Iberis (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{DISPLAYTITLE:''Iberis'' (Rolland, ''Flore populaire'')}} {{Tournepage |titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 1896... »)
 
Ligne 12 : Ligne 12 :
 
__TOC__
 
__TOC__
  
[Tome II,  
+
[Tome II, 103]
 +
 
 +
== ''Iberis semperflorens'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Iberis semperflorens''. (L.) - L'IBÉRIDE DE PERSE.'''</center>
  
*IBERIS SEMPERVIRE1>
 
*
 
*IBERIS SEMPERFLORENS. (L.) - L'lB]
 
 
*iberide de Perse, f., thlaspi de Perse, m., thlaspi t
 
*iberide de Perse, f., thlaspi de Perse, m., thlaspi t
 
*iberis en arbre, thlaspi en arbre, français, Tollabd
 
*iberis en arbre, thlaspi en arbre, français, Tollabd
Ligne 30 : Ligne 31 :
 
*viole bianche, Lombardie, Nocca.
 
*viole bianche, Lombardie, Nocca.
 
*grutMumen, Prusse occidentale, Treichel, § X.
 
*grutMumen, Prusse occidentale, Treichel, § X.
*
+
 
*IBERIS SEMPERVIRENS. (L.) —
+
 
 +
== ''Iberis sempervirens'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Iberis sempervirens''. (L.) — LE THLASPI.'''</center>
 +
 
 
*thalaspi de Candle, m., anc. franç., P. Morin, Remar
 
*thalaspi de Candle, m., anc. franç., P. Morin, Remar
 
*1694, p. 6.
 
*1694, p. 6.
Ligne 53 : Ligne 58 :
 
*zarapico, espagnol, Golmeiro.
 
*zarapico, espagnol, Golmeiro.
 
*carraspique, galicieo, Cuveiro; Valladares.
 
*carraspique, galicieo, Cuveiro; Valladares.
*
+
 
*Digitized by LiOOQ IC
+
 
*
+
[104]
*104 IBERIS AMARA
+
 
*
+
 
*maintain, Vienne (Autriche), Fr. Hofer et Kronfeld.
 
*maintain, Vienne (Autriche), Fr. Hofer et Kronfeld.
 
*dukaat, flamand, De Bo, Westvl. Idiot.
 
*dukaat, flamand, De Bo, Westvl. Idiot.
Ligne 63 : Ligne 67 :
 
*candy tuft, candy mustard, anglais, Prior, Plant-names.
 
*candy tuft, candy mustard, anglais, Prior, Plant-names.
 
*lusschuragh, irlandais, J. Keogh, 1735. [H. G.]
 
*lusschuragh, irlandais, J. Keogh, 1735. [H. G.]
*beryn, berwr y glinwst (— cresson du mal de genou), gallois, Hugh Da vies.
+
*beryn, berwr y glinwst (— cresson du mal de genou), gallois, Hugh Da vies. [H. G.]
*[H. G.]
+
 
*kotmouh, kotmentouk, armenien, Alishan.
 
*kotmouh, kotmentouk, armenien, Alishan.
*
+
 
*IBERIS P INN AT A. (Gouan.)
+
 
 +
== ''Iberis pinnata'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Iberis pinnata''. (Gouan.)'''</center>
 +
 
 
*thlaspi odor ant, français, Catalogue de Vilmorin, 1895.
 
*thlaspi odor ant, français, Catalogue de Vilmorin, 1895.
 
*taraspi, m., ardeno bianco, f., Apt (Vaucluse), Colignon.
 
*taraspi, m., ardeno bianco, f., Apt (Vaucluse), Colignon.
Ligne 76 : Ligne 83 :
 
*lancol = drap de lit. Les champs envahis par cette plante paraissent
 
*lancol = drap de lit. Les champs envahis par cette plante paraissent
 
*couverts d'un tapis blanc au moment de la floraison. — Duboul.)
 
*couverts d'un tapis blanc au moment de la floraison. — Duboul.)
*
+
 
*IBERIS AMARA. (Linné.)
+
 
 +
== ''Iberis amara'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Iberis amara''. (Linné.)'''</center>
 +
 
 
*iGypiq , grec ancien, Dioscoride selon Fraas.
 
*iGypiq , grec ancien, Dioscoride selon Fraas.
 
*tlaspi, m., Charente-Inferieure, comm. par M. £. LemariE.
 
*tlaspi, m., Charente-Inferieure, comm. par M. £. LemariE.
Ligne 89 : Ligne 100 :
 
*amarun, m., environs d'Avignon, Palun.
 
*amarun, m., environs d'Avignon, Palun.
 
*ameron, m., Aube, Des Etangs. — Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
 
*ameron, m., Aube, Des Etangs. — Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
*clairs, m. pi., ile de Re, comm. par M. E. Lemarle.
+
*clairs, m. pl., île de , comm. par M. E. Lemarle.
*herbe aux yeux, f., Poitou, comm. par M. B. Souche. (Les enfants mettent la
+
*herbe aux yeux, f., Poitou, comm. par M. B. Souché. (Les enfants mettent la silique de cette plante entre leurs yeux et leurs paupières sans que cela leur fasse mal. B. Souché).
*silique de cette plante entre leurs yeux et leurs paupieres sans que
+
*cela leur fasse mal. 6. Souche).
+
 
*raspo amaro, italien.
 
*raspo amaro, italien.
 
*mastrozzu sarvaggiu, sicilien, Lagusi, 1742.
 
*mastrozzu sarvaggiu, sicilien, Lagusi, 1742.
 
