Trabut, Répertoire: I : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « télécharger le pdf page précédente page suivante [134] -... »)
 
 
(5 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 +
{{Tournepage
 +
|titre=[[Trabut, Répertoire des noms: introduction|Louis Trabut, 1935. ''Répertoire des noms indigènes des plantes<br>dans le nord de l'Afrique'']]
 +
|titrepageprécédente= Trabut, Répertoire: H
 +
|nomcourtprécédent=H
 +
|titrepagesuivante=Trabut, Répertoire: J-K
 +
|nomcourtsuivant=J-K
 +
}}
 +
 
[[Media:Trabut noms plantes Afrique du Nord I.pdf|télécharger le pdf]]
 
[[Media:Trabut noms plantes Afrique du Nord I.pdf|télécharger le pdf]]
  
[[Trabut, Répertoire: H|page précédente]]
+
[134]
  
[[Trabut, Répertoire: J-K|page suivante]]
+
<center><big>'''I'''</big></center>
  
[134]
 
- 134 -
 
  
1
+
== ''Iberis odorata'' ==
  
Iberis odorata.
+
Herfa —
  
Hcrfa
 
  
Ifloga spicata.
+
== ''Ifloga spicata'' ==
  
Zaïdet en nadja
+
Zaïdet en nadja
Donabet el foum
+
  
;:. dl
+
Douabet el foum —
(-' JI
+
  
Ahiouf -n-ekl i
+
Ahiouf—n—ekli —
  
 
  
Ilex AIJnifolium. -Houx.
+
== ''Ilex Aquifolium'' ==
 +
Houx.
  
Tir'resilt - Tiyuàsa/ - lyur ·.<al jisser - lgri.
+
''Tir'resilt — Tiguersal — Iguersal — Deguersal — Abddéjisser — Igri.''
  
Dey nasal - A bd dé
+
Kerrouch attani —
  
Kermuch attani ;l1d c..h/ j Aoud ech chouq
+
Aoud ech chouq
  
C. - Impatiens Balsamina. - Balsamine cult.
 
Baha -t-! J Belsen1 zahar 
 
  
+
== ''Impatiens Balsamina'' ==
 +
C. — Balsamine cult.
  
Impera.ta cylindrien.
+
Baha —
  
Ta.ïcest T - Basfo 'J'.
+
Belsem zahar —
 +
 
 +
 
 +
== ''Imperata cylindrica'' ==
 +
 
 +
''Taïcest'' T — ''Basto'' T.
 +
 
 +
Diss —
 +
 
 +
Bou douess —
 +
 
 +
Kis —
 +
 
 +
Silet —
 +
 
 +
Sebet —
 +
 
 +
Berim cham —
 +
 
 +
Soumeur —
 +
 
 +
Berdi —
 +
 
 +
Halfa m'ta Koufra —
 +
 
 +
L’''Imperata'' envahit souvent les palmeraies et constitue un obstacle sérieux à 1'établissement de cultures.
  
 
Diss \,..../..-?. Bcrim chcun (\z, (.JI Bou doness (../'''-',).,:! ' Sounwur V"_,;._,..... Kis cf ..c..... Berdi .. py-;
 
Silef ...::,L_ Hal fa n1't.n Koufra iy!_,) t'' ·
 
Sebet ' -
 
L'lmperata envahit souvent les palmeraies et constitue un obstaclt>
 
sérieux à 1'éta1J1issemcnl de cultures.
 
  
 
[135]
 
[135]
  
- 135-
+
== ''Indigofera argentea'' ==
 +
C. — Indigo.
  
C. - Indigofera argentea. -Indigo.
+
''Baba T — Balba T — Sedjini.''
Ba ba 1' - Ba /IJa 1' - Sedjini.
+
  
Nila
+
Nila
L'indigo se trouve dans les oasis cle l'Extrême Sud où les indigènes l'utilisent pour ln t.(·:intnJ·e.
+
  
1. JlRilciflorn Del.
+
L'indigo se trouve dans les oasis de l'Extrême Sud où les indigènes l'utilisent pour la teinture.
Touf el henna 
+
  
1. smnit.rijuga Fm·slc
 
  
Tedjao.
+
== ''Indigofera pauciflora'' ==
 +
''Indigofera pauciflora'' Del.
  
Inula crithmoitles.
+
Touf el henna —
  
Hachichet el
 
berar'it
 
Kebsane
 
  
l. grawolens.
+
== ''Indigofera semitrijuga'' ==
 +
''Indigofera semitrijuga'' Forsk.
  
