA QUARANTAINE.'''</center>
 
<center>'''''Matthiola annua''. <ref>Il y a deux variétés, une rouge et une blanche.</ref> (Sweet). — LA QUARANTAINE.'''</center>
  
*Nom accepté : ''[[]]''
+
*Nom accepté : ''[[Matthiola incana]]'' subsp. ''incana''
  
 
*''cheiranthus annuus'', nomenclature de Linné.
 
*''cheiranthus annuus'', nomenclature de Linné.
Ligne 154 : Ligne 155 :
 
*''cocardieu quarantain'', m., Somme, Ledieu.
 
*''cocardieu quarantain'', m., Somme, Ledieu.
 
*''carantèno'', f , provençal mod., Réguis.
 
*''carantèno'', f , provençal mod., Réguis.
 +
 +
____________________
  
 
<references/>
 
<references/>
Ligne 182 : Ligne 185 :
 
<center>'''''Matthiola bisannua''.'''</center>
 
<center>'''''Matthiola bisannua''.'''</center>
  
*Nom accepté : ''[[]]''
+
*Nom accepté : ''[[]]'' ?
  
 
*''cheiranthus bisannuus'', d'après certaines nomenclatures.
 
*''cheiranthus bisannuus'', d'après certaines nomenclatures.

Version du 13 février 2023 à 14:45

Platycapnos-Dielytra
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Cheiranthus


[Tome I, 210]


CRUCIFÈRES


Morettia philaeana

Morettia philaeana. (De Candolle).
  • saggar, arabe égyptien, Ascherson et Schweinf.


Matthiola incana

Matthiola incana [1]. (R. Brown). — LA GIROFLÉE DES JARDINS
1. — NOMS DE LA PLANTE.
  • tempi*;, grec ancien, Théophraste, De causis plant., IV, 25; identification assurée par Eugène Fournier, dans son travail Sur l'étymologie et les origines du genre Hesperis (dans Bullet. de la Société botanique, 1866).
  • lsvy.6'iov, grec ancien, Théophraste. (Selon Fraas et selon Sprengel).
  • 6io\k, grec moderne, Fraas, Synopsis plant.


  1. Il y a deux variétés de cette plante, l'une d'un rouge vif, l'autre d'un beau blanc.


[211]

  • viola alba, latin, Pline, XXI, 6, 11 ; Columelle, IX, 4; X, 97 (selon Fraas).
  • pallens viola [1], latin, Virgile.
  • leucoia varia, nomencl. du 16e siècle, Max Schmidt.
  • viola candida, viola alba, viola matronalis alba, viola matronalis purpurea, leucoium album, leucoium purpureum, leucoium incanum, ancienne nomenclat., Bauhin, Pinax, 1671.
  • cheiranthus incanus, nomenclat. de Linné.
  • hesperis violaria, nomenclat. de Lamarck.
  • giroflée, f., giroflée des jardins, f., violier, m., français.
  • giroflée grosse espèce, f., français, Bon jardinier p. 1827; Rev. hortic., 1850, p. 18; Catalogue de Vilmorin, 1894.
  • grosse giroflée, f., français, Revue horticole, 1850, p. 17-18.
  • giroflée rouge, f., Allier, comm. par M. E. Olivier.
  • violete cramoisie, f., violete guiroflée, f., ancien français, J. Camus, Livre d'heures.
  • vioulié d'estiéou, m., provençal moderne, Réguis.
  • gérouflée, f., gérouflie, f., giroufie, Bocage (Normandie), Joret, Fl. p.
  • ginofrèe, f., Saint-Pol (Pas-de-Calais), c. par M. Ed. Edmont.
  • garaniè, m., Aix en Provence, Boyer de Fonscolombe, Calendrier de Flore, 1845.
  • garraniè, m., Bouches-du-Rhône , Villeneuve, Statistique des Bouches-du-Rhône.
  • gouraniè de tout l'an, m., provenç. mod., Réguis.
  • goouraniè dè jardin, m., Var, Hanry, Catal. des pl.
  • bigouillé, canton de Saint-Germain (Lot), Soulié, Catal. des pl.
  • biouléy', m., Libourne (Gironde), c. par M. L. Durand-Dégrange.
  • biouliè, m., biouliè caranten, m., sud-ouest du Languedoc, Duboul.
  • bieillè, m., La Roquebrou (Cantal), c. par M. J. Malvezin.
  • biouliè, m., biouliè caranten, m., languedocien, Duboul.
  • brioulè, m., env. de Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M. l'abbé L. Dardy.
  • viouliè rougè, m., Villefranche de Lauraguais, c. par M. P. Fagot.
  • barico, m., mentonais, Andrews, Vocab.
  • violacciocca rossa, fior barco, leucojo bianco, violacciocca bianca, viola rossa, viola bianca, ital.
  • violacciocco, violacciocco rosso, violacciocca grigiolata (= Matth. flore

____________________

  1. Benoist (dans son Virgile, I, p. 19 en note) veut voir dans pallentes violae les giroflées jaunes, mais pallens signifle blanc et non pas jaune.


