2. — On se sert de la coque du levant pour enivrer le poisson dans les rivières et le prendre plus facilement. C'est ce qu'on appelle dans le midi de la France ''encoquer le poisson'' (encouca). On dit de quelqu'un qui s'est enivré ''qu'il s'est encoqué''.
::::{{droite|Rolland, ''Dictionn. des expressions vicieuses'', Gap, 1810.}}
3. — Pour l'historique et les usages de cette plante voyez :
*''cocculus cordifolius'', nomencl. de De Candolle.
*''tchinna, tchinnarûha, kundalî, çakrapushpikâ, madhuparnkâ, madhuparni, somavallî, somalatikâ, amrtâ, amrtavallî, toyavant, toyavallikâ, çuddhavallikâ, tchandrâ, tchandrahâsâ, çaçilékhâ, tchakralakshanâ, bhishakpriyâ, surakrtâ, yadjnângâ, yadjnavalli, vadjrâ, tantrikà, indukalâ, nirdjarâ, gudutchî, tiktaparvan, vranahâ, tchchadmikâ, agniçikhâ, pindâlu, udbhârâ, djvaraghna, vishagha'' (= Gift zerstörend), ''pittaghna'' (Pitta = die Galle), ''vatsâdanî'' <ref> ''VatsddanaVatsâdana'' signifie proprement ''qui mange ses veaux, ses petits'' ; « so genannt weil die Pflanze nur eine oder zwei von drei Beeren zur Reife bringt. » Bœhtlingk. </ref>, sanscrit, Bœhtlingk, ''Sanscr. Wœrterb''.