Agrostemma (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{DISPLAYTITLE:''Agrostemma'' (Rolland, ''Flore populaire'')}} {{Tournepage |titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', ... »)
 
(Agrostemma githago)
Ligne 530 : Ligne 530 :
 
*bulwg, bulwg rhufain (= ivraie de home], gallois, H. Davies.
 
*bulwg, bulwg rhufain (= ivraie de home], gallois, H. Davies.
 
*diskrab, breton da Finistere, Croiax.
 
*diskrab, breton da Finistere, Croiax.
*yell 1 , ysell, moyen breton, Catholicos [E. EJ.
+
*yell <sup>(1)</sup>, ysell, moyen breton, Catholicos [E. EJ.
*iel, iel douar, {= nielle de terre>, breton de Treguier. [E. E.
+
*iel, iel douar, (= nielle de terre), breton de Treguier. [E. E.
 
*niel, breton de Vannes. [E. E.].
 
*niel, breton de Vannes. [E. E.].
 
*iel, breton de Cleden-Cap-Sizun Finistere . c. par M. H. Le Cj
 
*iel, breton de Cleden-Cap-Sizun Finistere . c. par M. H. Le Cj
Ligne 552 : Ligne 552 :
 
*kokulci, lithuanien. Jacort.
 
*kokulci, lithuanien. Jacort.
  
*l n initiate da awt niqdU on nielU a eie* prise ponr n finale de I'arl [H. G.].
+
(1) ''n'' initiale du mot ''nigelle'' ou ''nielle'' a été prise pour ''n'' finale de l'article breton ''ann''. [H. G.].
  
  

Version du 27 janvier 2013 à 21:32


Helianthemum
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Lychnis


[Tome II, 217]

CARYOPHYLLÉES.


Agrostemma coeli rosa

Agrostemma coeli rosa. (Linné). — LA ROSE DU CIEL.


  • coquelourde rose du del, f., français.
  • nielle a feuilles lisses, f., français, Nemnich.
  • zaccaredda (= rumoreggiante), sarde logodourien et mend., C
  • galufareddu di vigna, sicilien, Ferrara.
  • rosa del cielo, espagnol, Golmeiro.
  • agrostema lampina, espagnol, Nemnich.
  • himmelsrosle, anc. all., Gesner cite par Pritz. et Jess.
  • himmelsrose, glatte raden, allem., Nemntch.
  • rubincher, Schassburg, Pritz. et Jess.


Agrostemma coronaria

Agrostemma coronaria. (Linné). — LA COQUELOURDE.


  • Auyvi's, grec ancien, Theophraste.
  • Auyvt? o-Ts^avwpaTtxij, grec ancien, Dioscoride.
  • Ay/vi^ aypta, grec de Dioscoride, Stadler.
  • poviiKpivi, grec moderne, Portius, 1635.
  • lichnis stephanomatica, latin, K&stner, Pseudo-Diosc, p. 635.
  • ballaria, genicularis, intubus agrestis , steridos, lapatu cafagt
  • Dioscoride, Stadler.
  • candelaria, anc. nomencl., VArbolayre (vers l'an 1490).
  • corymbe, coramble, anc. nomencl at., Duchesne, De stirpibus, 1
  • lychnis coronaria, lychnis sativa, rosa mariana, verbascum, anc. nomencl., Baubin, 1671.
  • rosa dominarum, oculus Christi, anc. nomencl., Duez, 1661.
  • chandeliere, f., anc. franç., VArbolayre (vers 1490).
  • herbe aux chandeliers, f., anc. franç., Duchesne, 1544.
  • cloucourde, f., français, Winkelman, 1783.
  • coquelourde, f., anc. franç., P. Morin, Bemarques pour la cul
  • 1694, p. 62; Ecole du fleuiisle, 1767. — français moden


[218]