[212]

varieg.), violacciocca pavonazza (= Matth. flore purpureo), violacciocca pallida, italien, Targioni.
  • scrotina viola, italien, Duez, Diz. ital., 1678.
  • vivole a ciocche bianche, ital., Targioni.
  • barcu, fior barcu, sicilien, Biundi, 1856.
  • baichi, Gênes, De Notaris.
  • bàlacu, sicilien, Mortillaro.
  • violetta italiana, italien, Lexicon italico-latinum, 1648, p. 107.
  • viola arrùbia, Sardaigne du Sud, Moris, Flora sardoa.
  • aleli encarnado, aleli encanecido, aleli bianco, espagnol , Colmeiro , Dicc. de los nombres.
  • violetta blanqua, espagnol, Dodoens, 1608.
  • violer vermell, catalan, Costa, Fl. de Cat.
  • goveiro encarnado, portug., Brotero, Flora lusitanica.
  • aleli, galicien, Cuveiro, Dicc. gall.
  • viora roshie, micshunica, roumain, Brandza, Limba botanica.
  • muskatenblümle, anc. h. all., Max Schmidt.
  • winter-leukoje, stockveil, allemand, Rosenthal, Synopsis plantar.
  • gartenveiel, stockviole, allem., Nemnich, Polyglolten-Lexicon.
  • leucoie (la fleur), leucoienstock (la plante), allem., Poetevin, Nouv. dict. all., 1754.
  • sommerfeigel, Carinthie, Zwanziger, Verzeichn.
  • levkuv, Aix-la-Chapelle, Weitz, 1836.
  • leefkoje, leeffkoje, Vallée de la Weser inférieure, Focke, Volksth. Pflanzenn.
  • vigeletten, Prusse, Treichel, Volksth. aus d. Pflanzenwelt.
  • wieszapfa, maiazapfa, strossburgerli, pfingstveiali, veali, stammanägeli, wiessmanna, canton de Saint-Gall, Wartmann, Saint-Gall. Volksbot.
  • lamberti veigel, Autriche.
  • lamperta, Vienne, Loritza, 1847.
  • stock gilliflower, stock, anglais, Prior, Pop. names of brit. plants.
  • hopes, Norfolk, Britten, Dict. of engl. plant. names.
  • gernsey violet, anc. angl., Gerarde, 1636.
  • garnesie violets, castle gilliflover, anglais dialectal, Britten, Idem.
  • levköj, suédois et danois.
  • lewkonia, polonais, Linde, Sł. jez. polsk.
  • rumanija, serbo-croate, Šulek, Jug. im. bilja.
  • larasña, basque. [J. V.]
  • fejér, veres viola, magyar, Fusz, Trivialnamen.
  • gizi, Malte, Delicata, Flora melitensis.
  • mantour, kheyley, arabe égyptien, Delile, Floræ œgypt. illustratio.


[213]

  • manthoûr, kheyly, arabe égyptien, Ascherson et Schweinf.
  • quermezeu tchoha (= drap rouge), turc, Barbier de Meynard, Dict. turc.

Une belle variété de cette fleur est celle qu'on appelle giroflier de Calabre ou giroflier d'Italie, tronc de chou. — Rozier, 1793.

Une autre variété s'appelle cocardeau [1] ou giroflée cocardeau [2]. {{droite|Bon jardinier pour 1843.

Pour les noms français des variétés du genre Matthiola, voyez l'excellente monographie de : E. Chaté, Culture pratique des giroflées, Paris, s. d.

2. — Le giroflé est une nuance du pourpre en moins foncé.

Macquer, Industrie de la teinture en soie, 1763, p. 56.

3. — Les giroflées que l'on sème le vendredi saint deviennent doubles.

Ramecourt (Pas-de-Calais), c. par M . Ed. Edmont.
— Pays d'Alost (Belg.), c. par M. A. de Cock.

Il faut semer les ginofrèes, à jeun, le jour du vendredi saint, si on veut qu'elles soient doubles.

E. Deseille, Curiosités de l'hist. du pays boulonnais, p. 106.


Matthiola annua

Matthiola annua. [3] (Sweet). — LA QUARANTAINE.
  • cheiranthus annuus, nomenclature de Linné.
  • cheiranthus aestiva, nomencl. de Lamarck.
  • quarantaine [4], f., quarantain, m., giroflée quarantaine, f., giroflée, f., violier d'été, m., giroflée d'été, f., giroflée annuelle, f., français.
  • tige de dix semaines, f., violier à tige annuelle, m., français, Fillassier, 1791.
  • giroflier, m., français, Rozier, 1793.
  • quarantain millionnaire, m., Côte-d'Or, Clément-Janin, Sobriquets de la Côte-d'Or, p. 7.
  • cocardieu quarantain, m., Somme, Ledieu.
  • carantèno, f , provençal mod., Réguis.