+
''Tedjao.''
Hamoum el behim î".,.JI e-.,.
+
Hattab seti -.;;-À- ._,..,Lb
+
0L .s.
+
  
 
  
Afchcdad - A bchedad - 1'/erhala.
+
== ''Inula crithmoides'' ==
Tou baga ;U\.·, -.J,
+
  
I. montana.
+
Hachichet el berar'it —
  
1. otlora.
+
Kebsane —
  
Arnès.
+
Hamoum el behim —
  
Nechouch
+
Hattab seti —
  
Bou telilis
 
  
v_' ,--•>. 1 l\'ha
+
== ''Inula graveolens'' ==
  
+
''Afchedad — Abchedad — Tterhala.''
  
1. viseosn.
+
Toubaga —
Afcdjedad An1agramane Safsag
+
  
!\CÏJ'ef - Tlirin.
 
)-'Y,.l 1 Mersitt
 
....J'· Hafina
 
  
b_,'')'
+
== ''Inula montana'' ==
L;.
+
 
 +
Bou telilis —
 +
 
 +
 
 +
== ''Inula odora'' ==
 +
 
 +
''Amès.''
 +
 
 +
Nechouch —
 +
 
 +
 
 +
== ''Inula viscosa'' ==
 +
 
 +
''Afedjedad — Neïret — Tlirin.''
 +
 
 +
Amagramane —
 +
 
 +
Safsag —
 +
 
 +
Mersitt —
 +
 
 +
Hafina —
 +
 
 +
L'Amagramane qui croit dans les stations humides passe pour l'indice des régions à Malaria.
  
L'Amagramane qni croit duns les stntions humides passe pour l'indice
 
des région::; à I'vlalaria.
 
  
 
[136]
 
[136]
  
-- 136 --
+
== ''Iris alata'' ==
  
Iris alata.
+
Kessar el Ttouadjine —
Kessar el Ttouad- _,1JI}..S Bou chabla
+
jine Bessala d halouf
+
Nouar si Meçaoud )_,, ._s-· ) Kikout
+
  
Jl•.t..xl
+
Nouar si Meçaoud —
'-'!_,loC 1 ;,L,
+
-:;.._,...5:..:.5'
+
  
1. foetidissimn.
+
Bou chahla —
Sif el dib 
+
Les racines de cet Iris peuvent. être employées comme chiendent ù
+
brosse.
+
  
C. -1. germanica, 1. albicans. - Florentina. Souçane et azrek 0;)Y <.:)'"'_,...... Benefsidj
+
Bessala el halouf —
Siçana x_;l Kassar el Maouanc
+
+
Dahaq 0-"b Kassar el touadjen
+
La rou 'J !ersa, iriça (le rhi-
+
  
<.f 1_,.!1 }..S
+
Kikout —
<.:J"'_..1J1 }-s"
+
l--:;-:1
+
  
sanbaq
 
  
....t..,''.-' '-
+
== ''Iris foetidissima'' ==
  
zome)
+
Sif el dib —
  
Ouetmouça Ambal' ed Jor (rhi­
+
Khenounat el Oucif —
zome)
+
  
 +
Les racines de cet Iris peuvent être employées comme chiendent à brosse.
 +
 +
 +
== ''Iris germanica'' ==
 +
C. — ''Iris germanica, Iris albicans.'' — Florentina.
 +
 +
Souçane et azrek —
 +
 +
Siçana —
 
   
 
   
 +
Dahaq —
 +
 +
Larou —
 +
 +
Sanbaq —
 +
 +
Ouetmouça —
 +
 +
Benefsidj —
 +
 +
Kassar el Maouane —
 +
 +
Kassar el touadjen —
 +
 +
Iersa, iriça (le rhizome) —
 +
 +
Ambar ed dor (rhi­zome) —
 +
 +
L'Iris est propagé sur les tombes indigènes et se présente parfois avec les allures d'une plante spontanée.
 +
 +
Le rhizome en poudre est employé comme condiment et parfum.
 +
 +
 +
== ''Iris juncea'' ==
 +
 +
''Bous — Tabouk.''
 +
 +
Le bulbe plein est mangé par les indigènes.
 +
 +
 +
== ''Iris Pseudo-acorus'' ==
 +
 +
Souçane el asfeur —
  
L'Jris est propagé sur· les tombes indigènes et se présente parfois avec les allures d'une plante spont.n.née,
 
Le dJizomt• en poudre est. ernrduyl' cOJI1lt1l! condiment et parfum.
 
  
1. juneea.
+
== ''Iris Sisyrinchium'' ==
Bous - Ta/wnlr.
+
Le bulJJe pl('in est mnng6 par les indigènes.
+
  
1. Pseu<lo-acorus.
+
''Tatteraft.''
Souçane el asfeur J ""'o'î 0L_,-
+
  
I. Sisyrinehium.
 
Talleraft.
 