  • coquelourde des jar dins, (., français.
  • coquelourde des jardiniers, f., français, Nemnich.
  • coquelourde rouge, (., français, Vilmorin, Semis de flews, 1851. (Une variete
  • cultivee est appelee coquelourde blanche.)
  • coquelourde a couronne, f., français, Buisson, 1779.
  • passerose, (., anc. franç., J. Camus, Livre d'heures; Duez, 1664.
  • passerose parisienne, f., français, Nemnich.
  • passefleur, f., français, Roux, 1796; Bastien, 1809; Tollard, 1838; Dupuis, (dans Rev. hort. 1861, p. 66.)
  • lychnis, m., lychnis a couronne, m., lychnis des jar dins, in., lychnis coque-
  • lourde, m., lychnide coquelourde, f., français savant,
  • tgrnts, (prononcez ighnis), français des jardiniere,
  • ost/fef, m., français, Dodonaeds, 1608.
  • mllet-Dieu, m., français, Dodonaeds, 1608; Cotgrave, 1650; Duez, 1664;
  • P. Morin, Rem. p. la cult, des fleurs, 1694, p. 62; Roux, 1796.
  • ceillet de Dieu, m., franç. , Duez, 1664; Bastien, 1809; Tollard, 1838 ; Dupuis (dans Rev. hortic, 1861.)
  • uillet de Diou, m., Var, Awe.
  • uey' de Dieou, m., Forcalquier, c. par M. E. Plauchud.
  • flou de Saint- Jomn, f. , env. de Luchon (Pyrenees), Sacaze.
  • jalousie, f., oeillet de jalousie, m., français, Ecole du fleuriste, 1767.
  • be Cola (= beau Nicolas), Vallee de Cleurie (Vosges), Thiriat.
  • nielle d'Espagne, f., français, Ecole du fleuriste, 1767; Bastien, 1809; Bon jardinier pour 1811, p. 291.
  • lichnide, lichnide coronaria, coronaria, italien.
  • incurunaria, inculunaria, sicilien, Cupani, 1676.
  • verbena, Roburent (Piemont), Colla.
  • veludini, Verone, Pollini.
  • vluten, Parme, Malaspina.
  • candilejo, luzernula, genicular, intubo agreste, espagnol, Alonso, 1606.
  • agrostema, espagnol, Colmeiro.
  • agrostema de coronas, espagnol, Nemnich.
  • candelaria dos jardins, portugais, Brotero.
  • orelha de lebre, pprtugais, Nemnich.
  • barba-imperatului, curcubeu, florea cununei, flocoshele, roumain, Brandza ; Hasdeu.
  • margenroeslein, allem. de 1592, Ratzenrerger.
  • frauen rosslin, Marien rosslin, mar gen rosslin, himmel rosslin, anc. all., Dodonaeus, 1608.
  • Marienroslein, anc. all., Rosenberg, Rhodologia, 1631, p. 170; Duez, 1664; Honert, 1761.


[219]

  • Marienrossle) anc. all., Max Schmidt.
  • frawenroseUin, himmelsroselein, anc. all., Duez, 1664.
  • frauenroschen, n., allemand, Grimm.
  • garten-raden, vexirnelke, sammtnelke^ allem., Rosrara
  • kranirade, allemand.
  • Marienrose, allemand, A. Muller.
  • pehnelke, Prusse occid., Treichel.
  • stechnageli, vexiernageli, cant, de Saint-Gall, Wartmann
  • summelblommen, fexihrndgelsblomm, Transylvanie, Fu&
  • sanct-Margaritherosli, Suisse allem., Durheim.
  • Christus-ooghen, anc. flam., Dodonaeus, 1644. [A. de C
  • rose campion, angl., Cotgraye, 1650; Mac Donald, 180'
  • gardener's delight, gardener's eye, angl., Britten.
  • rhoscampau (litte>. la fleur des exploits, mais forme pi
  • l'anglais rose campion), elfannog, bannogan,
  • Myddfai. [H. G.]
  • rhos campau, gallois, J. Davies, 1632. [H. G.]
  • Uuglys, gallois, Hugh Davies. [H. G.]
  • diskrab, bret., Le Gonidec; Troude. [E. E.]
  • hovmod, spidsfiol. fixernellike, dial, danois, Jenssen-Tus
  • tornneglika, dial, suedois, Jenssen-Tdsch.
  • ajducica, ajduk trava, serbo-croate, Sulek.
  • ruze panny Marie, ruze sv. Vita, tcheque, A. Muller.
  • cerwena busanka, syry nawlik, wende, Schulenburg.
  • kakolik, polonais, Linde.
  • bdrsonysteg fii, magyar, Fusz.
  • lykhnis el-iklilya, arabe, Ibn Beithar.


Agrostemma flos jovis

Agrostemma flos jovis. (Linné). - LA FLEUR DE JUPITER.


  • Ai6<rav0o$, grec ancien, Theophraste.
  • Jovis flos, latin, Pline.
  • flatnma Jovis, flarnmula Jovis, anc. nomencl., Bauhin, 1
  • lychnis umbelUfera montana helvetica, anc. nomencl., 1
  • coquelourde, f., anc. frang., J. Fontaine, 1612.
  • cocolourde, f., anc. français, Duchesne, De stirp., 1544.
  • czillet de Dieu, m., anc. fran$., Duchesne, De stirp., 154
  • Revue horticole, 1861, p. 66.
  • fleur de Jupiter, f., français d'origine savante,


[220]

  • fleur de paradis, f., anc. franç. , Duchesne, De stirpibus, 1544. •
  • flor di Jove, italien.
  • erba ouncia, Mondovi (Ptemont), Colla.
  • rosa de Jupiter, Catalan, Lacavalleria, 1696.
  • bergraden, Jupitersblume, allemand, Nemnich.
  • flower of Jupiter, anglais.
  • umbellate rose campion, anglais, Mac Donald, 1807.
  • svitaljka Boiji cviet, serbo-croate, Sulek.


Agrostemma githago

Agrostemma githago. (Linné). — LA NIELLE ROSE DES BLÉS. (1)


1. — NOMS.