*matablat, caps blanchs, Vail de Nuria (Catalogne), Vayreda.
 
*matablat, caps blanchs, Vail de Nuria (Catalogne), Vayreda.
*
+
 
*Digitized by LiOOQ IC
+
 
*
+
[105]
*THLASPI BURSA PAST
+
 
*
+
 
*morritort bort, Catalan, Povio, 1580.
 
*morritort bort, Catalan, Povio, 1580.
 
*down's mustard, anglais, Britten et Roll.
 
*down's mustard, anglais, Britten et Roll.
 +
  
 
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]
 
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]

Version du 21 janvier 2013 à 20:58


Neslia-Calepina
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Thlaspi


[Tome II, 103]

Iberis semperflorens

Iberis semperflorens. (L.) - L'IBÉRIDE DE PERSE.
  • iberide de Perse, f., thlaspi de Perse, m., thlaspi t
  • iberis en arbre, thlaspi en arbre, français, Tollabd
  • thlaspi d' hyver, m., français, VEcole du fleuriste,
  • porcellana, porcellana sempre fiorita, raspo perent
  • Abate, italieo.
  • porzeUana, Verone, Pollini.
  • erbaporzeUana, Genes, Gasaccia.
  • punelana, romagnol, Morel
  • precacchie, fem. sing., Teramo, Savini, Lessico.
  • purciddana, sicilien, Mortillaro.
  • viole della Madonna, Trevise, Saccardo, Flora trev
  • viole bianche, Lombardie, Nocca.
  • grutMumen, Prusse occidentale, Treichel, § X.


Iberis sempervirens

Iberis sempervirens. (L.) — LE THLASPI.
  • thalaspi de Candle, m., anc. franç., P. Morin, Remar
  • 1694, p. 6.
  • thlaspi, m., thlaspi des jardiniers, m., français, I
  • nach pour Tan XIII.
  • tar aspic, m., français. — languedocien. — proven?
  • thlaspi toujour* vert, m., corbeille d' argent, (., franç
  • 1895.
  • teraspi, m., Forcalquier, c. par M. E. Plaughud.
  • Uraspic, m., Berry. — Orleanais.
  • talaspic, m., talaspi, m., languedocien, Duboul.
  • thlaspi d'ete, m., français, L'Ecole du fleuriste, 17C
  • bouquet ee, f., anc. fr., J. Camus, Livre d*heures d\
  • raspo annuo di Creta, porcellana annua, iberide, -
  • porcellan-a, nevin-a, nevetta, Genes, Penzig.
  • teraspi, Parme, Malaspina.
  • taldps, milanais, Gherubini.
  • martellina, Lombardie, Nocca.
  • piperiti, sicilien, Mortillaro.
  • carraspique de losjardines, espagnol.
  • zarapico, espagnol, Golmeiro.
  • carraspique, galicieo, Cuveiro; Valladares.


[104]

  • maintain, Vienne (Autriche), Fr. Hofer et Kronfeld.
  • dukaat, flamand, De Bo, Westvl. Idiot.
  • scheefbloem, neerlandais, Oudemans. [A. Dc C]
  • candy tuft, candy mustard, anglais, Prior, Plant-names.
  • lusschuragh, irlandais, J. Keogh, 1735. [H. G.]
  • beryn, berwr y glinwst (— cresson du mal de genou), gallois, Hugh Da vies. [H. G.]
  • kotmouh, kotmentouk, armenien, Alishan.


Iberis pinnata

Iberis pinnata. (Gouan.)
  • thlaspi odor ant, français, Catalogue de Vilmorin, 1895.
  • taraspi, m., ardeno bianco, f., Apt (Vaucluse), Colignon.
  • bratnofan, Var, Hanry. — Bouches-du-Rhdne, Villeneuve. —Avignon, Palun.
  • egos, f. pi., provençal mod., AzAis, Diet.
  • blanchoun, bramo-fam, m., provençal mod., Capoduro.
  • lancoulado, (., Sud-Ouest du Languedoc, Ddboul; (lancoulado vient de
  • lancol = drap de lit. Les champs envahis par cette plante paraissent
  • couverts d'un tapis blanc au moment de la floraison. — Duboul.)


Iberis amara

Iberis amara. (Linné.)
  • iGypiq , grec ancien, Dioscoride selon Fraas.
  • tlaspi, m., Charente-Inferieure, comm. par M. £. LemariE.
  • tlaspic, m., teraspi,, m., Orne, Letacq.
  • taraspic fe, m., Var, Hanry.
  • trepli, m., Spa, Lezaagk.
  • klaspi, m., wallon, Feller.
  • thlaspi blanc, m., français, Revue horticole, 1856, p. 64.
  • pebriUou blan, m., Correze, Beronie; G. de Lepinay.
  • fleur du mosso, f., Pepinster (Belgique), Feller.
  • amarun, m., environs d'Avignon, Palun.
  • ameron, m., Aube, Des Etangs. — Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
  • clairs, m. pl., île de Ré, comm. par M. E. Lemarle.
  • herbe aux yeux, f., Poitou, comm. par M. B. Souché. (Les enfants mettent la silique de cette plante entre leurs yeux et leurs paupières sans que cela leur fasse mal. B. Souché).
  • raspo amaro, italien.
  • mastrozzu sarvaggiu, sicilien, Lagusi, 1742.
  • matablat, caps blanchs, Vail de Nuria (Catalogne), Vayreda.


[105]

  • morritort bort, Catalan, Povio, 1580.
  • down's mustard, anglais, Britten et Roll.