Trabut, Répertoire: M : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
 
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 19 : Ligne 19 :
 
''Arkerma'' T — ''Adjem'' — ''Adjar'' T — ''Terert'' T — ''Tatil'' T — ''Atil'' T.
 
''Arkerma'' T — ''Adjem'' — ''Adjar'' T — ''Terert'' T — ''Tatil'' T — ''Atil'' T.
  
Mordjan
+
Mordjan
  
Serrah, sarah
+
Serrah, sarah
  
  
Ligne 35 : Ligne 35 :
 
''Teferfera — Tafifera.''
 
''Teferfera — Tafifera.''
  
Ouaffel
+
Ouaffel
  
Ouden el halouf
+
Ouden el halouf
  
  
Ligne 49 : Ligne 49 :
 
''Maroudj'' T — ''Marougit.''
 
''Maroudj'' T — ''Marougit.''
  
Hama
+
Hama
  
  
 
== ''Malcolmia africana'' ==
 
== ''Malcolmia africana'' ==
  
Gourgaz
+
Gourgaz
  
  
Ligne 60 : Ligne 60 :
 
''Malcolmia arenaria.'' — ''Malcolmia parviflora.''
 
''Malcolmia arenaria.'' — ''Malcolmia parviflora.''
  
Chegra
+
Chegra
  
  
Ligne 68 : Ligne 68 :
 
== ''Malope malacoides'' ==
 
== ''Malope malacoides'' ==
  
Oum el atteriya
+
Oum el atteriya
  
Khobazt el kebira
+
Khobazt el kebira
  
Hachichet koul belia
+
Hachichet koul belia
  
Qabelou
+
Qabelou
  
  
 
== ''Malva aegyptiaca'' ==
 
== ''Malva aegyptiaca'' ==
  
Naïma, naamiya
+
Naïma, naamiya
  
Qecice
+
Qecice
  
  
Ligne 89 : Ligne 89 :
 
''Amedjir — Imejjir — Mejjir — Ouabejjir — Abejjir — Djir — Tir'iine — lbeqqoula — Tibbi.''
 
''Amedjir — Imejjir — Mejjir — Ouabejjir — Abejjir — Djir — Tir'iine — lbeqqoula — Tibbi.''
  
Khobbeiza
+
Khobbeiza
  
 
Dans le Fezzan le ''Malva parviflora'' (khobbeiza reziza) est cultivé comme légume.
 
Dans le Fezzan le ''Malva parviflora'' (khobbeiza reziza) est cultivé comme légume.
Ligne 99 : Ligne 99 :
 
''Tariala.''
 
''Tariala.''
  
Beid el Rhoul
+
Beid el Rhoul
  
Yabourouh
+
Yabourouh
  
Yabrouh
+
Yabrouh
  
Loufa el djem
+
Loufa el djem
  
Lefa
+
Lefa
  
 
La Mandragore a joué un rôle important dans la thérapeutique des anciens. Dans le Nord de l'Afrique, il en existe des peuplements importants, en Tunisie et au Maroc. Les femmes indigènes du Maroc consom­ment la Mandragore pour provoquer l'embonpoint, comme elles utilisent ailleurs la Jusquiame et la Datura, trois plantes ayant les mêmes principes actifs : Atropine, Hyoscyamine et Scopolamine.
 
La Mandragore a joué un rôle important dans la thérapeutique des anciens. Dans le Nord de l'Afrique, il en existe des peuplements importants, en Tunisie et au Maroc. Les femmes indigènes du Maroc consom­ment la Mandragore pour provoquer l'embonpoint, comme elles utilisent ailleurs la Jusquiame et la Datura, trois plantes ayant les mêmes principes actifs : Atropine, Hyoscyamine et Scopolamine.
Ligne 119 : Ligne 119 :
 
== ''Margotia gummifera'' ==
 
== ''Margotia gummifera'' ==
  
Haltit, herltit, hillit
+
Haltit, herltit, hillit
  
Oundjoudan
+
Oundjoudan
  
  
Ligne 128 : Ligne 128 :
 
''Taherer — Aberkekou.''
 
''Taherer — Aberkekou.''
  
