Alyssum (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions
De PlantUse Français
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
[98] | [98] | ||
− | * | + | *''yèpe d'arèdj'' (= herbe de rage), wallon, Feller. |
− | *m., languedocien, Duboul. | + | *''alissoun'', m., languedocien, Duboul. |
− | * | + | *''alisso dorato, tlaspi giallo'', italien, Targioni. |
− | * | + | *''cestillo de oro'', espagnol, Colmeiro. |
− | *' | + | *''iarba turbârei'', (= herbe de la rage), roumain. [A. C.] |
− | * | + | *''golden dust'', Devonshire, Friend, ''Plant-names''. |
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
− | *montagne, f., alysse de Bourgogne, f., français, Fillassier. | + | *''alysse de montagne'', f., ''alysse de Bourgogne'', f., français, Fillassier. |
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
− | * | + | *''erba lucilla, occhi di santa Lucia'', sicilien, Lagusi, ''Erbuario'', 1742. |
− | * | + | *''occhiatedda, occhiatella'', Trapani (Sicile), Cupani, ''Hortus catholicus'', 1696. |
Version actuelle en date du 5 avril 2023 à 17:23
[Tome II, 97]
Alyssum saxatile
- thlaspi saxatile, ancienne nomenclature.
- corbeille d'or, f., français moderne.
- courbèyo d'or, f., provençal mod. — languedocien.
- alysse saxatile, f., alysse des rochers, f., alysse jaune, f., alysse des fleuristes, f., thlaspi jaune des jardins, m., corbeille d'or, f., franç., Fillassier, 1791.
- corbeille dorée, f., thlaspi jaune, m., français, Le bon jardinier pour l'an XIII.
- herbe aux fous, f., français, Bastien, 1809.
- terraspic jaune, m., français, Mail.
[98]
- yèpe d'arèdj (= herbe de rage), wallon, Feller.
- alissoun, m., languedocien, Duboul.
- alisso dorato, tlaspi giallo, italien, Targioni.
- cestillo de oro, espagnol, Colmeiro.
- iarba turbârei, (= herbe de la rage), roumain. [A. C.]
- golden dust, Devonshire, Friend, Plant-names.
Alyssum montanum
- alysse de montagne, f., alysse de Bourgogne, f., français, Fillassier.
Alyssum campestre
- erba lucilla, occhi di santa Lucia, sicilien, Lagusi, Erbuario, 1742.
- occhiatedda, occhiatella, Trapani (Sicile), Cupani, Hortus catholicus, 1696.
Alyssum calycinum
- yerba de la rabia, esp., Colmeiro, Dicc.
- mählweiss, Autriche, Pritz et Jess.
- modhib el keleb (1) (mot à mot : qui écarte la rage), arabe, Ibn Beïthar, trad. Leclerc. — Le traduct. ne dit pas de quel alyssum il est question.(?)
(1) Comp. le mot grec ἄλυσσον qui a le même sens.