Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Modifications

Aller à : navigation, rechercher

Hedera (Rolland, Flore populaire)

1 745 octets ajoutés, 3 novembre 2020 à 10:49
aucun résumé de modification
}}
 
__TOC__
[Tome IX, 130]
''Devinette''. — « Berlu sur berlu, si tu ne devines pas, tu seras pendu. — ''Le lierre'' Sébillot, ''Devin. de la Haute Bret''.
 
____________________
 
<font color=#901040>[Les compléments qui suivent viennent de [[Additions et corrections du tome 9 (Rolland, Flore populaire)]]]</font>
 
 
<center>'''LE LIERRE, p. 130'''</center>
*σουβίτης, gaulois, Dioscoride [Voir Holder, s. v. ''subites''. H. G.].
*''édara'', f., ''édéra'', f., ''ellara'', f., ''illara,'' f., Corse, c. p. M. Ed. Edmont.
 
 
[267]
 
Voir d'autres noms du lierre dans Gilliéron et Edmont, ''Atl. ling de la Fr.'', fasc. 17, carte 768.
 
Toponomastique : ''Liéres, Liérettes'', loc. du Pas-de-Calais [Ed. Edm.].
 
« En Normandie, autrefois, pour connaître quel saint il fallait invoquer dans une maladie, on jetait dans l'eau d'une fontaine des feuilles de lierre sur chacune desquelles était tracé le nom d'un saint ; on les retirait aussitôt, et celles que l'eau avait transpercées indiquaient les saints ''dont on était malade''. » A. De Chesnel, ''Dict. des Sup''., 555. [Ed. Edm.].
 
:Notes de M. FELLER :
p. 131 : Il s'agit probablement ici, parfois, du ''lierre'' <small>TERRESTRE</small>, ''glechoma hederacea'', qui est une labiée.
*''rampe'', f.. à Chiny, Luxembourg belge.
et lire ''ranpyoûle''.
 
Légende onomastique : Dès les premières années du XI<sup>e</sup> siècle, on trouva en plein bois une statue de la Vierge. On y éleva une chapelle, consacrée à N.-D. de ''Liarre'' (lierre). Autour se groupèrent des cabanes. Aujourd'hui le village s'appelle ''Liart'' tout court (Ardennes françaises). Albert Meyrac, ''Traditions, légendes'', etc. ''de l'Ardenne'', p. 325.
 
Se trouve ci-après v° ''symbolique''.
 
« Où je m'attache, je meurs ». Proverbe wallon cité en français, mais souvent déformé en « Je m'attache où (''peut-être'' ou) je meurs ». — J. F.
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]
146 870
modifications

Menu de navigation