Djaidi, djadi
+
Djaidi, djadi
  
Mahzouma
+
Mahzouma
  
  
Ligne 143 : Ligne 143 :
 
''Timeriout — Timersat — Tabeknint — Merrouit — Mernouit — Meriana — Meroubia'' T — ''Roubia'' T — Ifzi — Aferkizoud.''
 
''Timeriout — Timersat — Tabeknint — Merrouit — Mernouit — Meriana — Meroubia'' T — ''Roubia'' T — Ifzi — Aferkizoud.''
  
Marriout
+
Marriout
  
Merriouat el kelb Les Chiens pissent dessus.
+
Merriouat el kelb —  Les Chiens pissent dessus.
  
Achebet el kelb
+
Achebet el kelb
  
Oum er roubia
+
Oum er roubia
  
Frasioun
+
Frasioun
  
 
Le Marrube est le ''Prasion'' des Grecs ; il est encore utilisé comme médicament dans les affections du foie, ictère. A doses suffisantes, il s'est montré efficace dans le traitement de la malaria.
 
Le Marrube est le ''Prasion'' des Grecs ; il est encore utilisé comme médicament dans les affections du foie, ictère. A doses suffisantes, il s'est montré efficace dans le traitement de la malaria.
Ligne 158 : Ligne 158 :
 
== ''Marsilia aegyptiaca'' ==
 
== ''Marsilia aegyptiaca'' ==
  
Qouraita
+
Qouraita
  
  
Ligne 164 : Ligne 164 :
 
''Marsilia diffusa'' et ''Marsilia strigosa.''
 
''Marsilia diffusa'' et ''Marsilia strigosa.''
  
Arbaa ourrak
+
Arbaa ourrak
  
Qoub
+
Qoub
  
  
 
== ''Matricaria aurea'' ==
 
== ''Matricaria aurea'' ==
  
Felia
+
Felia
  
Koumeleh, qmeba
+
Koumeleh, qmeba
  
Greiza
+
Greiza
  
Kamahila
+
Kamahila
  
  
Ligne 185 : Ligne 185 :
 
== ''Matricaria Chamomilla'' ==
 
== ''Matricaria Chamomilla'' ==
  
Babouredj
+
Babouredj
  
Kafouria
+
Kafouria
  
  
Ligne 194 : Ligne 194 :
  
  
Haoudan
+
Haoudan
  
  
Ligne 204 : Ligne 204 :
 
C.
 
C.
  
Kheili
+
Kheili
  
Mantour
+
Mantour
  
  
Ligne 214 : Ligne 214 :
 
''Tamada'' T — ''Tanegfert'' T — ''Chguekaya.''
 
''Tamada'' T — ''Tanegfert'' T — ''Chguekaya.''
  
Nekissa
+
Nekissa
  
Chimchim
+
Chimchim
  
Choudchara
+
Choudchara
  
Chegar
+
Chegar
  
 
Forskal signale le ''Mathiola livida'' comme toxique pour les chèvres. « Capris funestissima ».
 
Forskal signale le ''Mathiola livida'' comme toxique pour les chèvres. « Capris funestissima ».
Ligne 227 : Ligne 227 :
 
== ''Mathiola lunata'' ==
 
== ''Mathiola lunata'' ==
  
Semna, soumena
+
Semna, soumena
  
Redjel ed dedjedja
+
Redjel ed dedjedja
  
  
Ligne 235 : Ligne 235 :
 
''Medicago arabica, Medicago lappacea, Medicago denticulata, Medicago laciniata.''
 
''Medicago arabica, Medicago lappacea, Medicago denticulata, Medicago laciniata.''
  
Nefla
+
Nefla
  
Aska
+
Aska
  
Behalfsa
+
Behalfsa
  
  
Ligne 246 : Ligne 246 :
 
''Gueddob'' T.
 
''Gueddob'' T.
  
Hasska
+
Hasska
  
Goffeiz çouf
+
Goffeiz çouf
  
 
Les fruits de ce ''Medicago'' sont fréquents dans les toisons, qu'ils déprécient.
 
Les fruits de ce ''Medicago'' sont fréquents dans les toisons, qu'ils déprécient.
Ligne 258 : Ligne 258 :
 
Minette, Lupuline.
 
Minette, Lupuline.
  
