Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Ligustrum (Rolland, Flore populaire)

Révision de 14 août 2020 à 08:45 par Marc Thomson (discussion | contributions)


Phillyrea
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Syringa


[Tome VIII, 11]

Ligustrum vulgare

LIGUSTRUM VULGARE (Linné). — LE TROENE.
  • ligustrum, latin. [Sur ce nom du troëne en latin, voyez : A. Fée (dans Bull. de la Soc. botan., 1862, p. 205-208 ; E. Fournier, dans Idem, 1866, p. 116 et s.]. — lugustrum, ligustra, ligustria, ligusta, cyperus, pullula, esaus, l. du m. â., Dief. — tronus, durnus, l. du m. â., Du C. — sanguinea virga, nomencl. de Belon, De neglectâ stirp. culturâ, 1589. — alcana, nomencl. du XVIe s., Mattirolo. — cypros, nomencl. du XVIe s., J. Agricola, 1539. — cyprum, nomencl. de Cordus, 1561. — pervinca agrestis, nomencl. de Brunschwig, 1505.
  • ligustre, m., anc. fr. — régistròm, m., wallon, Grandg. — négostròm, m., wallon, c. p. M. J. Feller. — cypri, m., anc. prov., Rayn. — liandrèto, f., Var, Amic. — olivier saulvaige, anc. fr. — olivèlla, f., Pyr.-Or. — aoulivastré saouvagi, aoulivastré bouscass, ooulivié fé, Provence, Laugued.
  • bois traînant, m., Lemmecourt (Vosges), Haill. — traîne-bois, m., trin-n’-bô, m., Montbéliard, Contej. — trosne, m., tronne, m., troesne, m., trouéne, m., troisne, m., troyne, m., troygne, m., troinelle, f., anc. fr. — trône, m., normand. — troûgne, m., trougne, m., Char.-Inf., Vendée, Poitou. — troulh, m., Deux-S., — trôl, m., wallon. — tréou, m., Aude, c. p. M. P. Calmet. — trouéne, m., Normandie, Ile-de-France. — trouèno, f., Dordogne. — tròy'né, Corrèze. — tërouin, m., Sarthe. — trasne, f., trane, f., trasnel, m., transnel, m., trannel, m., anc. fr. du N.-E., God. — touéne, m., Mayenne, Calvad. — douéne, f., jàyò, m., petit pineau, m. (on se sert du fruit pour colorer le vin), Aube, Guénin. — trouinèle, f., touinèle, f., térouanètte, f., truèle, f., Orne. — touré, m., Larboust (H.-G.), Sacaze. — trénô, m., tréniô, m., trignô, m., trognô, m., Eure. — antrouène, m., Avranches. — droéne, f., Beine (Marne), c. p. M. A. Guillaume. — drongnô, m., Aisne. — drognô, m., drouyô, m., Aube, Ardennes. — drouinô, m., Aube, Meuse. — droné, m.,


[12]

Montmédy (Meuse). — drignë, m., drugnô, m., Aisne, Ardennes. — drouni, m., druni, m., drun-niné, m., Meuse. — druné, m., Marne. — druiné, m., Villeneuve-s.-F. (Aisne), c. p. M. L. B. Riomet. — druiné blanc, m., Aube, Des Et. — driniô, m., Somme. — brinié, m., Berry. — grignë, m., Nouvion-en-Th. (Aisne), c. p. M. L. B. Riomet. — duré, m., Vendée, Loire-Inf. — trokètt, m., Sarthe.
  • bouè de trota, m., trota, m., vert-bouè, m., Prusse wallonne, c . p. M. J. Feller. — murghè, m., Soiron (Province de Liège), c. p. M. J. Feller.
  • frésilion, m., frézillon, m., anc. fr. — frëzëlhon, m., fréziyon, m., frâziyon, m., furziyon, m., frajiyon, m., fräh'gnon, m., fréziyò, m., fraziyò, m., frêyò, m., en divers patois de Lorraine, Fr.-Comté, Suisse rom., Savoie.
  • crëjëlhon nèy’, m., cuchëlhon, m., coussëlhon, m., fribourgeois, Sav. — cuchilhon, m., Fribourg (Suisse), Grangier.
  • sié, m., Sologne. — seû sauvage (sureau sauv.), m., Mauzé (Deux-S.), r. p. — savignon, m., sôvignon, m., savognon, m., sav'gnon, m., savougnò, m., sovignò, m., sôvagnò, m., sôvagnë, m., sôvégnò, m., sôviyò, m., sôvéyò, m., sëviyò, m., en divers pat. de Champagne, Bourgogne, Fr.-Comté, Suisse rom,
  • sanghìn blàn, Gironde. — sànghi blàn, Aude. — sanghìn, H.-Alpes. — sanghignon, m., S.-et-L. — sanvin trainant, C.-d'Or.
  • cornuziô, m., Yonne. — cornoust, m., franç. du XVIe s., J. Camus, Livre d' heures. — coigneau, m., Fontainebleau, Oliv. De Serres, Th. d'agr., 1600, p. 508. — couâniou, m., couâniô, m., L.-et-Ch. — bois joli, m., May. — bois nouér, Yonne, Loiret. — bokè này’, m., Ain. — nouaron, m., Marne. — bois blanc, m., Fontainebleau, Oliv. De Serres, Th. d'agr., 1600, p. 508. — Manche, Joret. —bois de bique, Vosges, H.-Marne. — bois à la bête, Ille-et-V. — cabrifél, m., brétouéno, f., toulousain, Tournon. — caourifél, m., env. de Castelnaudary, c. p. M. P. Calmet. — chëvrafouite’', f., Savoie. — chëvrëcoû, f., Meurthe.
  • bois de brok, wallon. — bois à chadron, Septeuil (S.-et-O.) — bourguespine blanc, m., anc. franç., Du Pinet, 1625, Il, 236. — bourgëré, m., bouërgëré, m., Manche. — vèrzèle, f., M.-et-L.— bèrdètt , m., Gers. — fustétt, m., boun oubrétt, m., Aveyron. — hust-biou, m., Basses-Pyr., Bergeret, Flore des Basses-Pyr., an XI, II, 6. — blanc bâr (= blanche barrière, blanche haie), m., wallon. — bougrin, m., Ardennes. — gustario, f., Moustier-Ventadour (Corr.), r. p.


