Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Modifications

Aller à : navigation, rechercher

Tropaeolum (Rolland, Flore populaire)

12 octets ajoutés, 28 décembre 2012 à 10:44
Tropaeolum
3. — La graine est appelée :
peu peû d'anche (= pois d'ange), m., wallon. [J. F.].
4. — « Avec les boutons de la fleur encore fermés, préparés dans le vinaigre,
comme les câpres ordinaires, on fait une salade d'hiver fort agréable. »
— L* Année champêtre, 1769, II, p. 256.
n 4. — « Avec les boutons de la fleur encore fermés, préparés dans le vinaigre, comme les câpres ordinaires, on fait une salade d'hiver fort agréable. » — L'Année champêtre, 1769, II, p. 256.  « Avec les fleurs de la capucine on garnit les salades, ce qui réjouit tout- à-la-fois la vue et le goût. » — ''Dict. d. plantes aliment''., 1803.
La capucine a le goût piquant du cresson, d'où quelques-uns de ses noms.
5. — « Le Jaune-capucine, est une des nuances du jaune. » = Dambourney,
Teintures, 1786, passim.
5. — « Le Jaune-capucine, est une des nuances du jaune. » = Dambourney, Teintures, 1786, passim.   6. — Dans le langage des fleurs, la capucine symbolise ''le feu d'amour''. (E. Faucon). — En Belgique elle signifie : ''je flambe d'amour pour vous''. (Sëmertier, dans ''Wallonia'', 1899.)
==''Tropaeolum peregrinum''==
4 026
modifications

Menu de navigation