Nefiila
+
Nefiila
  
  
 
== ''Medicago marina'' ==
 
== ''Medicago marina'' ==
  
Nefel bahari
+
Nefel bahari
  
  
Ligne 271 : Ligne 271 :
 
''Amara'' T — ''Tikfirt — Gett — Gedob — Aska'' T.
 
''Amara'' T — ''Tikfirt — Gett — Gedob — Aska'' T.
  
Feçad, Fesefça, Sefça
+
Feçad, Fesefça, Sefça
  
Safsafa
+
Safsafa
  
Nefel
+
Nefel
  
Kefiz
+
Kefiz
  
Rattba
+
Rattba
  
Menidjel
+
Menidjel
  
Bersim hadjazi
+
Bersim hadjazi
  
Amara
+
Amara
  
 
Il existe en Algérie deux espèces affines du ''M. sativa'', les ''M. getula'' et ''tunetana'', ancêtres probables de ''M. sativa''.
 
Il existe en Algérie deux espèces affines du ''M. sativa'', les ''M. getula'' et ''tunetana'', ancêtres probables de ''M. sativa''.
Ligne 302 : Ligne 302 :
 
''Ir'ir'ech.''
 
''Ir'ir'ech.''
  
Terchiq
+
Terchiq
  
  
 
== ''Melica ciliata'' ==
 
== ''Melica ciliata'' ==
  
Hachich çafi
+
Hachich çafi
  
Dourret el hamam
+
Dourret el hamam
  
 
   
 
   
Ligne 315 : Ligne 315 :
 
Mélilot.
 
Mélilot.
  
Hendeqouqa mourr
+
Hendeqouqa mourr
  
Gourt
+
Gourt
  
Hanini
+
Hanini
  
Reqraq
+
Reqraq
  
Acheb el malek
+
Acheb el malek
  
Aklilet el Malik, Keliet el melk
+
Aklilet el Malik, Keliet el melk
  
  
Ligne 336 : Ligne 336 :
 
''Ouezroudn.''
 
''Ouezroudn.''
  
Haniniya
+
Haniniya
  
Nefel
+
Nefel
  
Kessaba
+
Kessaba
  
Hendqouq halou
+
Hendqouq halou
  
Raïam
+
Raïam
  
Forta
+
Forta
  
  
Ligne 353 : Ligne 353 :
 
''Aiad.''
 
''Aiad.''
  
Kerkouman (plissé)
+
Kerkouman (plissé)
  
Chenan (le fruit)
+
Chenan (le fruit)
  
Azroud (le fruit)
+
Azroud (le fruit)
  
 
Le fruit de ce Mélilot, ''Chenane'', se rencontre dans les droguiers indi­gènes, il est employé comme épice. Dans les plaines basses, il arrive que les fruits des Mélilots se trouvent en mélange avec les céréales ; ils devront en être soigneusement séparés, car ils communiquent à la farine. un parfum et un goût très désagréable, allant jusqu'à rendre le pain immangeable.
 
Le fruit de ce Mélilot, ''Chenane'', se rencontre dans les droguiers indi­gènes, il est employé comme épice. Dans les plaines basses, il arrive que les fruits des Mélilots se trouvent en mélange avec les céréales ; ils devront en être soigneusement séparés, car ils communiquent à la farine. un parfum et un goût très désagréable, allant jusqu'à rendre le pain immangeable.
Ligne 371 : Ligne 371 :
 
''Tizizouit — Tifer—n—tzizoua — Taneqilet merzizoua — Habouq en nourj.''
 
''Tizizouit — Tifer—n—tzizoua — Taneqilet merzizoua — Habouq en nourj.''
  
Touroudjan
+
Touroudjan
  
Tzndjan
+
Tzndjan
  
Badarendjabouya
+
Badarendjabouya
  
Nana et teroundj
+
Nana et teroundj
  
 
Les Kabyles se servent de la Mélisse pour attirer les essaims dans leurs ruches, d'où les noms de ''Tifer—n—tzizoua'' aile d'abeille, ''Taneqilet merzizoua''.
 
Les Kabyles se servent de la Mélisse pour attirer les essaims dans leurs ruches, d'où les noms de ''Tifer—n—tzizoua'' aile d'abeille, ''Taneqilet merzizoua''.
Ligne 384 : Ligne 384 :
 
== ''Meniocus linifolius'' ==
 
== ''Meniocus linifolius'' ==
  
Dereiga
+
Dereiga
  
  
Ligne 393 : Ligne 393 :
 
Menthe aquatique.
 
