Aide:Mettre des liens dans Pl@ntUse : Différence entre versions
(→Liens internes) |
|||
Ligne 64 : | Ligne 64 : | ||
Ce lien doit être à la fois bref et clair. Voici donc le format retenu, qu'il vous suffit de copier (en mode Modifier) et de compléter. | Ce lien doit être à la fois bref et clair. Voici donc le format retenu, qu'il vous suffit de copier (en mode Modifier) et de compléter. | ||
+ | *Voir les noms dans toutes les [[:en: (Common names)|langues européennes]] | ||
*Voir les noms de la [[Flore populaire d'Eugène Rolland]] | *Voir les noms de la [[Flore populaire d'Eugène Rolland]] | ||
*Voir les [http://www.meertens.knaw.nl/pland/ noms néerlandais] de Plantennamen in de Nederlandse Dialecten (PLAND) | *Voir les [http://www.meertens.knaw.nl/pland/ noms néerlandais] de Plantennamen in de Nederlandse Dialecten (PLAND) |
Version du 5 juillet 2013 à 22:13
Pour ceux qui aiment bien savoir le pourquoi des choses (j'en fait partie), vous remarquerez que les liens internes et externes ont une syntaxe différente.
- ils se distinguent par le nombre de crochets (2 ou 1) ;
- le délimiteur entre l'adresse et le texte affiché est différent : une barre verticale (|) pour un lien interne, et une espace pour le lien externe. En effet, une URL ne contient aucune espace (celles-ci sont remplacées par des traits de soulignement) ; le système peut donc interpréter la première espace trouvée comme un délimiteur. Par contre, l'adresse d'une page wiki contient des espaces ; il faut donc utiliser un autre délimiteur, en l'occurence la barre verticale.
Toute erreur dans la syntaxe (en particulier par confusion entre les deux) entraîne un mauvais affichage.
Dans les deux cas, on peut formater le texte affiché comme l'on veut (italique, gras...).
Liens internes
Le format pour un lien interne dans la même version linguistique est :
[[Titre de la page|texte affiché]].
Mais si vous voulez créer un lien vers une autre version linguistique (par ex. l'anglais), il vous faut écrire :
[[:en:Titre de la page anglaise|texte affiché]]
Si vous oubliez les premiers :, le lien sera interprété comme un lien interlangue, et n'apparaîtra que dans le bandeau de gauche, sous autres langues. Dans la pratique, vous n'aurez besoin de faire ce genre de liens que pour les textes publiés par ailleurs, qui n'apparaîtront que dans la version française si leur langue est le français, ou dans la version anglaise autrement.
Un lien vers une section d'une page s'écrit ainsi :
[[nom de page#nom de section|texte affiché]]
Un cas différent est celui des redirections. Nous les utilisons en particulier pour diriger une recherche effectuée avec un nom commun non ambigu (par exemple Sclarée) vers la page espèce, dont le titre est le nom scientifique Salvia sclarea. La syntaxe en est la suivante :
#REDIRECTION[[Salvia sclarea]]
Liens externes
Le format pour un lien externe est :
[URL du lien|texte affiché].
Par exemple,
[http://www.prota4u.org/ PROTA]
donne
alors que :
[http://www.prota4u.org/]
donne
[1].
Quand un article est muni d'un DOI (digital object identifier), il vaut mieux utiliser le DOI que l'URL. La syntaxe est alors (par exemple) :
[http://dx.doi.org/doi:10.3732/ajb.91.7.1115 doi:10.3732/ajb.91.7.1115]
ce qui donne
si l'on veut visualiser le DOI.
Liens normalisés vers les sources
Pl@ntUse contient un certain nombre de livres en ligne sur les plantes. Tous leurs articles doivent faire l'objet d'un lien depuis la page espèce concernée. Il en va de même pour les sources externes.
Ce lien doit être à la fois bref et clair. Voici donc le format retenu, qu'il vous suffit de copier (en mode Modifier) et de compléter.
- Voir les noms dans toutes les langues européennes
- Voir les noms de la Flore populaire d'Eugène Rolland
- Voir les noms néerlandais de Plantennamen in de Nederlandse Dialecten (PLAND)
- Voir les Plantes potagères de Vilmorin (1904)
- Voir Edible plants de Sturtevant (1919)
- Voir l'Origine des plantes cultivées de Candolle (1882)
- Voir les Plantes médicinales de Cazin (1868)