Trabut, Répertoire: E : Différence entre versions
(→Elymus caput—medusae) |
(→Euphorbia resinifera) |
||
(7 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
Bit el roul — بيت الغول | Bit el roul — بيت الغول | ||
− | Fegouce el hamar — | + | Fegouce el hamar — فڨص الحمار |
− | Quitta el hamar — | + | Quitta el hamar — قتاه الحمر |
− | Ergis el hamar — | + | Ergis el hamar — ارڨص الحمر |
− | Oumana — | + | Oumana — اومانا |
− | Oufadia — | + | Oufadia — اوفادية |
− | Safirous — | + | Safirous — سفيروس |
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
''Initi.'' | ''Initi.'' | ||
− | Ledna — | + | Ledna — لدنة |
− | Laçig — | + | Laçig — لصيڨ |
== ''Echinophora spinosa'' == | == ''Echinophora spinosa'' == | ||
− | Foufel — | + | Foufel — فوفل |
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
''Taskrat — Teskera — Ameskelit'' T — ''Sarsor.'' | ''Taskrat — Teskera — Ameskelit'' T — ''Sarsor.'' | ||
− | Fouga el djemel — | + | Fouga el djemel — فوڨة الجمل |
− | Chouk el djemal — | + | Chouk el djemal — شوك الجمال |
− | Kachir — | + | Kachir — كاشير |
− | + | Ikchir — عكشير | |
− | + | Chouk el hamir — شوك الخمير | |
− | + | Chicaou — شيكاو | |
− | Sorr — | + | Sorr — صُرّ |
Les indigènes emploient le Taskra dans les cas d'inertie de l'utérus chez la femme et chez les vaches ; ils donnent une décoction de la racine. Des recherches récentes ont démontré que le Taskra avait une action réelle sur les fibres musculaires lisses ; on l'a conseillé dans le traitement des hémorroïdes. | Les indigènes emploient le Taskra dans les cas d'inertie de l'utérus chez la femme et chez les vaches ; ils donnent une décoction de la racine. Des recherches récentes ont démontré que le Taskra avait une action réelle sur les fibres musculaires lisses ; on l'a conseillé dans le traitement des hémorroïdes. | ||
Ligne 76 : | Ligne 76 : | ||
''Ouchast.'' | ''Ouchast.'' | ||
− | Khobeita, khobitsa — | + | Khobeita, khobitsa — خبيثة |
− | Abicha — | + | Abicha — عبيشة |
− | Baaçous el kherouf — | + | Baaçous el kherouf — بعصوص الخروف |
− | R'bira — | + | R'bira — غبيرة |
− | Haïtsam — | + | Haïtsam — حيثام |
− | Mileha — | + | Mileha — ميلحة |
− | Ereiam — | + | Ereiam — اريام |
Ligne 95 : | Ligne 95 : | ||
''Tagouft'' T. | ''Tagouft'' T. | ||
− | Djerda — | + | Djerda — جردة |
− | Idma — | + | Idma — يدمة |
− | Ras hamera — | + | Ras hamera — راس حمارة |
== ''Echium arenarium'' == | == ''Echium arenarium'' == | ||
− | Kahila — | + | Kahila — كحيلة |
Ligne 111 : | Ligne 111 : | ||
''Iles en asgeur.'' | ''Iles en asgeur.'' | ||
− | Ras el afaï — | + | Ras el afaï — راس الافعي |
− | Leçane el assil — | + | Leçane el assil — لسن العسل |
Ligne 120 : | Ligne 120 : | ||
''Iless ouguendouz.'' | ''Iless ouguendouz.'' | ||
− | Kahila — | + | Kahila — كحيلة |
− | Nouar el khela — | + | Nouar el khela — نوار الخلاه |
Ligne 130 : | Ligne 130 : | ||
''Taïnast'' T — ''Ouchcham — Oukhezam'' | ''Taïnast'' T — ''Ouchcham — Oukhezam'' | ||