Menthe aquatique.
  
Habaq el ma
+
Habaq el ma
  
Hoboq et timesa
+
Hoboq et timesa
  
Foudanedj
+
Foudanedj
  
  
 
== ''Mentha Durandoana'' ==
 
== ''Mentha Durandoana'' ==
  
Nana
+
Nana
  
  
Ligne 408 : Ligne 408 :
 
C. — Menthe poivrée, cult.
 
C. — Menthe poivrée, cult.
  
Hana
+
Hana
  
Likana
+
Likana
  
Nemam
+
Nemam
  
  
Ligne 420 : Ligne 420 :
 
''Afilgou — Felgou — Moursal — Temarsa.''
 
''Afilgou — Felgou — Moursal — Temarsa.''
  
Feliou
+
Feliou
  
  
Ligne 428 : Ligne 428 :
 
''Timijja — Timersitine — Timersidi — Timersadine — Timerçat — Nahari.
 
''Timijja — Timersitine — Timersidi — Timersadine — Timerçat — Nahari.
  
Mersit
+
Mersit
  
Domran
+
Domran
  
  
Ligne 437 : Ligne 437 :
 
''Tahindest.''
 
''Tahindest.''
  
Nemdar
+
Nemdar
  
Naoudh
+
Naoudh
  
  
Ligne 447 : Ligne 447 :
 
''Liqamt.''
 
''Liqamt.''
  
Nana
+
Nana
  
Nana akhdher
+
Nana akhdher
  
Nemdar
+
Nemdar
  
  
Ligne 462 : Ligne 462 :
 
''Touchanine.''
 
''Touchanine.''
  
Mourkeba
+
Mourkeba
  
Hachich el line
+
Hachich el line
  
Melfouf el kelb
+
Melfouf el kelb
  
Bou zenzir
+
Bou zenzir
  
Zendjir
+
Zendjir
  
Habb guezzoula
+
Habb guezzoula
  
Khouça hermes
+
Khouça hermes
  
Laktounia
+
Laktounia
 
   
 
   
Hariq ameless
+
Hariq ameless
  
  
 
== ''Mercurialis perennis'' ==
 
== ''Mercurialis perennis'' ==
  
Halaboul
+
Halaboul
  
Moqnine
+
Moqnine
  
  
 
== ''Merendera filifolia'' ==
 
== ''Merendera filifolia'' ==
  
Zit el mousmen
+
Zit el mousmen
  
Kikout
+
Kikout
  
  
== ''Mesembryanthemum erystallinum'' ==
+
== ''Mesembryanthemum crystallinum'' ==
 
Glaciale.
 
Glaciale.
  
R'oulan, R'al, Roui
+
R'oulan, R'al, Roui
 
+
Lessan el hamar
+
  
 +
Lessan el hamar —
  
 
== ''Mesembryanthemum nodiflorum'' ==
 
== ''Mesembryanthemum nodiflorum'' ==
  
Rhoulane, Rhoul
+
Rhoulane, Rhoul
  
Rhaçoul, Rhaçoul el beri
+
Rhaçoul, Rhaçoul el beri
  
 
Est utilisé pour laver.
 
Est utilisé pour laver.
Ligne 517 : Ligne 516 :
 
''Idjas chataoun''
 
''Idjas chataoun''
  
Bou saa
+
Bou saa
  
Mezah (Je fruit)
+
Mezah (le fruit)
  
  
 
== ''Microlonchus salmanticus'' ==
 
== ''Microlonchus salmanticus'' ==
  
Khanfrat el homar
+
Khanfrat el homar
  
Ouden en naadja
+
Ouden en naadja
  
  
Ligne 536 : Ligne 535 :
 
== ''Micropus bombycinus'' ==
 
== ''Micropus bombycinus'' ==
  
Bou soufa
+
Bou soufa
  
  
 
== ''Micropus supinus'' ==
 
== ''Micropus supinus'' ==
  
Kdjmal
+
Kdjmal
  
  
Ligne 547 : Ligne 546 :
 
C. — Belle de nuit.
 
C. — Belle de nuit.
  
Chebbat el lil
+
Chebbat el lil
  
Zohar el lil
+
Zohar el lil
  
Djoullab
+
Djoullab
  
  
Ligne 559 : Ligne 558 :
 
''Safirous.''
 
