Clusia-Garcinia-Calophyllum-Mammea (Rolland, Flore populaire)
De PlantUse Français
Révision de 24 mars 2013 à 15:34 par Michel Chauvet (discussion | contributions)
Sommaire
[Tome III, 185]
Clusia
- scotch atlomey, anglais colonial, Grisebach.
Clusia rosea
- balsam tree, balsam fig, star of night, anglais colocunl^ Ghisebàch.
Clusia alba
- figuier maudit, m., bois chique, m., La Guadeloupr.', Mazé.
- chique bois, palétuvier de montagne, m., La GuadeloupUj L'HEAXENtEîi^
- mangle montagne, La Guadeloupe, Mazé.
- wild fig, wild monkey apple, anglais des Aniilles^^ GBisuBAcn,
- wild mamee, anglais des Antilles, West, 1794.
Garcinia morella
1. — Noms de cette plante:
- cambogia gutta, nomencl. de Linné.
- garcinia cambogia, nomencl. de Willdenow.
- mangostana cambogia, nomencl. de Gaertner.
- camboge à gomme-gulte, français, Nemnich.
- Gamboge tree, anglais.
- cambogia gota, espagnol, Nemnich.
- gutteira^ portugais, Nemnich.-
2. — Cette plante fournit une gomme résineuj*^, ilont on j?û soit duns la médecine et dans la peinture et qu'on nomm*;
- cambogium officinarum, gutta gamba, gutta tjemuu, aiic. nornood. lii^s pharmaciens, Gommelin, 1696.
[186]
- ghitta gamau^ gittta gemau, gutla gamandra, gummi gotta, gummi perua-
- num^ aucms gambici, succus cf^ambici, anc. nomenclat. pharmaceut., BAU»i»r, 1071.
- carcapuiiy a«c, nyjuencl., Acosta, selon Bauhin, 1671, p. 437.
- gummi fjutiae^ anc. nomencl., Murray, Apparatus medicaminumf Gœttingae, I78fi^ t. IV, p. 654. (C'est la vraie forme du mot qui signifie gomme dt la gGutte\ cette plante, transportée en Amérique, servait aux jndïgèfjea pour traiter la goutte. Voyez: Bauhin, Piiiax^ 1671, p. 497 et SAViHY, Dict. du commerce, 1741, où on lit: « La gomme-gutle eut ainai nommée, selon BoLDUC, d'une prétendue vertu spécifique que Toti s*e^L longtemps flatté qu'elle avait pour la goutte. »
- cambogia, anc. nomencl. lat., Nemnich.
- gummi gutii^ nomoncl. lat. récente, Pritzel et Jess.
- goktUe gamfiet f-j goutte game, f., anc. franc., A. Colin, Hist. des médicam.j Lyon, 1610, p. 116.
- gomme-gontift f.> français du 18» siècle, Poetevin.
- [fômme gtdle, f., ftançais, Savary, 1744; etc., etc.
- gumu-gotii, gota-gamba, espagnol, Nemnich.
- gummigui^ gummùjuttà, gummigutti, allemand, Pritz. et Jess.
- gttUgomy hoUandais, Winkelman, 1783; Nemnich.
- tjambay serbo-rroïile, §uij:k.
- silan persemjiii^ Uuc, Barbier de Meynard.
- cululnbaf luif^ Phmmacopea româna, 1862.
- ravenicinii kurilc^ Garzoni.
Garcinia mangostana
- mangoufitaîif ih.t français.
- mangostana, e^ip^ignol.
- mamjosîafHfee^ mangosteen-treCy anglais.
Garcinia celebica
- bnndone.'f^ anc, nmnenelat. latine, Bauhin, 1671.
- matifjoHma cehhtca, anc. nomencl., Nemnich.
- h'indtionniei', m., hrindonnierf m., français, Nemnich.
- mimgouaiait brendonnio^ m., français de Tîle Bourbon, Bréon.
[187]
Calophyllum calaba
- cdlaba^ frnnçals de Tlle Bimtbon^ BaÊON.
- ijalbùf calfiha à grmides feuiïhs^ bois Marie^ Lu Guadelouptij SUzÈ-
- caJaba Iree^ galbn^ santn Mm in, aiiglais raton ial^ Gfiii^tinxciï'
- galba tree, baifard TmihO'jQmj^ anglais Jca AiUiUeji, West, Ï791.
Mammea americana
- arbor indiat mnmeit mamei arbor^ mic. nomcncln^ Baiimin, 167J.
- abricotier d'Amérique, m.^ ubî'icotier de Smnt-Domintjuej m^, franc ats^ Nemnhih,
- mamTneej anglais des AnliUes, WesT, 1795»
- mamoeira, portugiiUj Nehnich.