[13]

  • lilas d'Espagne, m., Saint-Pol (P.-de -C.), c . p . M. Ed. Edmont. — lilà d' Pèrsia, m., Chambéry, Colla.
  • bouy' saouvagé, m., Hérault, Planchon.
  • buis de vierge, m., wallon, Poederlé, Manuel, de l'arboriste, 1788, II, 397.
  • pucellage d'homme, m., anc. fr., Lobelius, 1591.
  • prumilière, f., Saint-Georges des Groseilliers (Orne), r. p. — pruène, f., Oise, Graves.
  • bois puant, puant, puant blanc, pian, puin blanc, puène blanc, puène, m., puine blanche, puine, f., pénô, m., Normandie, Ile de France. — pyin -ne, f., Doubs. — bois punais, Nièvre. — punazô, m., Yonne. — punézò, m., pënajò, m., C.-d'Or. — punàya, m., Aube. — négré putt, m., Aveyr. — pëta, f., Isère. — potë, m., pouteû, m., pouëtë, m., Savoie. — potèy’, m., Vosges. — pétoulé, m., Dauphiné. — pètolin, m., Bonneville (H.-Sav.) — pèttleû, m., Cervant (H.-Sav.). — pudiss blàn, Corrèze. — pulin, m., Yonne. — pulin bâtard, Allier. — pnrlin, m., Loiret. — përlin, m., pëlrin, m., Nièvre. — përlin blanc, Yonne. — épërouin, m., Pléchatel (I.- et-V.), Dott. et Lang. — ‘'pisse-chien, vaudois, Callet. — lobyon, m., Orne, r. p. — chicouàyé, m., Aube, Des Et. — fouyou, m., Chenôve (C.- d'Or), r. p. (ainsi appelé, m'a-t-on dit, parce qu'il se plaît dans les trous de mur, qu'il les fouille).
  • herbe à l'encre, f., Cangy (Indre-et-L.), r. p. — encrier (ancriè), m., Aubenton (Aisne), r. p. et Chauffailles (S.-et-L.), r. p. — ancrianôss, m., Veauchette (Loire), r. p . — langhè, m., Pierfonds (Oise), r. p. — lyangru, m., jënyin, m., Tavaux (Jura), r. p. — marjiè, m., Ussel (Corr.), Lèp.
  • pimerlé, m., Tarn-et-G., Lagr. — pico-mèrlé, m., Mur de Barrez (Aveyr.), Carb. — éstranglo-mèrlé, m., Gras (Ardèche), r. p. — fleur de corbeau, Guiscard (Oise), r. p . [?]
  • arabice, f., anc. fr., docum. de 1556, Boucherie. (Sur ce mot , qui est erroné, voy. J. Camus, Études de lexicol. bot., p. 12.)
  • truffetier, m., français dialectal, Bastien, 1809. — P.-de-C., c. p. M. B. De Kerhewé.
  • rachepott, m., Guilly (Indre), r. p.
  • nèbou, m., Salelles (Lozère), r. p. (?)
  • maoubiou, m., Pays d'Albret, Ducomet. (Cette plante sert à guérir le maoubiou (le mal vivant), muguet des enfants.)
  • blances flors, f. pl., fr. du N.-E. au XIVe s., Escallier, Rem., p. 447.
  • téyaou (littér. tilleul), m., Germigney (H.-Saô.), r. p.