''Safirous.''
  
Qeta el hamar
+
Qeta el hamar
  
Mekah
+
Mekah
  
Qerioua el adjeb
+
Qerioua el adjeb
  
Oumane (le suc)
+
Oumane (le suc)
  
  
Ligne 573 : Ligne 572 :
 
''Tazerent T.''
 
''Tazerent T.''
  
Reguem
+
Reguem
  
  
Ligne 580 : Ligne 579 :
 
''Asselak'' T.
 
''Asselak'' T.
  
Habaliya
+
Habaliya
  
Djalrhem
+
Djalrhem
  
  
Ligne 590 : Ligne 589 :
 
''Tamazzine'' T — ''Afarfar'' T — ''Ichchach'' T — ''Mchach'' T — ''Alouet'' T — ''Alouad — Girgir'' T — ''Tamag — Ichemine —­ Hamini'' T — ''Dahmim'' T.
 
''Tamazzine'' T — ''Afarfar'' T — ''Ichchach'' T — ''Mchach'' T — ''Alouet'' T — ''Alouad — Girgir'' T — ''Tamag — Ichemine —­ Hamini'' T — ''Dahmim'' T.
  
Gdem
+
Gdem
  
Kronb el djemel
+
Kronb el djemel
  
Foui el djemel
+
Foui el djemel
  
Kronb el khela
+
Kronb el khela
  
Bedjira, Bedjdjir
+
Bedjira, Bedjdjir
  
Zedidj
+
Zedidj
  
Hem
+
Hem
  
  
Ligne 610 : Ligne 609 :
 
== ''Moricandia cinerea'' ==
 
== ''Moricandia cinerea'' ==
  
Rhrira
+
Rhrira
  
  
 
== ''Moricandia Foleyi'' ==
 
== ''Moricandia Foleyi'' ==
  
Foul el ibel
+
Foul el ibel
  
  
 
== ''Moricandia teretifolia'' ==
 
== ''Moricandia teretifolia'' ==
  
Leslès
+
Leslès
  
Samena
+
Samena
  
  
Ligne 630 : Ligne 629 :
 
''Tatoutel — Atoukelissa.''
 
''Tatoutel — Atoukelissa.''
  
Touta
+
Touta
  
Tout el harir
+
Tout el harir
  
Tout halou
+
Tout halou
 
   
 
   
  
Ligne 640 : Ligne 639 :
 
C. — Mûrier noir.
 
C. — Mûrier noir.
  
Tout el arbi
+
Tout el arbi
  
Tout chami
+
Tout chami
  
Qarandali
+
Qarandali
  
Tout amedd (le fruit)
+
Tout amedd (le fruit)
  
Ouboun el melouk
+
Ouboun el melouk
  
 
Les fruits du Mûrier sont très recherchés des indigènes.
 
Les fruits du Mûrier sont très recherchés des indigènes.
Ligne 656 : Ligne 655 :
 
C. — ''Musa paradisiaca.'' — ''M. sapientum.''
 
C. — ''Musa paradisiaca.'' — ''M. sapientum.''
  
Mouza
+
Mouza
  
  
Ligne 663 : Ligne 662 :
 
''Tteragalt.''
 
''Tteragalt.''
  
Qikoul, keikoutt
+
Qikoul, keikoutt
  
Tcheritcha
+
Tcheritcha
  
Azoul
+
Azoul
  
Bou tssel
+
Bou tssel
  
Beçal ed dib
+
Beçal ed dib
  
Boulbous d'Avicenne
+
Boulbous d'Avicenne
 
   
 
   
 
Le Muscari est le ''Bolbos edodimos'' des Grecs qui en font une grande consommation pendant le carême.
 
Le Muscari est le ''Bolbos edodimos'' des Grecs qui en font une grande consommation pendant le carême.
Ligne 686 : Ligne 685 :
 
''Myosotis hispida, Myosotis macrocalycina''
 
''Myosotis hispida, Myosotis macrocalycina''
  
Ouden el far
+
Ouden el far
  
  
 
== ''Myosurus minimus'' ==
 
== ''Myosurus minimus'' ==
  
Dil el far
+
Dil el far
  
  
Ligne 697 : Ligne 696 :
 
D. — Noix muscade.
 
D. — Noix muscade.
  
Djouzet et teib
+
Djouzet et teib
  
Djarikoun, l'arille
+
Djarikoun, l'arille
  
  
Ligne 707 : Ligne 706 :
 
''Tarihant.''
 
