Trabut, Répertoire: F : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 19 : Ligne 19 :
 
''Abaoun — Ibaoun — Ibiou — Gale'' T — ''Aouane — Aouaouane — Bebbaouane.''
 
''Abaoun — Ibaoun — Ibiou — Gale'' T — ''Aouane — Aouaouane — Bebbaouane.''
  
Foula­ —  
+
Foula­ — فولة
  
Fedjerel (jeunes fèves consommées avec la cosse) —  
+
Fedjerel (jeunes fèves consommées avec la cosse) — فجغل
  
Foul hachadi (féverolle) —  
+
Foul hachadi (féverolle) — فول حشادي
  
Djilla
+
Djilla — جيلّة
  
 
Les fleurs de fèves sont parfois demandées par le commerce des plantes médicinales.
 
Les fleurs de fèves sont parfois demandées par le commerce des plantes médicinales.
Ligne 47 : Ligne 47 :
 
''Iafradj — Teliha — Taginant.''
 
''Iafradj — Teliha — Taginant.''
  
Chouriga, chourek, chouika —  
+
Chouriga, chourek, chouika — شريقة
  
Chkekeha —  
+
Chkekeha — شكح
  
Chensouria —  
+
Chensouria — شنسورية
  
Sleteni —  
+
Sleteni — سلتني
  
Tlihat el aroui —  
+
Tlihat el aroui — طليحة الاروي
  
  
Ligne 69 : Ligne 69 :
 
''Talahiya.''
 
''Talahiya.''
  
Chegaa —  
+
Chegaa — شڨاع
  
  
 
== ''Fagonia glutinosa'' ==
 
== ''Fagonia glutinosa'' ==
  
Chegaa —  
+
Chegaa — شڨاع
  
Djemda —  
+
Djemda — جمدة
  
Cherk, Cherrik —  
+
Cherk, Cherrik — شرك
  
Halaoua —  
+
Halaoua — حلاوة
  
  
 
== ''Fagonia isotricha'' ==
 
== ''Fagonia isotricha'' ==
  
Dsimaa —  
+
Dsimaa — دسيماة
  
Mlahiya —  
+
Mlahiya — ملاحية
  
  
Ligne 95 : Ligne 95 :
 
''Ourtemes'' T.
 
''Ourtemes'' T.
  
Horraïq, Hariq —  
+
Horraïq, Hariq — حرايق
  
Cheliatt —  
+
Cheliatt — شلياط
  
Aïn el Arneb —  
+
Aïn el Arneb — عين الارنب
  
Djirba, Djerba —  
+
Djirba, Djerba — جربا
  
Djereibia —  
+
Djereibia — جربية
  
Felfila (la graine) —  
+
Felfila (la graine) — فلفيلة
  
  
Ligne 125 : Ligne 125 :
 
''Takouk — Oudinet Takouk — Adjegigen en Tekhouk — Ibra n takouk.''
 
''Takouk — Oudinet Takouk — Adjegigen en Tekhouk — Ibra n takouk.''
  
Helhalet en naadja —  
+
Helhalet en naadja — حلحالة النعجة
  
Elanis —  
+
Elanis — الانيس
  
 
Les feuilles sont consommées en salade.
 
Les feuilles sont consommées en salade.
Ligne 137 : Ligne 137 :
 
D. — Drogue.
 
D. — Drogue.
  
Anedjouane —  
+
Anedjouane — انجعان
  
Hantit, hinetite (la gomme) —  
+
Hantit, hinetite (la gomme) — حينطيط
  
  
Ligne 147 : Ligne 147 :
 
''Aboubal — Touffalt — Zekelak'' (la tige sèche) — ''Taddrat'' (l'ombelle).
 
''Aboubal — Touffalt — Zekelak'' (la tige sèche) — ''Taddrat'' (l'ombelle).
  