  
 
[137]
 
[137]
  
- !3i-
+
Zit el Moumen —
  
Zit el Mournen
+
Cheraïq
Cheraïq
+
Kerane
+
Kikout el Kelb
+
  
1. tnhHosa.
+
Kerane —
  
 +
Kikout el Kelb —
  
+
Rod el hanech —
  
Laaha berberiya
+
Hennet el R'oula —
  
Rod el hanech Henne! el H'ou!a Hennet el B'zala Cheta
+
Hennet el R'zala
  
+
Cheta —
  
 
  
1. nnguicularis.
+
== ''Iris tuberosa'' ==
 +
 
 +
Laaba berberiya —
 +
 
 +
 
 +
== ''Iris unguicularis'' ==
 +
 
 +
Khenounet el ouçif —
 +
 
 +
 
 +
== ''Isatis Djurdjurae'' ==
 +
 
 +
''Timerzouza boudrar.''
 +
 
 +
Messouset el Djebel —
  
Khenounet el ouçif'-":_,_.,_,JI .,_,,o..
 
  
Isatis Iljurdjurae.
+
== ''Isatis tinctoria'' ==
Timerzouza boudrar.
+
''Isatis tinctoria'' et ''aleppica.'' — Pastel.
Messo11set el Djebel J-.4:1 L_,_,
+
  
I. tinctoria et nleppiea. - Pastel.
+
Messoussa —
  
Messoussa
+
Nif el bsnani
Nif el bsnani
+
  
L>-' 1
+
Atlem —
_}l:.....J1 c..-<;cd1
+
  
Atlern
 
  
[[Catégorie:Trabut|I]]
+
[[Category:Répertoire (Trabut)]]

Version actuelle en date du 22 juillet 2018 à 15:56

H
Louis Trabut, 1935. Répertoire des noms indigènes des plantes
dans le nord de l'Afrique
J-K

télécharger le pdf

[134]

I


Iberis odorata

Herfa —


Ifloga spicata

Zaïdet en nadja —

Douabet el foum —

Ahiouf—n—ekli —


Ilex Aquifolium

Houx.

Tir'resilt — Tiguersal — Iguersal — Deguersal — Abddéjisser — Igri.

Kerrouch attani —

Aoud ech chouq —


Impatiens Balsamina

C. — Balsamine cult.

Baha —

Belsem zahar —


Imperata cylindrica

Taïcest T — Basto T.

Diss —

Bou douess —

Kis —

Silet —

Sebet —

Berim cham —

Soumeur —

Berdi —

Halfa m'ta Koufra —

L’Imperata envahit souvent les palmeraies et constitue un obstacle sérieux à 1'établissement de cultures.


[135]

Indigofera argentea

C. — Indigo.

Baba T — Balba T — Sedjini.

Nila —

L'indigo se trouve dans les oasis de l'Extrême Sud où les indigènes l'utilisent pour la teinture.


Indigofera pauciflora

Indigofera pauciflora Del.

Touf el henna —


Indigofera semitrijuga

Indigofera semitrijuga Forsk.

Tedjao.


Inula crithmoides

Hachichet el berar'it —

Kebsane —

Hamoum el behim —

Hattab seti —


Inula graveolens

Afchedad — Abchedad — Tterhala.

Toubaga —


Inula montana

Bou telilis —


Inula odora

Amès.

Nechouch —


Inula viscosa

Afedjedad — Neïret — Tlirin.

Amagramane —

Safsag —

Mersitt —

Hafina —

L'Amagramane qui croit dans les stations humides passe pour l'indice des régions à Malaria.


[136]

Iris alata

Kessar el Ttouadjine —

Nouar si Meçaoud —

Bou chahla —

Bessala el halouf —

Kikout —


Iris foetidissima

Sif el dib —

Khenounat el Oucif —

Les racines de cet Iris peuvent être employées comme chiendent à brosse.


Iris germanica

C. — Iris germanica, Iris albicans. — Florentina.

Souçane et azrek —

Siçana —

Dahaq —

Larou —

Sanbaq —

Ouetmouça —

Benefsidj —

Kassar el Maouane —

Kassar el touadjen —

Iersa, iriça (le rhizome) —

Ambar ed dor (rhi­zome) —

L'Iris est propagé sur les tombes indigènes et se présente parfois avec les allures d'une plante spontanée.

Le rhizome en poudre est employé comme condiment et parfum.


Iris juncea

Bous — Tabouk.

Le bulbe plein est mangé par les indigènes.


Iris Pseudo-acorus

Souçane el asfeur —


Iris Sisyrinchium

Tatteraft.


[137]

Zit el Moumen —

Cheraïq —

Kerane —

Kikout el Kelb —

Rod el hanech —

Hennet el R'oula —

Hennet el R'zala —

Cheta —


Iris tuberosa

Laaba berberiya —


Iris unguicularis

Khenounet el ouçif —


Isatis Djurdjurae

Timerzouza boudrar.

Messouset el Djebel —


Isatis tinctoria

Isatis tinctoria et aleppica. — Pastel.

Messoussa —

Nif el bsnani —

Atlem —