''Tarihant.''
 
   
 
   
Rihan
+
Rihan
  
Mersin
+
Mersin
  
As
+
As
  
Chelmoun (le fruit)
+
Chelmoun (le fruit)
  
Halmouch (le bouton sec, drogue)
+
Halmouch (le bouton sec, drogue)
  
  

Version actuelle en date du 29 juillet 2018 à 20:41

L
Louis Trabut, 1935. Répertoire des noms indigènes des plantes
dans le nord de l'Afrique
N

télécharger le pdf

[159]

M


Maerua rigida

Maerua rigida.M. crassifolia.

Arkerma T — AdjemAdjar T — Terert T — Tatil T — Atil T.

Mordjan —

Serrah, sarah —


Magydaris panacina

Tafifra

Le Tafifra a été récolté au XIIIe siècle à Tunis par Ibn Beithar, la description qu'il donne de cette ombellifère se rapporte bien au Magydaris panacina qui prend en séchant un parfum très pénétrant. Le nom berbère de Tafifra est donné à plusieurs ombellifères : Magydaris tomentosa, au Maroc à l’Athamanta sicula.


Magydaris tomentosa

Teferfera — Tafifera.

Ouaffel —

Ouden el halouf —


Malaballa pumila

Teloudi — Tetr'oudi.


Malcolmia aegyptiaca

Maroudj T — Marougit.

Hama —


Malcolmia africana

Gourgaz —


Malcolmia arenaria

Malcolmia arenaria.Malcolmia parviflora.

Chegra —


[160]

Malope malacoides

Oum el atteriya —

Khobazt el kebira —

Hachichet koul belia —

Qabelou —


Malva aegyptiaca

Naïma, naamiya —

Qecice —


Malva sylvestris

Malva sylvestris, Malva parviflora, Malva cretica. — Mauve.

Amedjir — Imejjir — Mejjir — Ouabejjir — Abejjir — Djir — Tir'iine — lbeqqoula — Tibbi.

Khobbeiza —

Dans le Fezzan le Malva parviflora (khobbeiza reziza) est cultivé comme légume.


Mandragora autumnalis

Mandragore.

Tariala.

Beid el Rhoul —

Yabourouh —

Yabrouh —

Loufa el djem —

Lefa —

La Mandragore a joué un rôle important dans la thérapeutique des anciens. Dans le Nord de l'Afrique, il en existe des peuplements importants, en Tunisie et au Maroc. Les femmes indigènes du Maroc consom­ment la Mandragore pour provoquer l'embonpoint, comme elles utilisent ailleurs la Jusquiame et la Datura, trois plantes ayant les mêmes principes actifs : Atropine, Hyoscyamine et Scopolamine.

« Au Maroc, les femmes vont ensemble arracher la Mandragore, elles exposent les racines au soleil, les écrasent au pilon pour en obtenir une farine très grossière. Elles font alors cuire du pain qu'elles brisent en petits morceaux, qu'elles saupoudrent. avec cette farine, puis elles pétrissent cette pâte dont elles font des boulettes appelées Ibelbat. Cet aliment est spécial aux femmes, qui le mangent à la façon d'une drogue pour prendre de l'embonpoint » Laoust, Mots et Choses Berbères, p. 107).


[161]

Margotia gummifera

Haltit, herltit, hillit —

Oundjoudan —


Marrubium deserti

Taherer — Aberkekou.

Djaidi, djadi —

Mahzouma —


Marrubium echinatum

Mirro.


Marrubium vulgare

Marrubium vulgare, Marrubium Alysson. — Marrube.

Timeriout — Timersat — Tabeknint — Merrouit — Mernouit — Meriana — Meroubia T — Roubia T — Ifzi — Aferkizoud.

Marriout —

Merriouat el kelb — Les Chiens pissent dessus.

