Châtel (Ibn al-Baytar) : Différence entre versions
De PlantUse Français
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
____________________ | ____________________ | ||
− | Steingass donne شاتل - šātil, "name of a medicinal plant", et A شاطل - šāṭil, "name of a solvent medicine". | + | Steingass donne en persan شاتل - šātil, "name of a medicinal plant", et A شاطل - šāṭil, "name of a solvent medicine". |
− | [[Category:Ibn al-Baytar]] | + | [[Category:Ibn al-Baytar|Chatel]] |
Version actuelle en date du 3 juillet 2019 à 21:05
|
Nom accepté : [[]]
[2-314]
- Et-Temîmy, dans le Morched. C’est un médicament indien qui ressemble pour la forme et le volume à une truffe desséchée. Il est chaud et sec à la fin du troisième degré. Il évacue les humeurs grossières fixées sur les tendons et les ligaments des articulations : il jouit, en cela d’une grande puissance. Il entre dans la composition de pilules indiennes connues sous le nom d’Ennedjadj, efficaces contre la paralysie, le tic faSial, l’épilepsie, les tremblements, les raideurs articulaires et les affections du cerveau causées par des humeurs grossières.
- Autre. Il évacue les humeurs brûlées. On le donne à la dose d’une demi-drachme, avec son poids de sucre, pour être pris dans l’eau chaude.
____________________
Nous ignorons quelle est cette plante.
____________________
Steingass donne en persan شاتل - šātil, "name of a medicinal plant", et A شاطل - šāṭil, "name of a solvent medicine".