  • yoyyoAt, jtoxxoAt, grec moderne, Fraas.
  • xoxxoAvj, grec moderne, Sibthorp.
  • gittironus, latin dn 13 e siecle, Petrus de Crescentiis, cite par Meyer, Gesch. d. Botanik.
  • zizania, latin du 12 e siecle, Descemet.
  • nigellastrum, githago, lychnis segetum, pseudo-melanthium, anc. nomencl., Ambrosini, 1668.
  • lolium, anc. nomencl. Fuchsius, 1557.
  • lolium adulterinum, anc. nom., Fuchsius, 1604.
  • lychnis segetum major, nigella, lolium {lore par vae rosae, pseudomelanthium,
  • nigellastrum, lychnis arvensis, anc. nomencl., Bauhin, Pinax, 1671.
  • lolium offlcinarum, anc. nomencl., Rosenthal.
  • gith, gith, nomenclature du moyen &ge.
  • lychnis githago, nomencl. de Lamarck.
  • nieillo, f., Aude, c. par M. P. Calmet. — Aveyron, Vayssier.
  • onieillo, f., Aveyron, Vayssier.
  • neyalla, f. , Suisse romande, Bridel ; Durheim. — Env. de Fribourg (Suisse), c. par M. Ed. Edmont.
  • neiella, f., Aime (Savoie), c. par M. Marjollet.
  • neyeV, f., Hesdin (Pas-de-Cal.), rec. p.


(1) Ne pas confondre avec la nielle bleue des blés qui est la nigella arvensis. (Pour la nigella arvensis, voyez le volume I, p. 68 , de la présente collection.) Je crains bien d'avoir fait moi-même la confusion, au moins pour quelques noms dialectaux, et bien d'autres l'ont faite avant moi. (Les deux plantes sont bien différentes l'une de l'autre, mais toutes deux viennent dans les blés et sont également nuisibles).


[221]

  • neyalo, (., Champoly (Loire), c. par M. Dumas-Damon.
  • nayelle, (., Haute-Marne, c. par L. Aubriot. — Colombey (Meurthe-et-Moselle), c. par M. Ed. Edmont. — Yanvillers (Haute-Sadne), c. par M. Ed. Edmont. — Bourbonne-les-Bains, c. par M. Ed. Edmont.
  • savedge nayelle, f., Ban de la Roche, Oberlin.
  • noyelle, f., anc. français, A. Colin, Hist, des drogues, 1619, t. I. p. 158.
  • noueyeV, (., Coulonvillers (Somme), c. par M. Ed. Edmont.
  • no'tele, f., Meuse, Labourasse. — Saint-Pol (Pas-de-Cal.), c. par M. Ed. Edmont. — Vosges, Haillant.
  • noyela, f., nuyela, f., lyonnais, Puitspelu.
  • neoula, f., Figeac (Lot), De Lepinay.
  • neoulo, f., Lot, Bull, de la Soc. des Etudes du Lot, 1887, p. 174.; Puel.
  • noel, f., Vosges, rec. pers. — Haute-Marne, c. par M. L. Aubriot. — Ardennes, Meuse, c. par M. Ed. Edmont. — Dagny-Lambercy (Aisne), c. par M. B. Riomet. — Bulson (Ardennes), c. par M. Goffart.
  • laene\ f., Palaiseau (Seine-et-Oise), rec. p.
  • niela, f., canton de Moutiers (Savoie), rec. p. — Cheylade (Cantal), rec. p.
  • — Condat (Cantal), rec. p. — Mont-sur-Monnet (Jura), rec. p.
  • ynila, f., Voiteur (Jura), c. par M. Ed. Edmont.
  • niella, f., (on doit prononcer les deux I), ChambSry (Savoie), rec. p.
  • niella, f., gniella, f., Suisse romande, Bridel.
  • nyalla, f., Vallorbes (Suisse romande), Valloton-Aubert.
  • aniela, f. , Montpellier, Magnol, 1686; (Magnol ecrit aniele, mais le mot
  • devait se prononcer comme aujourd'hui : aniela) ; Loret. — Saint-Georges (Herault), Alb. Fabre. — Gard, Pouzolz.
  • niolla, f., Annecy (Savoie), Coll a.
  • nielo, f. (souvent orthographie niello), env. d'Aix-en-Provençe, Garidel ; Boyer de Fonsc. — Bouches-du-Rh., Villeneuve. — Apt (Vaucluse), Colignon. — Avignon, Palun. — Aveyron, Vayssier. — Correze,
  • Beronie. — Ussel (Correze), G. de Lepinay. — Canton de Sornac (Correze), rec. p. — Eygurande (Correze), rec. p. — Saint-Alpinien (Creuse), rec. p. — La Courtine (Creuse), rec. p. — Orcines (Puy-de-
  • Ddme), c. par M. Dumas-Damon. — Arfons (Tarn), rec. p.
  • nielo, f., Pont-Charaud (Creuse), rec. p. — Forcalquier, c. par M. E. Plauchud.
  • gnielo, f., Lot, Bull, de la soc. d' Etudes du Lot, 1887, p. 147.
  • nielo dei bla, f., Var, Hanry.
  • niero, f., Le Buisson (Dordogne), rec. p. — Eymoutiers (Haute- Vienne), rec. p.
  • nielo, f., Cousance (Jura), rec. p.
  • anielo (souvent orthographie aniello), f., Aix-en-Provençe, Garidel. — Le Vigan (Gard), Kouger. — Les Vans (Ardeche), rec. p. — Mende (Lozere),


