Noms des plantes en persan

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher

Pour écrire des mots ou des phrases en arabe (quand on a un système d'exploitation français ou anglais), le site Lexilogos offre deux claviers, l'un pour les caractères persans, l'autre pour les caractères translittérés. Ces deux claviers donnent les équivalents qui servent de guides. Une fois le mot écrit dans une fenêtre, on peut le copier-coller où l'on veut. Lexilogos et Mediawiki gèrent la forme des lettres, alors que Word ne le fait pas.

  • Vullers, Johann August, 1855-1867. Ioannis Augusti Vullers Lexicon persico-latinum etymologicum : cum linguis maxime cognatis sanscrita et zendica et pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum persicorum adauctum. Accedit appendix vocum dialecti antiquioris, Zend et Pazend dictae. Bonnae ad Rhenum, impensis A. Marci.
    • volume 1, 1855. 965 p. en ligne sur Bodleian et sur Archive.org ou Google (avec des pages mal cadrées !).
    • volume 2, 1864. 1566 p. aucune version sur Internet !
    • Supplément, 1867. 1026 p. Ioannis Augusti Vullers Lexicon persico-latinum etymologicum. Supplementum Lexici persico-latini, continens verborum linguae persicae radices, e dialectis antiquioribus persicis et lingua sanscrita et aliis linguis maxime cognatis crutas atque illustratas / scriptsit Joannes Augustus Vullers. Opus anno MDCCCLXVII ab Instituto franco-gallico praemio Volney ornatum. Verborum linguae Persicae radices... en ligne Bodleian


  • Djafar Moïnfar, Mohammad, 1988. Patte-de-chat et Œil-de-rossignol. Le corps et les membres dans le vocabulaire botanique en persan. Panc︠h︡ah-i gurbah, c︠h︡as︠h︡m-i bulbulī: badan va aʻz̤ā-yi badan dar vāz︠h︡ah·hā-yi giyāhī dar zabān-i farsī. Paris, Société d'ethnologie. 109 p. partiellement sur Google Books