Cistacées (Bellakhdar) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(174)
 
Ligne 26 : Ligne 26 :
 
*lādan, lādan 'anbarī : pour la résine aromatique (ladanum ou labdanum) ; on trouve ce nom pour le ladanum dans tous les traités arabes.
 
*lādan, lādan 'anbarī : pour la résine aromatique (ladanum ou labdanum) ; on trouve ce nom pour le ladanum dans tous les traités arabes.
  
175
+
== 175 ==
 
175. ''Helianthemum lippii'' (L.) Pers.
 
175. ''Helianthemum lippii'' (L.) Pers.
 
*leḥdeyba (Sahara) (Birouk @ al., 1991 ; Sitouh, 1989).
 
*leḥdeyba (Sahara) (Birouk @ al., 1991 ; Sitouh, 1989).

Version actuelle en date du 15 avril 2017 à 10:12

Chénopodiacées
Bellakhdar, Pharmacopée marocaine traditionnelle, 1997
Combrétacées

173

173. Cistus divers
Cistus salviaefolius L., Cistus populifolius L., Cistus crispus L., Cistus monspeliensis L., Cistus albidus L.

  • īrgel (!) : pour Cistus populifolius L. et Cistus salviaefolius L.
  • targelt, mergel (Delon & Pujos, 1969).
  • ḥinikko : pour Cistus populifolius L. et Cistus salviaefolius L.
  • āgullīḍ : pour Cistus populifolius L. et Cistus salviaefolius L.
  • tuzzalt, tuzzala (!) (Mamora, Oued Cherrat) : pour Cistus salviaefolius L. et Cistus albidus L.
  • štāppa (!) (Tangérois, Jbala, Rif) : pour divers cistes dont Cistus crispus L. et Cistus monspeliensis L.
  • rbibi (Aït Arfa, Moyen-Atlas) : pour Cistus salviaefolius L.
  • tanarušt, tanaġušt (Delon & Pujos, 1969).

174

174. Cistus ladanifer L.

  • targla (Moulay Abdeslam Ben Mchich).
  • ftāḥ (Jbala, Bertrand, 1991).
  • bū zegzaw (Delon & Pujos, 1969).
  • lādan, lādan 'anbarī : pour la résine aromatique (ladanum ou labdanum) ; on trouve ce nom pour le ladanum dans tous les traités arabes.

175

175. Helianthemum lippii (L.) Pers.

  • leḥdeyba (Sahara) (Birouk @ al., 1991 ; Sitouh, 1989).
  • l-yergīg, lerga, reggā, ārrug, regīg (!) (Sahara).
  • taḥawet, taḥawat (Touaregs, Sitouh, 1989 ; Le Floc'h, 1983, n° 269).
  • tazawa (Aït Seghrouchen, Bertrand, 1991 ; Sahara occidental, Birouk & al., 1991)
  • sembari, samari (Sahara algérien, Le Floc'h, 1983).
  • ūmm tterfās (litt. : la mère des truffes) : parce que ces dernières poussent en symbiose dans tout le Sahara marocain.