[222]

ledocien, Sauyages. — Haute-Loire, Arnaud. —
  • rec. p. — Montauban, Gaterau. — Bas-Quercy,
  • Daymard. — environs de Beziers, AzAis.
  • i), Viguier. — proven^, mod., Lions. — Villefrançhe
  • te-Gar.), c. par M. P. Fagot. — Tarn -et- Gar.,
  • A. Daignestous. — Dunes (Tarn-et-Gar.), rec. pers.
  • )m. par M. L. Dardy.
  • e), rec. p. — Saint-Geniez (Aveyron), rec. p. —
  • ron), rec. p. — Aveyron, Vayssier. — Quercy,
  • se), rec. p.
  • it., Gompanyo.
  • Camus, Livre d'heures.
  • rang., Pinaeus. — français moderne.
  • is, Diet, des plantes alimentaires. Paris, 1803.
  • ercy (Meuse), c. par M. Ed. Edmont.
  • Orne), rec. p, — Calvados, Joret.
  • ine), rec. p.
  • nne, Dottin.
  • it-Loire), rec. p. — Dun (Creuse), rec. p. — Mon-
  • er), c. par M. F. Dugron de la Jarousse. - Vihiers
  • rec. p. — Naintre (Vienne), rec. p.
  • Libourne (Gironde), c. par M. L. Durand-Degrange.
  • iet.
  • snnes), c. par M. Ed. Edmont.
    • )NTEJEAN. — Givry (Sadne-et-Loire), c. par M. Ed.
  • eine-infer.), rec. p.
  • , rec. p.
  • rec. p.
  • on (Loir-et-Cher), rec. p. — Romorantin (Loir-et-
  • Bains (Vosges), rec. p. — Roulans (Doubs), c. par
  • fORET. — Env. d'Orbec (Calvados), c. par M. Ed.
  • r (Calvados), Joret.
  • -Daye (Manche), c. par M. Ed. Edmont.
  • ie), rec. p.
  • ne (Hautes-Alpes), c. par M. Allard.


[223]

  • nel'{ l )> f., Caudebec-les-Elbeuf (Seine-infer.), rec. p. -
  • Oise), rec. p. — Saint-Martin-du-Puits (Nievre),
  • (Doubs), rec. p. — Avallon (Yonne), c. par M. E
  • (Somme), c. par M. Ed. Edmont. — Chaussin (J
  • Edmont.
  • neV (autrement orthographie nelle), f., La Haye-Pesnel
  • Meharicourt (Somme), rec. p. — Coincy (Aisne),
  • (Cher), rec. p. — Canton des Riceys (Aube), r
  • (Oise), rec. pers. — Villeneuve-sur-Fere (Aisne),
  • — Oise, c. par M. Ed. Edmont.
  • Unite, f., Magnicourt-sur-Canche (Pas-de-Calais), rec. p
  • nele, f., Pont-Audemer (Eure), Robin. — Liancourt
  • Coulomme (Seine-et-Marne), rec. p. — Sully (L(
  • (Loiret), rec. p. — Le Mans, Mauny. — Canton d
  • p. — français, Saint-Germain, 1784. — Chate*
  • Marne), c. par M. Ed. Edmont. — Val-d'Ajol (Vo
  • Edmont.
  • line, f., env. de Nemours (Seine-et-Marne), Rev. de
  • p. 24. — Lisines (Seine-et- Marne), rec. p. — 1
  • rec. p. — Bleneau (Yonne), rec. p. — ArpheuilU
  • Venddmois, Martelliere. — Bouilly, Jouy en Pi
  • par M. J. Poquet. — Sermaises (Loiret), rec. p.
  • Sa6ne), rec. pers.
  • anel\ f., Segre (Maine- et-Loire), rec. p.
  • len\ f., Andouille (Mayenne), Dottin.
  • lalene, f., Villeneuve-Saint-Nicolas (Eure-et-Loir), rec.
  • alesne, f.. anc. franç. , Oudin, 1681.
  • alen\ f„ Mayenne, Dottin.
  • alene, f., Beauce, Tessier (dans Mem. de la Soc. ro
  • in 4°, p. 363. — Ezy (Eure), rec. p. — Samore<
  • rec. p. — Gron, Blegny, Vincelles, Saint-Valerien
  • Rouvray-Saint-Denis (Eure-et-Loir), c. par M. J.
  • d'Angers (Maine-et-Loire), rec. p. — français, R
  • elan\ f., Verdes (Loir-et-Cher), rec. pers.
  • nale, Montbeliard, Contejean.
  • ndl\ f., Villers-le-Sec (Haute-Sadne), rec. pers.
  • m/a, f., Saint-Georges-de-Mons (Puy-de-D.), rec. p.
  • nir, f., Mantes (Seine-et-Oise), rec. pers.