− | Hamimech — | + | Hamimech — حميمش |
− | Haricha — | + | Haricha — حريشة |
== ''Echium italicum'' == | == ''Echium italicum'' == | ||
− | Haricha — | + | Haricha — حريشة |
Ligne 146 : | Ligne 146 : | ||
''Ouacham — Ilès ouguendouz.'' | ''Ouacham — Ilès ouguendouz.'' | ||
− | Leçane el tsour — | + | Leçane el tsour — لسان الثور |
− | Bou chenaf — | + | Bou chenaf — ابو شناف |
Ligne 158 : | Ligne 158 : | ||
== ''Echium sericeum'' == | == ''Echium sericeum'' == | ||
− | Maçace el hanech — | + | Maçace el hanech — معساص الحنش |
− | Aoud — | + | Aoud — عود |
− | Idma — | + | Idma — يدمة |
− | Kahela — | + | Kahela — كحيلة |
== ''Echium trygorrhizum'' == | == ''Echium trygorrhizum'' == | ||
− | + | Mergad — مرڨاد | |
== ''Elæagnus angustifolius'' == | == ''Elæagnus angustifolius'' == | ||
− | C. — ''Elæagnus angustifolius''. Elæagnus hortensis.'' — Chalef, Olivier de Bohême. | + | C. — ''Elæagnus angustifolius''. ''Elæagnus hortensis.'' — Chalef, Olivier de Bohême. |
''Zendjbar.'' | ''Zendjbar.'' | ||
− | Khalef, Khilaf — | + | Khalef, Khilaf — خلاف، خيلاف |
− | Bell — | + | Bell — بل |
− | Zezefoun — | + | Zezefoun — زازافن |
Le Chalef est le ''Salix ægyptiaca'' de Forskal, les fleurs y sont distillées : Eau de Khalaf (Moudj Khalaf). | Le Chalef est le ''Salix ægyptiaca'' de Forskal, les fleurs y sont distillées : Eau de Khalaf (Moudj Khalaf). | ||
Ligne 188 : | Ligne 188 : | ||
== ''Elaeoselinum Fontanesii'' == | == ''Elaeoselinum Fontanesii'' == | ||
− | Becibsa — | + | Becibsa — بسيبسة |
''Elaeoselinum meoïdes.'' | ''Elaeoselinum meoïdes.'' | ||
− | Ttafs, ttefas — | + | Ttafs, ttefas — طفس <font color=#901040>[écrit صفس]</font> |
− | Ziata meqlouba — | + | Ziata meqlouba — زياتة مقلوبة |
− | Klikha — | + | Klikha — كليخة |
Ligne 203 : | Ligne 203 : | ||
D. — Cardamone, Drogue. | D. — Cardamone, Drogue. | ||
− | Qaqola, qauqoulea — | + | Qaqola, qauqoulea — قاقلة |
− | Hab, hal, hil — | + | Hab, hal, hil — حب، هال، هيل |
La graine de Cardamone est aromatique et piquante. | La graine de Cardamone est aromatique et piquante. | ||
Ligne 217 : | Ligne 217 : | ||
''Telbouni — Dagoussa — Tjerga.'' | ''Telbouni — Dagoussa — Tjerga.'' | ||
− | Bichna (Trip) — | + | Bichna (Trip) — بيشينة |
Ligne 224 : | Ligne 224 : | ||
''Tikdert bourhioul.'' | ''Tikdert bourhioul.'' | ||
− | Habb el adjaïz — | + | Habb el adjaïz — حب العجايز |
== ''Emex spinosus'' == | == ''Emex spinosus'' == | ||
Ligne 230 : | Ligne 230 : | ||
''Tacemmout — Zoumar — Elioua'' T — ''Ouabadir.'' | ''Tacemmout — Zoumar — Elioua'' T — ''Ouabadir.'' | ||
− | Hammouïdda — | + | Hammouïdda — حمويضة |
− | Haneçab, hanizaba, hendzab, hanedeb — | + | Haneçab, hanizaba, hendzab, hanedeb — حنصاب |
− | Keblis — | + | Keblis — كبليس |
− | Bou semmar — | + | Bou semmar — بو صمار |
== ''Enarthrocarpus Chevallieri'' == | == ''Enarthrocarpus Chevallieri'' == | ||
− | Elsell — | + | Elsell — السل |