[14]

  • lugustr, breton.
  • belchalea, basque.
  • ligustro, liqustrello, ligustico, luoistuo, ruoistico, quistico, quistrieo, olioella, olioetia, oliuuzza, oliva selvatico, cabrossel, cavrassu, cavros da seva, canastello, sauguiuo, sanguina, sanquiniello blanco, lislimu, arqela, ardioela, arlioela, spussel; spuzzei, mimmolo, vincastruzzo, caffé sarvaggiu, dial. ital.
  • alheîi, alheiia , alheîiu europea, alheîia occidental, alfeiia, arbol de san-Gregorio, arbol dei paraiso, espagn. - alfeîia, alfeîieiro; portug. - alfaneiro, filseira, galicien, VALL.
  • malinitsa, roumain.
  • bonwinda, wiuda, p/wffilinga, harlriqel, hart droqern, zunqeblurne, anc. h. all., DJEF. - liquster, âintenbeere, spanische ureide, hundsbeere, geissho/z , mundlwltz, kinqerte, [ulbaum, unld itujr ûn, dial, allern.
  • keelcrtujt, motulhout, aue, flam. [A. Dg C.l - reqtunilqhe, maagdepa/ m, tb eehoui, rens, rijnsche wisseu , oinkhout; uinkdoorn, ooqelkenshout, van oore, di al, tlam. [A. DE C.]. -, liguster, augustus, heggesering, dia\. holl. [A, DE Cv].
  • primprint, angl., COTGR. , 1650. - primp; prim, prituj, prioet, dial. angl.

Au III " s. apr. J.-C., DJOSCORIDE a identifié, bien à tort, le Ligustrum avec le Cypros des grecs qui est le Lawsonia inermis de LA~JAIIC K, plante dont on tire le henné, en Orient. P. ALPIN us a donné an Lauisonia le nom de Ligustrum oegyptium . AMATUS LUSITANUS, en 1536, a traduit exactement o/eum ciprinum par J\fallrorum alkanna.

La confusion, trés ancienne, entre les deux plantes, explique plusieurs des noms donnés au Ligustrum. (Voyez ci -dessus.)

Le fruit est appelé:

  • nèrprull, m. , Cal vad , - prutnèle, f., Saint-Georges des GI'. (Orne) . boule nàij 're, I-et-V.; - raisin saulJage, Cher, Lot. - raisin de chien , Lorraine, Belg. wall . - race de tcliin , f. (= grappe de chien ), Plancher (H.-Saône), POUL. - rèzi: d'Espaqna, m., Va] d'Ao st e. - p etit pineau , jayé, m., Aube . - encre (ancr '), f. , en divers endroits . [Les enfants font de l'encre avec ces fruits, malgré les parents qni le leur défendent en leur disant que c'est de la poison.]
  • encre-pouzoti, f., Champlitte (Haute-Saône), r, p. - poison, férn., en


[15]

beaucoup d 'endroits. - poujou chaouazi (= poison sauvage), Pleaux (Cantal), r. p. - toro, f., Larboust (H .- G.), SAC. - toro, f., Luchon (H.-G.) , c. p. M. B. SARRJEU.

TOPONOMASTIQUE :

  • Troqna, lat. de 1110, Troisna, lat, de 1161, Troign e, doc. dë 1219, Troin e, doc. de 1610, Trotuuj ne, do c. de 1689, Troesnes, aujourd'hui, loc. de l'Aisue, MATTON.
  • Triotna, lat. de 872, La Troesne aujourd'hui, nom d'un ruisseau de l'Eure, BLOSSEVILLE.
  • Le Frésillon, loc al. de la Suisse rom., JACCARD.

On tire des fruits du troène une couleur bleu foncé qu'utilisent les peintres et les chapeliers.

« En mai, les enfants se font des trompettes et des sifflets de bois de trota. » Prusse wall., c. p. M. J. FELLER.

« On dit d'une fille qu'elle est noire comme un potë, » Annecy , CONS'!',

« Le fréjiot va comme la vigne, c'est-à-dire il fleurit et mûrit eu même temps qu'elle. » Doubs, Rouss. ; Meurthe. L. ADAM.

« Il ne vaut pas un coutel troine = un couteau à manche en troène. » anc . fr., GOD.

« Une branche de duret (troène) mise dans la cheminée guérit les maux de dents à mesure qu'elle se déssèche. » Bocage ve ndéen, Rev. d. tr. p., 1903, p. 464. - « Si un enfant a le muguet , on doit mettre, dès qu'on s'e n aperçoit , une I}l'anche de troène fleurie dans la cheminée et quand elle séchera, l' enfant guérira. » Poitou, LAURADOUR.

Langage des fleurs. - « Le blanc bâr (= blanche barrière) signifie; vous n'irez pas plus loin. » Bel g. wall., Wallonici , 189<J, p. 17.

Symbolique : « Le troëùe symbolise la défense, l'interdiction. II LENEVEUX, 1837. - « Au 1er mai : drugn6, amour de maquereau. » Beine (Marne), c. p. M. A. GUILLAUME.