[224]

  • nile, f., Ouilly-le-Basset (Calvados), rec. p. — Eure, Joret. — Saint-Loup (Haute-Sadne), c. par M. Ed. Edmont.
  • neille (prononcez ney'), f., envir. d'Alencon et de Carrouges (Orne), Letacq.
  • ney\ f., Germigney (Haute-Sadne), rec. p. — Env. de Mesvres (Sadne-et-Loire), c. par M. Ed. Edmont.
  • ney\ f., Arleuf (Nievre), rec. p.
  • nay\ f., Vauvillers (Haute-Sadne), c. par M. Ed. Edmont. — Bourbonne-Ies-Bains, c. par M. Ed. Edmont.
  • ne, f., Foissy (Cdte-d'Or), rec. p.
  • gniefle, f., Mousseaux-Neuville (Eure), Joret.
  • nielou, m., Ponts-de-Ce (Maine-et-Loire), rec. p.
  • nierou~, m., Ampus (Var), rec. p.
  • nere, f., Montmorin (Haute-Garonne), rec. p.
  • note to, f., env. de Valence (Drdme), rec. p.
  • noueyotf, f., Cubry (Doubs), rec. p.
  • miy\ f., Nerondes (Cher), rec. p.
  • mouaet', f., Rosieres-aux-Salines (Meurthe), rec. p.
  • mieyo, f., Meymac (Correze), rec. pers.
  • miel', f., Gueraesey, rec. pers.
  • miel, masc, env. de Redon (Ille-et-Vil.), rec. pers.
  • rhierge, f., Anjou, Desvaux.
  • nint', f., Sclaigneaux (Belgique), c. par M. Ed. Edmont.
  • negle, f., env. de Caen, c. par M. Ed. Edmont.
  • niagata, f., jargon de Razey par Xertigny (Vosges), rec. p.
  • negrilhou, m., Aveyron, Vaissier. — Mur-de-Barrez (Aveyron), rec. p.
  • nerilhoun, m., env. de Luchon (Pyrenees), Sagaze.
  • nerilhou, m., languedocien, Ddboul. — Arrens (Hautes-Pyr.), c. par M. M. Camel at.
  • ordzentiolou, m., env. de Tulle (Correze), 0. Lacomre. (La plante est ainsi appelee a cause du reflet argente qu'elle fait paraitre dans les bles).
  • ortsentyolou, m.,Gourdon (Lot;, c. par M. R. Foures.
  • ortse~ntiolou, m., Loupiac (Lot), R. Foures (dans Annuaire, p. 106).
  • ordzentialo, f., Saint-Vincent-les-Paluels (canton de Sarlat, Dordogne), rec. p.
  • dorantey', (., Ize (Mayenne), rec. p.
  • ramantelou, m., Lot, Bull, de la Soc. des Etudes du Lot, 1887, p. 147.
  • remontelou, m., canton de Saint-Germain (Lot), Soulie.
  • remountodou, m., remountorou, m., Aveyron, Vayssier.
  • parasourel, m., Villefrançhe de Rouergue (Aveyron), rec. p.
  • baron m., Valenciennes, Hecart. — Montois, Sigart. — Le Hesbaye, Body;
  • Grandgagnage. — Quarouble (Nord), c. par M. B. Riomet. — Trelon

[225]

  • (Nord), c. par M. Ed. Edmont. — Env.de Dinant (Belg.), c. ]
  • Edmont.
  • baran, m., env. de Leuze (Belgique), c. par M. Ed. Edmont.
  • barot, m., Brive (Correze), G. de Lepiray.
  • borouot, m., Aveyron, Vayssier,
  • baror, m., Naves pres Tulle (Correze), comm. par M. A. Rebiere
  • boror, m., Souillac (Lot), rec. p.
  • demoiselle, (., Bohain (Aisne), rec. p.
  • demey'zelo, f., Marsac (Greuse), rec. p.
  • Marie CancaU, (., Nesle (Somme), rec. p.
  • tniquincale, f., Bertry, arrond. d'Avesnes (Nord), rec. p.
  • clouque lourde, (., Saint-Etienne-la-Thillaye (Calvados), rec. p.
  • coquelourde, f., normand, Joret.
  • coquerelle (pour cloquerelle), f., Hesdin (Pas-de-Cal.), rec. p.
  • hilett', f. plur., Ensival (Belg. wallonne), Feller. (Le mot signifie
  • les enfants faisant sonner les graines dans la capsule).
  • courouno di Mad, f., proven?, mod., Reguis.
  • ierbie\ f., Mayenne, Dottin.
  • godo, m., Totainville, Gerbamont, Mazeley (Vosges), Haillant.
  • goda, m., Vallee de Cleurie (Vosges), Thiriat. — Bruyeres (Vosg
  • M. Ed. Edmont.
  • terrine, f., Vallee de l'Oison (Eure), Coquerel.
  • terrene, f., Mesnil-Auzouf (Calvados), Joret.
  • aboufin, m., Verneuil (Eure), Joret. (Probablement par confusio
  • nom du bluet aubifoin.)
  • potee, f., Le Lorey (Manche), Joret. — Guilbcrville (Manche),
  • Saint-Brice (Ille-et-Vilaine), rec. p. — envir. de Domfn
  • c. par M. Aug. Chevalier.
  • potee rouge, f., Landivy (Mayenne), Dottin.
  • nir, m., (la pi ante), potee nere, f., (le fruit avec les graines),
  • c. par M. Lambert.
  • Josef, m., AUbenton (Aisne), rec. p.
  • ricocha, m., Anneville-sur-Mer (Manche), rec. p.
  • belta, f., Samoens (Haute-Savoie), rec. p.
  • cochet, m., Bulson (Ardennes), c. par M. Goffart. Longuyon
  • et-Mos.), c. par M. Ed. Edmont.
  • cotye, m., env. d'Etale (Luxembourg beige), rec. p.
  • tartrey', f., Malmedy (Pays wallon), Villers, cite par Feller. (Coi
  • paysans ou de l'auteur avec le Rhinanthus qui porte le men
  • vandetf, t, Rufley pres Dijon, rec. p.
  • silovienrC, f., Poncin (Ain), rec. p.