____________________

  1. Cocardieu dans la Somme, Ledieu.
  2. Pour l'historique de cette variété, dont la forme primitive a disparu presque complètement, voyez : Revue horticole, 1850, p.17-19.
  3. Il y a deux variétés, une rouge et une blanche.
  4. Ainsi appelée parce qu'elle fleurit quarante jours après avoir été semée.


[214]

  • goouranié de tout l'an, m., Var, Hanry, Catal. des pl. du Var.
  • garanié de tout l'an, m., provenç. mod., Mistral, Tresor.
  • girarde, f., giroflée blanche, f., Allier, c. par M. E. Olivier.
  • viooulié, m., viooulié blan, m., viooulié d'estiéou, m., provenç. mod., Mistral, Tres.
  • bioulèy, m., Libourne (Gironde), c. par M. Durand-Dégrange.
  • bieillé, m., La Roquebrou (Cantal), c. par M. J. Malvezin.
  • violacciocca quarantina, italien.
  • vioulè quarantin, piémontais, Colla.
  • vieula padôvana , Plaisance, Bracciforti, Flora piacentina.
  • vioèula bianca, vioèula zinquanténna, Parme, Malaspina, Vocab. parm.
  • viola bianca, romagnol, Morri.
  • aleli blanco, aleli encarnado, esp., Colmeiro.
  • milionèr, Luxembourg, J. Werer.
  • vigeletten, Prusse, Treichel, Volksth. aus d. Pflanzenwelt.
  • ten weeks stock [1] (= giroflée de dix semaines), anglais.
  • gilóffer, Somersetshire, Friend, Flower-Lore.


Matthiola bisannua

Matthiola bisannua.
  • Nom accepté : [[]] ?
  • cheiranthus bisannuus, d'après certaines nomenclatures.
  • giroflée empereur, français, Revue horticole, 1850, p. 19. — Catalogue de Vilmorin, 1894.
  • giroflée quarantaine cocardeau, f., giroflée impériale, f., français, Mail.
  • quarantaine royale, français, Fillassier, 1791.


Matthiola glabrata

Matthiola glabrata. (De Candolle).
  • violer blanch, catalan, Costa, Flora.
  • aleli griego, aleli liso, espagn., Colmeiro.


Matthiola tricuspidata

Matthiola tricuspidata. (R. Brown).
  • berbesa, Sardaigne du Nord, Moris, Fl. sard.
  • erva cravina, sarde logodourien, Idem.
  • bacu marinu, Porto Torres (Sardaigne), Idem.

____________________

  1. Est ainsi appelée parce que, avec certaines précautions, elle peut fleurir pendant 70 jours de suite.


[215]

Matthiola sinuata

Matthiola sinuata. (R. Brown).
  • giroflée des dunes, f., Charente-Inférieure, comm. par M. E. Lemarié.
  • violetta de mare, Alghero (Sardaigne), Moris, Fl. sard.
  • válacu di mari, sicilien, Bianca, Flora d'Avola.


Matthiola varia

Matthiola varia. (De Candolle).
  • violàr salvedi, Frioul, Pirona, Vocab. friulano.


Matthiola graeca

Matthiola graeca. (De Candolle).
  • quarantaine grecque, f., français, Fillassier, 1791.
  • giroflée grecque, français , Le bon jardinier pour l'an XIII.
  • goouranié quaranten, m., Var, Hanry, Catal.


Matthiola fenestralis

Matthiola fenestralis. (R. Brown).
  • giroflée des fenêtres, f., français.
  • fenestrelle, f., giroflée chou, f., matthiole chiffonnée, f., violier des fenêtres, m., français, Vilmorin, Fleurs de pleine terre. [Ed. Edm.].
  • cocareau, m., Reims, Saubinet, Vocab. rémois.
  • viooulié de fenestro, prov. mod., Mistral.
  • violacciocca spennachiata, italien.
  • viola strazzona, romagnol, Morri.
  • vioèula crespa, Parme, Malaspina, Vocab. parmig.
  • baico, Gênes, Casaccia, Diz. genovese.


Matthiola livida

Matthiola livida. (De Candolle).
  • guelguelân, arabe algérien, Duveyrier, Les Touaregs.
  • tamadé, berbère, Idem.


Matthiola oxyceras

Matthiola oxyceras. (De Candolle).
  • hârra, arabe algérien, Duveyrier, Les Touaregs.
  • tânekfait, berbère temâhaq, Idem.


Farsetia aegyptiaca

Farsetia aegyptiaca. (Turra).
  • garbâ (selon Forskal), haîfal, melekiyeh, mourreyr, arabe égyptien, Ascherson et Schweinfurth.