Noms des plantes en vietnamien : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(Mots utilisés comme classificateurs de forme ou de structure)
Ligne 29 : Ligne 29 :
 
*'''trái''' (Sud), '''quả''' (Nord) : fruit
 
*'''trái''' (Sud), '''quả''' (Nord) : fruit
  
Source : My Lien Thi Nguyen, 2006. Insertions and deletions: evolutions in the assemblage of Vietnamese food plants. ''Ethnobotany Research and Applications'', '''4''': 175-201.
+
Source : My Lien Thi Nguyen, 2008. Insertions and deletions: evolutions in the assemblage of Vietnamese food plants. ''Ethnobotany Research and Applications'', '''4''': 175-201. [http://lib-ojs3.lib.sfu.ca:8114/index.php/era/article/view/113 en ligne]
  
 
== Références ==
 
== Références ==

Version du 29 novembre 2013 à 18:23

Mots utilisés comme classificateurs de forme ou de structure

  • bông (Sud), hoa (Nord) : fleur
  • cải : chou, Crucifère
  • cây : plante érigée, arbre
  • cộng (plutôt cọng ?) : pétiole, tige
  • củ : bulbe, racine, rhizome, tubercule
  • đậu : haricot, légume sec
  • dưa : Cucumis, Citrullus
  • hột (Sud), hạt (Nord) : graine
  •  : feuille
  • nấm : champignon
  • ngó : pousse de plante aquatique
  • rau : légume-feuille, parties végétatives feuillées
  • rong : algue
  • trái (Sud), quả (Nord) : fruit

Source : My Lien Thi Nguyen, 2008. Insertions and deletions: evolutions in the assemblage of Vietnamese food plants. Ethnobotany Research and Applications, 4: 175-201. en ligne

Références

  • PROSEA, 1989-2003. Plant resources of South-East Asia. 19 vol. Wageningen, PUDOC/PROSEA. (Bogor, PROSEA, 1992). env. 7500 plantes. Les données ne sont que partiellement en ligne : PROSEA. Les lettres diacritées sont entrés sous forme de codes, dont l'explication est donnée dans une table de correspondance.