Kechbour —  
+
Kechbour — كشبور
  
Besbas harami —  
+
Besbas harami — بسباس حرامي
  
Kelkha (tige sèche) —  
+
Kelkha (tige sèche) — كلخة
  
Les jeunes feuilles du cœur encore blanches sont mangées par les indigènes. Les tiges sèches sont utilisées pour la vannerie et la confection des ruches. Dans l'Ouest les tiges vertes piquées par un charançon (''Lixus umbellatarun'') laissent exsuder en grande quantité une gomme résine rappelant la gomme ammoniaque : ''Ouchk'' ou ''ilk el kelakh'' ou ''fessoukh''
+
Les jeunes feuilles du cœur encore blanches sont mangées par les indigènes. Les tiges sèches sont utilisées pour la vannerie et la confection des ruches. Dans l'Ouest les tiges vertes piquées par un charançon (''Lixus umbellatarun'') laissent exsuder en grande quantité une gomme résine rappelant la gomme ammoniaque : ''Ouchk'' ou ''ilk el kelakh''علك الاكلخ  ou ''fessoukh'' قسوخ.
  
On récolte, parfois en très grande abondance, sur les souches de Férule le ''Pleurotus Ferulæ'', excellent champignon peu différent de l'Oreille de Panicaut ''Pleurotus Eryngii'' et nommé champignon du fenouil, en arabe
+
On récolte, parfois en très grande abondance, sur les souches de Férule le ''Pleurotus Ferulæ'', excellent champignon peu différent de l'Oreille de Panicaut ''Pleurotus Eryngii'' et nommé champignon du fenouil, en arabe ''fougga''.
''fougga''.
+
  
  
Ligne 162 : Ligne 161 :
 
''Ferula longipes, Ferula sulcata, Ferula vesceriteusis.''
 
''Ferula longipes, Ferula sulcata, Ferula vesceriteusis.''
  
Kelakha —  
+
Kelakha — كلخة
  
  
Ligne 175 : Ligne 174 :
 
''Akhechlaou.''
 
''Akhechlaou.''
  
Gourth en naadj —  
+
Gourth en naadj — قرط النعاج
  
  
 
== ''Festuca arundinacea'' ==
 
== ''Festuca arundinacea'' ==
  
Guesmi —  
+
Guesmi — ڨسمي
  
  
Ligne 192 : Ligne 191 :
 
== ''Festuca Mairei'' ==
 
== ''Festuca Mairei'' ==
  
Idlis.
+
''Idlis''.  
  
  
 
== ''Festuca maroccana'' ==
 
== ''Festuca maroccana'' ==
  
Isgri.
+
''Isgri''.
  
  
Ligne 205 : Ligne 204 :
 
''Tibiout — Tibaount.''
 
''Tibiout — Tibaount.''
  
Ber'oura, Bour'ara —  
+
Ber'oura, Bour'ara — بغورة
  
Fouila —  
+
Fouila — فويلة
  
 
Les racines féculentes sont mangées par les indigènes ; on les trouve sur le marché à Tlemcen.
 
Les racines féculentes sont mangées par les indigènes ; on les trouve sur le marché à Tlemcen.
Ligne 217 : Ligne 216 :
 
''Taguerourt — Tanaglet — Tar'lith — Tamazate — Tamehit — Tazart — Tahart'' T — ''Azart — Ahaï'' — Le fruit : ''Bakhis — Emohi'' — Le fruit sec : ''Tazert, tnir'ame.''
 
''Taguerourt — Tanaglet — Tar'lith — Tamazate — Tamehit — Tazart — Tahart'' T — ''Azart — Ahaï'' — Le fruit : ''Bakhis — Emohi'' — Le fruit sec : ''Tazert, tnir'ame.''
 
   
 
   
Kerma, kermaya, karam —  
+
Kerma, kermaya, karam — كرمة
  
Lemdja (figuier femelle) —  
+
Lemdja (figuier femelle) — لمجة
  
Dokkar (figuier mâle) —  
+
Dokkar (figuier mâle) — دكّار
  
Kermous (le fruit) —  
+
Kermous (le fruit) — كرموس
  
Tine (le fruit, Sahara) —  
+
Tine (le fruit, Sahara) — تين
  
Kartoss (le fruit) —  
+
Kartoss (le fruit) — كرتس
  
 
Figue fleur : ''Bakour — Ourgalen.''
 
Figue fleur : ''Bakour — Ourgalen.''
  
Megdara (le fruit en pain) —  
+
Megdara (le fruit en pain) — مڨدارة
  
 
Noms de la figue suivant son développement : ''Akerkouch — Azoubzeg — Tabekhsist — Inirem.''
 