[226]

  • fure, m., Veauchette (canton d'Andrezieux, Loire), rec. p.
  • mousquet, m., Aveyron, Vayssier.
  • pakeV, f. , Crevecoeur-le-Grand (Oise), rec. p.
  • eye d* Diu, m., Tournehem (Pas-de-Cal.), c. par M. Ed. Edmont.
  • (Billet des champs, m , français, Diet, des plantes alim., Paris, 1803.
  • faux cumin, m., cumin noir, m., français, Saint-Germain, 1784.
  • cdlon, m., wallon, Grandgagnage.
  • fleilr du liyon, f., gueuy" du liyon f., liyon, m., nigyon, m., nidyon, m.,
  • lidyon, m., wallon, Feller. (Toutes ces formes semblent Ure une corruption d'un mot neguillon ou negrillon. Gf. ci-dessus la forme meridionale negrilhou, et la forme espagnole et galicienne neguillon,
  • gigantess, f., Saint-Georges des Groseillers (Orne), rec. pers. (mot en usage chez les herboristes de la local ite; corruption du latin : githago).
  • dro, m., Env. d'Epinal, c. par M. Ed. Edmont.
  • di z ob\ f., Le Thillot (Vosges), c. par M. Ed. Edmont.
  • djo, m., Fraise (Vosges), c. par M. Ed. Edmont. — Wisembach (Vosges), Haillant.
  • jd, m , Sendnes (Vosges), c. par M. Ed. Edmont.
  • 3 ale, m., Saales (Vosges), Haillant.
  • dornel, f., Bouillon (Belgique), c. par M. Ed. Edmont.
  • flur de grin, f., env. de Fumay (Ardennes), c. par M. Ed. Edmont. — Saint-Pierre (Luxemb. beige), c. par M. Ed. Edmont.
  • erel' id lief, f., Candes (Somme), c. par M. Ed. Edmont.
  • void (valet, domestique de ferme), m., Ville-sur-lllon (Vosges), Haillant.
  • bze de rett\ m., Vagney (Vosges), Haillant.
  • git,gittone, gittajone, gitterone,gettone, gettajone,nigella falsa, meztettone,
  • mazzancollo, mama in collo, rosciola, italien, Targioni.
  • nella, Ponti di Nava (env. de GSnes), Penzig.
  • agnela, piemontais, Gapello.
  • annelle, agnelle, piemontais, Coll a.
  • niedddne (= negrone), sarde logodourien, Car A.
  • closson, Canelli (Piemont), Colla.
  • ciouchette, Cuneo (Piemont), Colla,
  • cossa, cossi, Suse (Piemont), Colla.
  • chesso, chessoul, Foglizzo, Strambino (Piemont), Colla.
  • cocul, Frioul, Pirona.
  • gioti?'6n, Venise, Boerio.
  • gittone, giottone, juttone, Bologne, Ambrosini, 1666.
  • gitoun, gioutoun, piemontais, Colla.
  • giotton, lombard, Pollini. — venitien, Von Martens, II, 593.
  • gitton, lombard, Nocca.


[227]