Achebet el kelb —

Oum er roubia —

Frasioun —

Le Marrube est le Prasion des Grecs ; il est encore utilisé comme médicament dans les affections du foie, ictère. A doses suffisantes, il s'est montré efficace dans le traitement de la malaria.


Marsilia aegyptiaca

Qouraita —


Marsilia diffusa

Marsilia diffusa et Marsilia strigosa.

Arbaa ourrak —

Qoub —


Matricaria aurea

Felia —

Koumeleh, qmeba —

Greiza —

Kamahila —


[162]

Matricaria Chamomilla

Babouredj —

Kafouria —


Massartina Titsiana

(1).(1) Massartina Titsiana = Elisaldia violacea (Desf) Johnst. = Nonnea violacea Desf. (R. M.).


Haoudan —


Mattia gymnandra

Tacelr'a.

Mathiola incana

C.

Kheili —

Mantour —


Mathiola livida

Mathiola livida, Mathiola tristis, Mathiola oxyceras.

Tamada T — Tanegfert T — Chguekaya.

Nekissa —

Chimchim —

Choudchara —

Chegar —

Forskal signale le Mathiola livida comme toxique pour les chèvres. « Capris funestissima ».


Mathiola lunata

Semna, soumena —

Redjel ed dedjedja —


Medicago arabica

Medicago arabica, Medicago lappacea, Medicago denticulata, Medicago laciniata.

Nefla —

Aska —

Behalfsa —


Medicago minima

Gueddob T.

Hasska —

Goffeiz çouf —

Les fruits de ce Medicago sont fréquents dans les toisons, qu'ils déprécient.


[163]

Medicago Lupulina

Minette, Lupuline.

Nefiila —


Medicago marina

Nefel bahari —


Medicago sativa

Medicago sativa, Medicago getula, Medicago tunetana. — Luzerne, Esp. Alfalfa.

Amara T — Tikfirt — Gett — Gedob — Aska T.

Feçad, Fesefça, Sefça —

Safsafa —

Nefel —

Kefiz —

Rattba —

Menidjel —

Bersim hadjazi —

Amara —

Il existe en Algérie deux espèces affines du M. sativa, les M. getula et tunetana, ancêtres probables de M. sativa.

Dans toutes les Oasis du Sahara la Luzerne est cultivée, elle y constitue une variété à feuilles larges et très résistantes dans des terrains par­fois très salés.


Megastoma pusillum

Tagaouat T.


Melandium macrocarpum

Lychnide.

Ir'ir'ech.

Terchiq —


Melica ciliata

Hachich çafi —

Dourret el hamam —


Melilotus indica

Mélilot.

Hendeqouqa mourr —

Gourt —

Hanini —

Reqraq —

Acheb el malek —

Aklilet el Malik, Keliet el melk —


[164]

Melilotus infesta

Melilotus infesta, Melilotus segetalis, Melilotus sulcata, Melilotus compacta, Melilotus messanensis. — Mélilot.

Ouezroudn.

Haniniya —

Nefel —

Kessaba —

Hendqouq halou —

Raïam —

Forta —


Melilotus macrocarpa

Aiad.

Kerkouman (plissé) —

Chenan (le fruit) —

Azroud (le fruit) —

Le fruit de ce Mélilot, Chenane, se rencontre dans les droguiers indi­gènes, il est employé comme épice. Dans les plaines basses, il arrive que les fruits des Mélilots se trouvent en mélange avec les céréales ; ils devront en être soigneusement séparés, car ils communiquent à la farine. un parfum et un goût très désagréable, allant jusqu'à rendre le pain immangeable.

Le Melilotus indica est un très bon engrais vert et le Melilotus segetalis ou macrostachys peut en outre produire un bon fourrage, alors que d'au­tres Mélilots sont refusés par le bétail.

Les indigènes établissent dans les Mélilots deux sections : les Mélilots doux qui sont estimés comme fourrage et les Mélilots amers dédaignés par les herbivores.


Melissa officinalis

Mélisse.

Tizizouit — Tifer—n—tzizoua — Taneqilet merzizoua — Habouq en nourj.

Touroudjan —

Tzndjan —

Badarendjabouya —

Nana et teroundj —

Les Kabyles se servent de la Mélisse pour attirer les essaims dans leurs ruches, d'où les noms de Tifer—n—tzizoua aile d'abeille, Taneqilet merzizoua.