Noms de la figue suivant son développement : ''Akerkouch — Azoubzeg — Tabekhsist — Inirem.''
Ligne 240 : Ligne 239 :
 
[114]
 
[114]
  
''Taiadelst — Taarlit — Azenjar — Tabakour — Averane — Taboukal — Taougehens — Mesrit — Tamguenout — Tamellalt — Tazaieht — Tacourchi — Tadefouit — Goulloul.''
+
''Taiadelst — Taarlit — Azenjar — Tabakour — Averane — Taboukal — Taougehens — Mesrit — Tamguenoul — Tamellalt — Tazaieht — Tacourchi — Tadefouit — Goulloul.''
  
 
Dénomination des figuiers mâles utilisés pour la caprificafion : ''Dokar — Tadoukkart Madel — T. Beurzel — T. Azaïm — T Aïn adjela — T. Tit—n—tesekkourtch — T. Azaouat — T. Illoul — T. Akoran — T. Taranimt — T. Taberkhant — T. Aferass — T. Mor — T. en Tifousal.''
 
Dénomination des figuiers mâles utilisés pour la caprificafion : ''Dokar — Tadoukkart Madel — T. Beurzel — T. Azaïm — T Aïn adjela — T. Tit—n—tesekkourtch — T. Azaouat — T. Illoul — T. Akoran — T. Taranimt — T. Taberkhant — T. Aferass — T. Mor — T. en Tifousal.''
Ligne 261 : Ligne 260 :
 
== ''Filago gallica'' ==
 
== ''Filago gallica'' ==
  
Khenounet en naadja —  
+
Khenounet en naadja — خنونة النعجة
  
Taïmya, Tsaimya, Feddhiya —  
+
Taïmya, Tsaimya — تايهية
 +
 
 +
Feddhiya — فضية
  
  
 
== ''Filago spathulata'' ==
 
== ''Filago spathulata'' ==
  
Hattaoum —  
+
Hattaoum — حطوم
  
  
Ligne 279 : Ligne 280 :
 
[115]
 
[115]
  
Besbaça, besbas —  
+
Besbaça, besbas — بسباسة
  
Dibcha —  
+
Dibcha — ديبشة
  
Razianedj —  
+
Razianedj — رازيانج
  
Chbets —  
+
Chbets — شبث
  
Chemar (le fruit) —  
+
Chemar (le fruit) — شمار
  
Naffa (le fruit) —  
+
Naffa (le fruit) — نافّة
  
Une variété de Fenouil est cultivée comme légume. Les fruits sont utilisés comme aromatiques. La forme spontanée ''F. piperitum'' est em­ployée comme condiment.
+
Une variété de Fenouil est cultivée comme légume. Les fruits sont utilisés comme aromatiques. La forme spontanée ''Fœniculum piperitum'' est em­ployée comme condiment.
  
  

Version du 1 août 2018 à 20:38

E
Louis Trabut, 1935. Répertoire des noms indigènes des plantes
dans le nord de l'Afrique
G

télécharger le pdf

[110]

F


Faba sativa

C. Fève cult.

Abaoun — Ibaoun — Ibiou — Gale T — Aouane — Aouaouane — Bebbaouane.

Foula­ — فولة

Fedjerel (jeunes fèves consommées avec la cosse) — فجغل

Foul hachadi (féverolle) — فول حشادي

Djilla — جيلّة

Les fleurs de fèves sont parfois demandées par le commerce des plantes médicinales.


Faba Pliniana

Tibaouine.

Fève spontanée dans le Sersou et au Maroc, signalée par Pline, n'a été retrouvée que récemment. Le grain est très dur et résiste à la cuisson ; il est néanmoins récolté par les femmes indigènes. Paraît l'ancêtre de la Fève cultivée.


Fagonia Bruguieri

Afessour T — Telcha T — Telaïhat.


Fagonia eretica

Fagonia eretica et Fagonia kahirina.

Iafradj — Teliha — Taginant.

Chouriga, chourek, chouika — شريقة

Chkekeha — شكح

Chensouria — شنسورية

Sleteni — سلتني

Tlihat el aroui — طليحة الاروي


Fagonia Flamandi

Tahanet'nat T.


[111]

Fagonia fruticans

Talahiya.

Chegaa — شڨاع


Fagonia glutinosa

Chegaa — شڨاع

Djemda — جمدة

Cherk, Cherrik — شرك

Halaoua — حلاوة


Fagonia isotricha

Dsimaa — دسيماة

Mlahiya — ملاحية


Farsetia ægyptiaca

Ourtemes T.