== ''Enarthrocarpus clavatus'' == | == ''Enarthrocarpus clavatus'' == | ||
− | Aïn el hanech — | + | Aïn el hanech — عين الحنش |
− | Aïgane — | + | Aïgane — عيڨان |
− | Meddad — | + | Meddad — مداد |
− | Horf — | + | Horf — حرف |
− | Achnaf — | + | Achnaf — اشناف |
− | Kerkas — | + | Kerkas — كركاس |
− | Habaliya — | + | Habaliya — حبالية |
Ligne 266 : | Ligne 266 : | ||
''Timaïart — Arzoum — Alelga.'' | ''Timaïart — Arzoum — Alelga.'' | ||
− | Alenda — | + | Alenda — علندة |
− | Adam — | + | Adam — عدام |
L’''Alenda'' forme des peuplements importants dans le désert. Cet ''Ephedra'' atteint parfois de grandes dimensions, les fruits sont consommés par les indigènes. | L’''Alenda'' forme des peuplements importants dans le désert. Cet ''Ephedra'' atteint parfois de grandes dimensions, les fruits sont consommés par les indigènes. | ||
Ligne 277 : | Ligne 277 : | ||
== ''Ephedra altissima'' == | == ''Ephedra altissima'' == | ||
− | ''Lallir — Anchfel.'' | + | ''Lallir' — Anchfel.'' |
− | Abbassi — | + | Abbassi — عباسي |
− | Bou ferag — | + | Bou ferag — ابو فراڨ |
− | Belbal — | + | Belbal — بلبال |
− | Lartta — | + | Lartta — لرطة |
== ''Ephedra Cossoniana'' == | == ''Ephedra Cossoniana'' == | ||
− | Amater. | + | ''Amater''. |
== ''Ephedra fragilis'' == | == ''Ephedra fragilis'' == | ||
− | Azrem — | + | Azrem — ازرام |
Ligne 302 : | Ligne 302 : | ||
''Aoulou ouid — Amater.'' | ''Aoulou ouid — Amater.'' | ||
− | Dil el maïz — | + | Dil el maïz — ديل المعيز |
Les femmes indigènes du Sud se servent des Ephedra comme plantes saponifères. | Les femmes indigènes du Sud se servent des Ephedra comme plantes saponifères. | ||
Ligne 310 : | Ligne 310 : | ||
Epilobe. | Epilobe. | ||
− | Hachich ech chaaba — | + | Hachich ech chaaba — حشيش الشعبة |
− | Ouqett iblis — | + | Ouqett iblis — وقت يبليس |
Ligne 318 : | Ligne 318 : | ||
Prêle. | Prêle. | ||
− | Denb el khil — | + | Denb el khil — دنب الخيل |
− | Denb el fars — | + | Denb el fars — دنب الفرس |
− | Heull ou rebot — | + | Heull ou rebot — حل وربط |
== ''Equisetum ramosissimum'' == | == ''Equisetum ramosissimum'' == | ||
− | Medjmadja — | + | Medjmadja — مجماجة |
Ligne 334 : | Ligne 334 : | ||
''Alili'' T — ''Tesendjelt'' T — ''Diss'' T. | ''Alili'' T — ''Tesendjelt'' T — ''Diss'' T. | ||
− | Kalfi — | + | Kalfi — كلفي |
Ligne 341 : | Ligne 341 : | ||
''Atchane.'' | ''Atchane.'' | ||
− | Diss — | + | Diss — ديس |
Ligne 351 : | Ligne 351 : | ||
''Akhelendj — Akheloudj — Noumicha — Malaz.'' | ''Akhelendj — Akheloudj — Noumicha — Malaz.'' | ||
− | Chendef — | + | Chendef — شندف |
− | Ariga — | + | Ariga — اريڨى |
− | Bou haddad — | + | Bou haddad — ابو حداد |
Charbon employé par les indigènes pour la forge. | Charbon employé par les indigènes pour la forge. | ||
Ligne 362 : | Ligne 362 : | ||
== ''Erica scoparia'' == | == ''Erica scoparia'' == | ||
− | Chanddaf, chendek — | + | Chanddaf, chendek — شنظف |
Ligne 369 : | Ligne 369 : | ||
