Modèle:NomsCommuns : Différence entre versions
De PlantUse Français
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
{{cadre | {{cadre | ||
|contenu = <br> | |contenu = <br> | ||
− | * | + | *français: chou rouge |
− | * | + | *italiano: cavolo rosso |
− | * | + | *español: col roja, col morada |
− | * | + | *català: col roja, col morada |
− | + | *português: repolho roxo | |
− | * | + | *română: varză roşie |
− | * | + | |
}}{{cadre | }}{{cadre | ||
|contenu = <br> | |contenu = <br> | ||
Ligne 22 : | Ligne 21 : | ||
{{cadre | {{cadre | ||
|contenu = <br> | |contenu = <br> | ||
− | * | + | *English: red cabbage |
− | * | + | *Deutsch: Rotkohl, Rotkraut; Rotkabis (CH); Rotkraut (Au) |
− | * | + | *nederlands: rode kool, rodekool |
− | * | + | *svensk: rödkål |
− | * | + | *dansk: rødkål |
− | * | + | *norsk: rødkål (bok.); raudkål (nyn.) |
+ | *íslenska: rauðkál | ||
}} | }} | ||
{{cadre | {{cadre |
Version du 10 mai 2011 à 16:45