Horraïq, Hariq — حرايق

Cheliatt — شلياط

Aïn el Arneb — عين الارنب

Djirba, Djerba — جربا

Djereibia — جربية

Felfila (la graine) — فلفيلة


Farsetia linearis

Agaset T — Agassid T.

et comme F. aegyptiaca.


Farsetia ramosissima

Marouget T.


Fedia cornucopiæ

Fedia cornucopiæ et espèces affines. — Doucette d'Alger.

Takouk — Oudinet Takouk — Adjegigen en Tekhouk — Ibra n takouk.

Helhalet en naadja — حلحالة النعجة

Elanis — الانيس

Les feuilles sont consommées en salade.


[112]

Ferula Assa—fœtida

D. — Drogue.

Anedjouane — انجعان

Hantit, hinetite (la gomme) — حينطيط


Ferula communis

Férule.

Aboubal — Touffalt — Zekelak (la tige sèche) — Taddrat (l'ombelle).

Kechbour — كشبور

Besbas harami — بسباس حرامي

Kelkha (tige sèche) — كلخة

Les jeunes feuilles du cœur encore blanches sont mangées par les indigènes. Les tiges sèches sont utilisées pour la vannerie et la confection des ruches. Dans l'Ouest les tiges vertes piquées par un charançon (Lixus umbellatarun) laissent exsuder en grande quantité une gomme résine rappelant la gomme ammoniaque : Ouchk ou ilk el kelakhعلك الاكلخ ou fessoukh قسوخ.

On récolte, parfois en très grande abondance, sur les souches de Férule le Pleurotus Ferulæ, excellent champignon peu différent de l'Oreille de Panicaut Pleurotus Eryngii et nommé champignon du fenouil, en arabe fougga.


Ferula longipes

Ferula longipes, Ferula sulcata, Ferula vesceriteusis.

Kelakha — كلخة


Ferula tingitana

Tsamkh—n—echaderi.


Festuca algeriensis

Festuca algeriensis, Festuca atlantica, Festuca ovina.

Akhechlaou.

Gourth en naadj — قرط النعاج


Festuca arundinacea

Guesmi — ڨسمي


Festuca aurasiaca

Taarane.


[113]

Festuca Mairei

Idlis.


Festuca maroccana

Isgri.


Ficaria ranunculoides

Ficaria ranunculoides, Ficaria calthaefolia. — Ficaire.

Tibiout — Tibaount.

Ber'oura, Bour'ara — بغورة

Fouila — فويلة

Les racines féculentes sont mangées par les indigènes ; on les trouve sur le marché à Tlemcen.


Ficus carica

Figuier.

Taguerourt — Tanaglet — Tar'lith — Tamazate — Tamehit — Tazart — Tahart T — Azart — Ahaï — Le fruit : Bakhis — Emohi — Le fruit sec : Tazert, tnir'ame.

Kerma, kermaya, karam — كرمة

Lemdja (figuier femelle) — لمجة

Dokkar (figuier mâle) — دكّار

Kermous (le fruit) — كرموس

Tine (le fruit, Sahara) — تين

Kartoss (le fruit) — كرتس

Figue fleur : Bakour — Ourgalen.

Megdara (le fruit en pain) — مڨدارة

Noms de la figue suivant son développement : Akerkouch — Azoubzeg — Tabekhsist — Inirem.

Dénominations des principales variétés indigènes : Taaranimt — Azerou — Taameriout — Azagour guilef — Tamcingoult — Tabouhiaboult — Tagaouaout — Abiarous — Takerkouch — Tamkarkor — Timlouit — Aranine — Taaoust — Tabeloul — Tazerart — Abouharchaou — El Hadj — Abelrendjour — Aranim — Abouremman — Azigzaou — Taharchaou —


[114]

Taiadelst — Taarlit — Azenjar — Tabakour — Averane — Taboukal — Taougehens — Mesrit — Tamguenoul — Tamellalt — Tazaieht — Tacourchi — Tadefouit — Goulloul.

Dénomination des figuiers mâles utilisés pour la caprificafion : Dokar — Tadoukkart Madel — T. Beurzel — T. Azaïm — T Aïn adjela — T. Tit—n—tesekkourtch — T. Azaouat — T. Illoul — T. Akoran — T. Taranimt — T. Taberkhant — T. Aferass — T. Mor — T. en Tifousal.