  • gitun, giutun, Monferrat, Ferraro.
  • giultun, Monferrat. G. Ferraro, Folkl. dell agricolt.,
  • gioton, Trevise, Saccardo.
  • giotton, Plaisance, Bracciforti.
  • giotton, milanais, Cherubim.
  • glotu, Brescia, Melchiori ; Zersi.
  • rosole, Veronc, Pollini.
  • occhio di pupa, Barletta, Bruni. (I fanciulli nel fan
  • pannilini, sogliono servirsi de' semi neri di que
  • situarne a posticcio gli occhi : e siccome il ft
  • chiamano pupa, cosi riconosco i semi e la piai
  • di pupa o di pupillo. — Brum).
  • garofo dj gran, Gambiano (Piemont), Coll a.
  • fluor da sejel, fluor cotschna, roumanche des Grisom
  • neguillon, espagnol, Colmeiro.
  • vellico, espagnol, Fuchsius, 1557.
  • nigella bast ar da, portugais, Brotero.
  • neguilla, neguillon, galicien, Guveiro.
  • niella, Vail de Nuria (Catal.), Vayreda. — Catal., Cos
  • negreyo, Baleares, Mares.
  • nedjine, roumain de Transylvanie, Fusz.
  • neghina, roumain, Cihac; Brandza.
  • zitanie, roumain, Brandza.
  • uuiiu, roumain, c. par M. A. Gorovei.
  • ueltchumich, anc. allem., Zeitschr. f. d. Alterih., 18-
  • schwarzer kumel, anc. all., Diefenbach.
  • raden, anc. allem., Ratzenberger ; Diefenbach.
  • kornneglein, allem. de 1592, Ratzenberger.
  • protwrze, anc. all., Germania, 1881, p. 402.
  • rate, kornrate, raden, nikel, kornrosslein, tvilde Mi
  • rosen, kornnelke, schwarzer ackerkummel, al
  • kornraden, ackerraden, kornrate, rate, ratte, ratter
  • radeln, kornroschen, kornnelken,nelkenro8chet
  • wilde Marienroschen, schwarzer acketkummel
  • kornlichtnageU, Suisse allemande, Pritz. et Jess.
  • kornblume, Eifel, Wirtgen.
  • kdrblum, Luxembourg, J. Weber.
  • klockenblome, bas allem., Focre.
  • boll, buoll, Westphalie, Landois.
  • kornrosen, rothe kornblutnen, roggenrosen, rog
  • Carinthie, Zwanziger.


[228]

  • ratdich, ratde, allem. du 12 - siecle, Descemet.
  • radehelen, allemand du 13* siecle, du nord-ouest de l'AUemagne, Gallee.
  • schwartzer coliander, ratten krut, anc. all., Brunschweig, 1505.
  • rat, raten, ratcl, ratelkorn, ratelkraut, bavarois, Schmeller.
  • radd, Eifel, Wirtgen.
  • radden, Transylvanie, Fusz.
  • r&t, Carinthie, Lexer. — Luxembourg, J. Weber.
  • ruot, Luxembourg, J. Weber.
  • ratte, f., Lucerne, Berne, Stalder.
  • rdde t f., Samland (Prusse), Frischrier.
  • rode, allem. d'Autrichc, Annalen d. Botanik, 1795, p. 111.
  • rale., f., Goettingue, Schambach.
  • raodl, raol, raolk'n, Altmark, Danneil.
  • rattenrahl, Ditmarschen, Pritz. et Jessen.
  • radnelke, f., Prusse, Frischrier.
  • doofrad'yf. (= taube Radc), Prusse occid., Treichel; Frischrier.
  • ralenblum, env. d'AUkirch (Alsace), req. p.
  • ratteblume, Weyersheim (Alsace), rec. p.
  • roddeblaom, Transylvanie, Schullerus.
  • ratta, chornnayali, rogganiigali, chornbluoma, canton de Saint-Gall,
  • Wartmann.
  • rad'n, rdd'n, bc£lman y spitzbua, spitzbuam, troadbleainl, troadnagl,
  • troadsten, Basse-Autriche. Hofer et K.
  • rottl, Salzbourg, HGker.
  • rota, rotan t rotn, Riesengcbirge, Schreirer.
  • roppn, robn t woizbloaml, Autriche allem., Schreirer.
  • kesselchen, ketelkc, Samland (Prusse), Frischrier.
  • kuckel, Basse-Lusace, Pritz. et Jess.
  • konkel (corruption du polonais kqkol), Kunradsblaume (corruption du mot
  • kornrade\ Prusse, Treichel.
  • kanrath, Pomeranie, Pritz. et Jess.
  • koren roosen, neyhel-bloemen, anc. flam., Dodonaeus, l&U. [A. de C.].
  • boU bolder t, bolder ik, dolik t koornroos, need., Ocdemans. [A. de C]
  • nichelbloem, koornbloem, Pays d'Alost (comm. de A. de C.)
  • neggel, env. d'Audenarde, c. par M. A. de C.
  • niche I y nigel, michel, muggebloem, khel, iegel z iggelbloem, iegelbloem,
  • ealsbloem, Flandre orientate, Brabant, Anvers et Limb., Paque.

(J'estime que toutes ces formes sont une corr. de Fane. flam. neghelbloem. [A. de C]

  • baronncn, Christtuoog, steekneuskens , uvijnsooren , Belg. flam., Paque. [A. de C]


[229]