Meniocus linifolius

Dereiga —


[165]

Mentha aquatica

Menthe aquatique.

Habaq el ma —

Hoboq et timesa —

Foudanedj —


Mentha Durandoana

Nana —


Mentha piperita

C. — Menthe poivrée, cult.

Hana —

Likana —

Nemam —


Mentha pulegium

Pouliot.

Afilgou — Felgou — Moursal — Temarsa.

Feliou —


Mentha rotundifolia

Mentha rotundifolia, Mentha timija.

Timijja — Timersitine — Timersidi — Timersadine — Timerçat — Nahari.

Mersit —

Domran —


Mentha sylvestris

Tahindest.

Nemdar —

Naoudh —


Mentha viridis

C. — Menthe.

Liqamt.

Nana —

Nana akhdher —

Nemdar —


[166]

Mercurialis annua

Mercuriale.

Touchanine.

Mourkeba —

Hachich el line —

Melfouf el kelb —

Bou zenzir —

Zendjir —

Habb guezzoula —

Khouça hermes —

Laktounia —

Hariq ameless —


Mercurialis perennis

Halaboul —

Moqnine —


Merendera filifolia

Zit el mousmen —

Kikout —


Mesembryanthemum crystallinum

Glaciale.

R'oulan, R'al, Roui —

Lessan el hamar —

Mesembryanthemum nodiflorum

Rhoulane, Rhoul —

Rhaçoul, Rhaçoul el beri —

Est utilisé pour laver.


Mespilus germanica

C. — Néflier, cult.

Idjas chataoun

Bou saa —

Mezah (le fruit) —


Microlonchus salmanticus

Khanfrat el homar —

Ouden en naadja —


Micromeria. — Voy. Satureia.


[167]

Micropus bombycinus

Bou soufa —


Micropus supinus

Kdjmal —


Mirabilis Jalapa

C. — Belle de nuit.

Chebbat el lil —

Zohar el lil —

Djoullab —


Momordica balsamina

C. — Cult.

Safirous.

Qeta el hamar —

Mekah —

Qerioua el adjeb —

Oumane (le suc) —


Monsonia nivea

Monsonia nivea, Monsonia heliotropioides.

Tazerent T.

Reguem —


Morettia canescens

Asselak T.

Habaliya —

Djalrhem —


Moricandia arvensis

Moricandia arvensis, Moricandia suffruticosa.

Tamazzine T — Afarfar T — Ichchach T — Mchach T — Alouet T — Alouad — Girgir T — Tamag — Ichemine —­ Hamini T — Dahmim T.

Gdem —

Kronb el djemel —

Foui el djemel —

Kronb el khela —

Bedjira, Bedjdjir —

Zedidj —

Hem —


[168]

Moricandia cinerea

Rhrira —


Moricandia Foleyi

Foul el ibel —


Moricandia teretifolia

Leslès —

Samena —


Morus alba

C. — Mûrier.

Tatoutel — Atoukelissa.

Touta —

Tout el harir —

Tout halou —


Morus nigra

C. — Mûrier noir.

Tout el arbi —

Tout chami —

Qarandali —

Tout amedd (le fruit) —

Ouboun el melouk —

Les fruits du Mûrier sont très recherchés des indigènes.


Musa paradisiaca

C. — Musa paradisiaca.M. sapientum.

Mouza —


Muscari comosum

Tteragalt.

Qikoul, keikoutt —

Tcheritcha —

Azoul —

Bou tssel —

Beçal ed dib —

Boulbous d'Avicenne —

Le Muscari est le Bolbos edodimos des Grecs qui en font une grande consommation pendant le carême.

Le Muscari comosum est très abondant dans les moissons. En temps de disette il pourrait être utilisé. Les Grecs le préparent avec du vinaigre.


[169]

Myosotis hispida

Myosotis hispida, Myosotis macrocalycina

Ouden el far —


Myosurus minimus

Dil el far —


Myristica fragrans

D. — Noix muscade.

Djouzet et teib —

Djarikoun, l'arille —


Myrtus communis

Myrte.

Tarihant.

Rihan —

Mersin —

As —

Chelmoun (le fruit) —

Halmouch (le bouton sec, drogue) —


Myrtus Nivellii

Myrte du Hoggar.

Tafaltasset T — Tafeltest T.