''Azerou.'' | ''Azerou.'' | ||
− | Kedad, chedad, chedida | + | Kedad, chedad, chedida — كداد، شداد |
− | Rharis | + | Rharis — غريس |
− | Zaaket el maïz | + | Zaaket el maïz — زعكة المعيز |
Serait toxique pour les chameaux. | Serait toxique pour les chameaux. | ||
Ligne 381 : | Ligne 381 : | ||
C. — Néflier du Japon. | C. — Néflier du Japon. | ||
− | Zarour — | + | Zarour — زعرور |
− | Teffah el hend — | + | Teffah el hend — تفاح الهند |
Ligne 394 : | Ligne 394 : | ||
Bec de grue. | Bec de grue. | ||
− | ''Ar'enboub n'ousou — Iqsousen | + | ''Ar'enboub n'ousou — Iqsousen n—tgrod.'' |
− | Bou machfa — | + | Bou machfa — ابو مشفة |
− | Menkhar, guemgoum el bellardj — | + | Menkhar, guemgoum el bellardj — منخار، ڨمڨوم البلارج |
== ''Erodium cicutarium'' == | == ''Erodium cicutarium'' == | ||
− | ''Tiser'mt | + | ''Tiser'mt ouakal — Tiser'nas — Hammar tardjilet — Haroud tardjilet.'' |
− | Regma — | + | Regma — رقمة |
Ligne 414 : | Ligne 414 : | ||
''Saadane'' T — ''Ezma'' T — ''Merghid'' T. | ''Saadane'' T — ''Ezma'' T — ''Merghid'' T. | ||
− | Temiyer, toumiyer, tmaira — | + | Temiyer, toumiyer, tmaira — تمير |
− | Kabchiya — | + | Kabchiya — كابشية |
− | Mourat, merr'ad — | + | Mourat, merr'ad — مرعاد |
Employé comme condiment dans la cherba. | Employé comme condiment dans la cherba. | ||
Ligne 425 : | Ligne 425 : | ||
== ''Erodium guttatum'' == | == ''Erodium guttatum'' == | ||
− | Hachichet koulbla — | + | Hachichet koulbla — حشيشة كلبلة |
− | Ddemma — | + | Ddemma — ضمة |
− | Regem balout — | + | Regem balout — رڨم بالوت |
Ligne 437 : | Ligne 437 : | ||
''Timmer — Temri.'' | ''Timmer — Temri.'' | ||
− | Reqem el baroucha — | + | Reqem el baroucha — رقم البروشة |
Les Sahariens consomment les tubérosités des différents ''Erodium'' : ''Erodium guttatum'', ''Erodium hirtum'' et espèces affines. | Les Sahariens consomment les tubérosités des différents ''Erodium'' : ''Erodium guttatum'', ''Erodium hirtum'' et espèces affines. | ||
Ligne 444 : | Ligne 444 : | ||
== ''Erodium laciniatum'' == | == ''Erodium laciniatum'' == | ||
− | Reqem — | + | Reqem — رقم |
== ''Erodium malacoides'' == | == ''Erodium malacoides'' == | ||
− | Moudjaïh — | + | Moudjaïh — مجايح |
− | Ouqqel — | + | Ouqqel — وقل |
− | Djerna — | + | Djerna — جرنة |
== ''Erodium mauritanicum'' == | == ''Erodium mauritanicum'' == | ||
− | Mechtt el khil — | + | Mechtt el khil — مشط الخيل |
Ligne 465 : | Ligne 465 : | ||
''Tisour'nas.'' | ''Tisour'nas.'' | ||
− | Ebra er raaï — | + | Ebra er raaï — ابرة الراعي |
− | Atrechaa — | + | Atrechaa — عطرشاة |
== ''Erodium pulverulentum'' == | == ''Erodium pulverulentum'' == | ||
− | Mergad. — | + | Mergad. — مرڨد |
Ligne 487 : | Ligne 487 : | ||
''Ibaoun guilef — Ankeraf.'' | ''Ibaoun guilef — Ankeraf.'' | ||
− | Foul el halouf — | + | Foul el halouf — فول الحلوف |
− | Foul el khenzir — | + | Foul el khenzir — فول الخنزير |
− | Foulia — | + | Foulia — فويلة |
