Peperomia rotundifolia (Pharmacopées en Guyane) : Différence entre versions
De PlantUse Français
(Page créée avec « {{DISPLAYTITLE:'''' (Pharmacopées en Guyane)}} {{Tournepage Pharmacopées en Guyane |titrepageprécédente= (Pharmacopées en Guyane) |nomcourtprécédent='''' |titrepage... ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | {{DISPLAYTITLE:'''' (Pharmacopées en Guyane)}} | + | {{DISPLAYTITLE:''Peperomia rotundifolia'' (Pharmacopées en Guyane)}} |
{{Tournepage Pharmacopées en Guyane | {{Tournepage Pharmacopées en Guyane | ||
− | |titrepageprécédente= (Pharmacopées en Guyane) | + | |titrepageprécédente=Peperomia pellucida (Pharmacopées en Guyane) |
− | |nomcourtprécédent='''' | + | |nomcourtprécédent=''Peperomia pellucida'' |
− | |titrepagesuivante= (Pharmacopées en Guyane) | + | |titrepagesuivante=Peperomia serpens (Pharmacopées en Guyane) |
− | |nomcourtsuivant='''' | + | |nomcourtsuivant=''Peperomia serpens'' |
}} | }} | ||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
== Étymologie == | == Étymologie == | ||
− | Créole : ''ti moron'', du français « petit mouron » (''Anagallis'' spp., Primulacées). | + | *Créole : ''ti moron'', du français « petit mouron » (''Anagallis'' spp., Primulacées). |
− | Wayãpi : de ''wɨla'', « arbre » et ''pita'', « bouton » [de chemise], « bouton des arbres » en raison de la forme orbiculaire des feuilles ; ''wɨla pili'', signifie « la plante parfumée des arbres » en raison de son parfum poivré. | + | *Wayãpi : de ''wɨla'', « arbre » et ''pita'', « bouton » [de chemise], « bouton des arbres » en raison de la forme orbiculaire des feuilles ; ''wɨla pili'', signifie « la plante parfumée des arbres » en raison de son parfum poivré. |
== Chimie et pharmacologie == | == Chimie et pharmacologie == |
Version actuelle en date du 22 mai 2022 à 22:10
|
Sommaire
Peperomia rotundifolia (L.) Kunth
Synonymies
- Piper rotundifolium L. ;
- Peperomia mummularifolia (Sw.) Kunth.
Noms vernaculaires
- Créole : ti moron [ti-moron, ti-mourou].
- Wayãpi : wɨla pita, wila pili.
- Palikur : —
Écologie, morphologie
Petite plante épiphyte assez commune [1].
Collections de référence
De Granville 2528 ; Jacquemin 1437 ; Sastre 4744.
Emplois
Les Créoles préparent avec les feuilles une décoction prise, soit comme antigrippal, soit comme antalgique contre les blesses.
En traitement plus long, la même préparation serait souveraine contre les crises d’asthme.
Les Wayãpi utilisent la sève extraite des feuilles écrasées en gouttes auriculaires pour calmer les maux d’oreille. Les feuilles croquées crues ou préparées en décoction sucrée au miel sauvage sont antitussives [2].
Étymologie
- Créole : ti moron, du français « petit mouron » (Anagallis spp., Primulacées).
- Wayãpi : de wɨla, « arbre » et pita, « bouton » [de chemise], « bouton des arbres » en raison de la forme orbiculaire des feuilles ; wɨla pili, signifie « la plante parfumée des arbres » en raison de son parfum poivré.
Chimie et pharmacologie
Tests chimiques en fin d’ouvrage.
____________________