Succession des figues mâles du caprifiguier. Figues restant l'hiver sur les rameaux : Ouaha — Chemoun. Figues d'été : Dokar ; figue d'automne : Djeha.

Figuiers subspontanés à fruits non comestibles : Tadoukkart guirzer.

Les figuiers cultivés par les indigènes sont femelles, leur fécondation est assurée par la caprification, opération pratiquée depuis l'antiquité et qui consiste à suspendre dans les figuiers femelles des figues mâles ou Dokkar. Un hyménoptère (Blastophaza.) né dans ces figues en sort couvert de pollen et pénètre dans les figues femelles et les féconde.


Ficus eucalyptoides

Ficus eucalyptoides et Ficus teloukat.

Teloukat T.

Deux Ficus intéressants du Hoggar, les fruits à fleurs femelles sont fécondés par un Blastophaga et donnent des graines fertiles, les figues sont mangées par les Touaregs.


Filago gallica

Khenounet en naadja — خنونة النعجة

Taïmya, Tsaimya — تايهية

Feddhiya — فضية


Filago spathulata

Hattaoum — حطوم


Fœniculum vulgare

Fœniculum vulgare, Fœniculum piperitum. — Fenouil.

Tamessaout — Lemsous — Lebisbas — Ouamsa.


[115]

Besbaça, besbas — بسباسة

Dibcha — ديبشة

Razianedj — رازيانج

Chbets — شبث

Chemar (le fruit) — شمار

Naffa (le fruit) — نافّة

Une variété de Fenouil est cultivée comme légume. Les fruits sont utilisés comme aromatiques. La forme spontanée Fœniculum piperitum est em­ployée comme condiment.


Fomes. — Voy. Polyporus.


Forskahlea tenacissima

Tarement.

Hamched —

Horreq —

Gidaba —

Dess —


Fradinia halimifolia

Asfef.

Oum elouace, oum allouce —

Passe dans le Sahara pour un poison du Chameau.


Fragaria vesca

C. — Fraisier cult.

Toute el ardh —

Toute el gaa —

Toute en neçara —

On a parfois signalé le Fraisier comme spontané en Kabylie par confusion avec le Potentilla micrantha. Toute el ardh harami.


Francœuria crispa

Timetfest T — Attasa T — Tanater T — Atoua T.

Arfedj —

Feliet el hamir —


Francœuria laciniata

Negueud —

Berka —


[116]

Frankenia florida

Frankenia florida, Frankenia pallida, Frankenia thymifolia, Frankenia pulverulenta. Frankenia lævis.

Tilesda.

Roukal, Regal —

Qbeida —

Dbeibiga —

Rebian —

Melifa —

Guenouna —

Guemila —

Koumida —

Nemicha —

Ramal —

Mellih —

Oum Choucha —

Bahloul el goub —


Fraxinus dimorpha

Fraxinus dimorpha, Fraxinus xanthoxyloides.

Touzzalt — Imdes.


Fraxinus oxycarpa

Frêne de Kabylie.

Taslent — Asseln — Islène — Islel— Asel — Sell — Tabouchicht.

Dardar —

Sella —

Mesharouane —

Lessane el acefour (fruit) langues d'oiseau —

Lessane et ttir —

Les fruits du frêne se trouvent dans les drogueries indigènes. Les feuilles du frêne sont données par les Kabyles au bétail en automne.


Fumana arabica

Fumana arabica, Fumana thymifolia, Fumana lævipes.

Chemsiya —

Samhari —

Reguig —


[117]

Fumaria africana

Fumaria africana, Fumaria numidica.

Temourat — Tamrourt.

Ouaraq en nessa —

Tmeur el R'orab —

Ttfiche —

Hachich el kef —


Fumaria agraria

Fumaria agraria, Fumaria capreolata, Fumaria officinalis, Fumaria parviflora, Fumaria densiflora. — Fumeterre.

Tir'ad guisr'i — Tigadisri — A dar—n—outebir — Tijoujar guisr'i — Ouila T.

Guessis —

Chahtredj —

Cibana —

Qilalou —

Kalila —

Aïsouq —

Ouraq en Nsa —

Berouttia —

Zfinari el ahmar —

Zaoudia —

Bsibsa —

Hachichet es siban —

Hachichet er recham ou rechess —

Mecerane ed dedjadj —

Soumina —


Funaria hygrometrica

Chena, ouchena —