  • koeiooge, schoonooge, roodebolle, St. Pietersbloem , Flandre c
  • [A. de C.].
  • vrijs, Rutteh, Idiot. [A. DE C]
  • coccel, anglo-saxon, Cockathe; Stokes (dans Rev. celt., IX, £
  • cocel, anglo-saxon, Stokes (dans Rev. celt., IX, 235.)
  • giprive, gydhrove, gitrtve, gidkcorn. anglo-saxon, Cockayke.
  • cockle, anglais, J. Raids, 1677 ; Prior.
  • corn cockle, corn flower, corn pink, hard head, anglais.
  • popple, Yorkshire, Skeat, Reprinted glossaries, 1873; Ecosse, ,
  • poppUl, popple, paple, Ecosse, Jamiesoh.
  • corn campion, anglais, Britten.
  • cogal, moven irlandais, W. Stokes (dans Rev. celt., IX, 235 ).
  • J. Keogh, 1735; O'Reilly. [B. G.j
  • yaig, pabi'r gwenith = pavot da ble , gallois, H. Davies. [II.
  • bulwg, bulwg rhufain (= ivraie de home], gallois, H. Davies.
  • diskrab, breton da Finistere, Croiax.
  • yell (1), ysell, moyen breton, Catholicos [E. EJ.
  • iel, iel douar, (= nielle de terre), breton de Treguier. [E. E.
  • niel, breton de Vannes. [E. E.].
  • iel, breton de Cleden-Cap-Sizun Finistere . c. par M. H. Le Cj
  • jeull, Plenbian (C6te-du-Nord . e. par M. J. Kerleau.
  • rodklint, rod rdyklint, rokldtt, kornblommar, kornrosor, i
  • dkerrosor, bondeneglikor, dkerlilja, dialectes suedois, J
  • klint, klit, klet, klilta, klinle. dialectes danois, Jexsseh-Tcscr
  • kukolj, kukuj , grahor, grakor, gravor, end kumin, curek
  • opacan, gopa, gugolj, kokal, kokl, kokol, kostreba , kostt
  • serbo-croate, Sclek.
  • metlice, tcheque, PAUOwrrca.
  • titi-ice, tcheque, Sclek.
  • koukol, tcheque, A. Miller ; Sclek.
  • kgkolnica, czarnucha iytna, polonais, Lhde.
  • kqkot, polonais, Sulek; TrejchEl.
  • koukol, kouklovaja trava, russe, Falk.
  • koukil, gouvern. de Y'oroneje, comm. par M. Dikarev.
  • koukU roujovyi (= koukil roses petit russien. Th. V.]
  • kukalas, lithuanien, Clm.
  • kokulci, lithuanien. Jacort.

(1) n initiale du mot nigelle ou nielle a été prise pour n finale de l'article breton ann. [H. G.].


[230]

  • kohkali, letton, Ulm.
  • kassikeppikcssed, esthonien, Hupel.
  • konkoly, magyar, Fusz.
  • ardjndegh, armenien, Alishan. [Er. L.]
  • gragiz, langue inconnue du 12* siecle dans le pays do Wiesbade, Descemet.

2. — « Quaou levo la nielo doou pan

  • Merito d6 crSba de fam. »

(Celui qui enleve la nielle du pain, mérite de crever de faim. L'action toxique de la nielle, comme on le voit, est loin d'etre demontree). Provençe, c. par M. Reguis.

3. — Rade, Tresp, und Vogelvicken

  • Bringt den Bauer auf die Krucken.
  • Prusse, Treichel, Volksth., IX, 1894.
  • Ralen,
  • Dei lert den Bueren det pralen,
  • Awer Fosswans,
  • Dei verlet 'ne ganz.
  • Goettingue, Schambach.
  • Rad' und Tresp
  • Halt den Bauer fest ;
  • Aber Schmel und Klapper
  • Jaget ihm vom Acker.
  • Prusse, Frisghbier.
  • Rotan
  • Brengt em Pauer Dukotan.
  • Riesengebirge, Sghreiber.

4-. — La nielle commence a fleurir 6 semaines avant la recolte, dit le paysan flamand, d'ou le nom flam, de fleur de St-Pierre (29 juin). [A. de C.j

5. — « Alerter (= detruire les nielles dans les bles). — Etre utile comme une aUne dans les bles; se dit ironiquement. » Eure-et-Loir, c. par M. J. Poquet.

6. — Les braconniers disent que, quand la nielle fleurit , il est temps d'aller prendre les perdreaux. Saint-Clementin (Deux-Sevres), rec. pers.


[231]

7. — Une fleur de nielle, offerte a une jeune fille par u

  • fait perir ou devenir folle , si la tige est cassee ou
  • lieu. Naintre, depart de la

8. — Quand Dieu fit la distribution des plantes, le dia

  • accourut apres tous les autres et se mit a pleurnich
  • et lui dit qu'il eut a se faire inscrire chez son seen
  • Pour ne pas oublier, tout le long de son chemin il s
  • haut: avoine! avoine! Il rencontra un homme qui s'a
  • poussant une exclamation. Le diable crut entenc
  • Eperdu, il oublia le mot avoine et le remplaca pai
  • arriva chez le secretaire, celui-ci l'inscrivit pour le
  • que Ton dit que le koukil est Yherbe du diable*
  • Ukraine, Dragoman of, Trad, p

9. — Les habitants de la Sologne ont coutume, le premier d

  • de se poursuivre dans les champs ensemences, n
  • allumes, et de se reunir ensuite en un banquet
  • bouillie. Mais afm que ce festin porte bonheur et
  • m61e pas de la fftte, il est indispensable que chaqui
  • un pied de nielle qu'il a cueilli dans sa course.
  • A. OB Chbsnbl, Diet.