Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Abzâz el-kiutta (Ibn al-Baytar)

Révision de 26 octobre 2016 à 19:07 par Michel Chauvet (discussion | contributions)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
Révision de 26 octobre 2016 à 19:07 par Michel Chauvet (discussion | contributions)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
Abbâr
Ibn al-Bayṭār, Traité des simples
Ibret er-rây


14 Abzāz al-qiṭṭat - Abzâz el-kiutta - SEDUM.

Nom accepté : [[]]

[21]


C’est un petit sempervirum ḥā al-cālam al-ṣaġīr et c’est ainsi qu’il est connu à Tunis et dans les contrées qui en dépendent, en Ifrikiya. Nous parlerons du sempervivum à la lettre kha. (Voyez le n° 732.)

Les mots ābzāz al-qiṭṭat signifient tétons de chatte. Nous avons constaté que cette appellation est toujours usitée à Constantine. D’autre part nous avons rencontré en Kabylie une appellation berbère qui signifie absolument la même chose : tibouchint tamechicht.