Albizia lebbeck : Différence entre versions
De PlantUse Français
(Compléments divers) |
m (clean up) |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|origine = aire d'origine | |origine = aire d'origine | ||
|statut = sauvage ou cultivé | |statut = sauvage ou cultivé | ||
+ | |francais = '''''' | ||
+ | |anglais = '''''' | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
Cette page a été créée par un robot. Les premières tâches à faire sont de vérifier les liens, de clarifier la nomenclature et de choisir des photos dans Wikimedia Commons. | Cette page a été créée par un robot. Les premières tâches à faire sont de vérifier les liens, de clarifier la nomenclature et de choisir des photos dans Wikimedia Commons. | ||
== Noms populaires == | == Noms populaires == | ||
+ | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
Langue de vieille femme | Langue de vieille femme | ||
+ | |||
+ | |} | ||
== Biologie == | == Biologie == | ||
− | <gallery | + | <gallery mode="packed"> |
File:Albizia lebbeck drawing habit Bekele-Tessemma Ethiopia.jpg|port | File:Albizia lebbeck drawing habit Bekele-Tessemma Ethiopia.jpg|port | ||
File:Albizia lebbeck drawing leaf fruit Bekele-Tessemma Ethiopia.jpg|feuille, fruit | File:Albizia lebbeck drawing leaf fruit Bekele-Tessemma Ethiopia.jpg|feuille, fruit |
Version du 20 juillet 2016 à 15:27
Albizia lebbeck
Ordre | Fabales |
---|---|
Famille | Fabaceae |
Genre | Albizia |
2n =
Origine : aire d'origine
sauvage ou cultivé
Français | {{{français}}} |
---|---|
Anglais | ' |
Cette page a été créée par un robot. Les premières tâches à faire sont de vérifier les liens, de clarifier la nomenclature et de choisir des photos dans Wikimedia Commons.
Sommaire
Noms populaires
Biologie
Classification
Cultivars
Histoire
Le nom "Langue de vieille femme" provient du bruit que font les gousses agitées par le vent évoquant un bavardage.
Usages
Décoratif
Références
- Bekele-Tesemma, Azene, 2007. Useful trees and shrubs for Ethiopia. Identification, propagation and management for 17 agroclimatic zones. Nairobi, ICRAF - RELMA. 550 p. (Technical Manual 6). Voir l'article