− | El djenn — | + | El djenn — الجن |
− | Kherroub el maïz — | + | Kherroub el maïz — خروب المعيز |
Cette légumineuse consommée verte a produit des intoxications du bétail. En général les herbivores la dédaignent. | Cette légumineuse consommée verte a produit des intoxications du bétail. En général les herbivores la dédaignent. | ||
Ligne 502 : | Ligne 502 : | ||
== ''Erophila vulgaris'' == | == ''Erophila vulgaris'' == | ||
− | Hachich el serhir — | + | Hachich el serhir — حشيش الصغير |
== ''Eruca aurea'' == | == ''Eruca aurea'' == | ||
− | '' | + | ''Tanakfaïl'' T — ''Alouet.'' |
== ''Eruca pinnatifida'' == | == ''Eruca pinnatifida'' == | ||
− | Semna — | + | Semna — سمنة |
Ligne 520 : | Ligne 520 : | ||
''Achnef — Thorfel — Tanakfaïl'' T. | ''Achnef — Thorfel — Tanakfaïl'' T. | ||
− | Djerdjir — | + | Djerdjir — جرجير |
− | Kerkas — | + | Kerkas — كركاس |
− | Aïhougam, Aïhaguen — | + | Aïhougam, Aïhaguen — عيعڨان |
− | Bou kali — | + | Bou kali — ابو كحلي |
− | Horf — | + | Horf — حرف |
− | Baglat Aïcha — | + | Baglat Aïcha — بغلة عيشة |
− | Rouka — | + | Rouka — روكة |
Ligne 539 : | Ligne 539 : | ||
''Azegza.'' | ''Azegza.'' | ||
− | Lesles — | + | Lesles — لسلس |
− | Bou rokba — | + | Bou rokba — ابو ركبة |
− | Guern et kebch — | + | Guern et kebch — ڨرن الكبش |
Ligne 550 : | Ligne 550 : | ||
== ''Erucastrum leucanthum'' == | == ''Erucastrum leucanthum'' == | ||
− | Chnaf — | + | Chnaf — شناف |
− | Hachfan — | + | Hachfan — حشفان |
− | Harra — | + | Harra — حرّة |
== ''Erucastrum varium'' == | == ''Erucastrum varium'' == | ||
− | Khardel — | + | Khardel — خردل |
Ligne 567 : | Ligne 567 : | ||
''Taoult.'' | ''Taoult.'' | ||
− | Kersenna — | + | Kersenna — كرسنة |
Cultivé par les indigènes qui estiment beaucoup la valeur alimentaire de la graine pour le bétail. | Cultivé par les indigènes qui estiment beaucoup la valeur alimentaire de la graine pour le bétail. | ||
Ligne 577 : | Ligne 577 : | ||
''Tilentit — Ladès — Adens.'' | ''Tilentit — Ladès — Adens.'' | ||
− | Adès, Adeça — | + | Adès, Adeça — عدس |
Ligne 590 : | Ligne 590 : | ||
''Asnan — Azeroual — Aïazidh — Taoulouaza.'' | ''Asnan — Azeroual — Aïazidh — Taoulouaza.'' | ||
− | Chouk el abiod — | + | Chouk el abiod — شوك الابيض |
− | Galb el djadj — | + | Galb el djadj — قلب الدجاج |
− | Garsana — | + | Garsana — ڨرسعنة |
− | Chouk el mofelfel — | + | Chouk el mofelfel — شوك المفلفل |
− | Chaqaqil, Cheqaqoul — | + | Chaqaqil, Cheqaqoul — اشقاقول |
− | Bou A'djel — | + | Bou A'djel — ابو عجل |
− | Foudjdja — | + | Foudjdja — فوجّة |
− | Chouiket Ibrahim — | + | Chouiket Ibrahim — شويكة يبرهيم |
− | Chouket ihoudiya — | + | Chouket ihoudiya — شوكة يهودية |
− | Fougga el djemel — | + | Fougga el djemel — فڨاع الجمل |
− | Foq — | + | Foq — فق |
− | Doumiat chouka — | + | Doumiat chouka — دومية شوكة |
− | Doumia ras — | + | Doumia ras — دومية راس |
Ligne 621 : | Ligne 621 : | ||
== ''Eryngium dichotomum'' == | == ''Eryngium dichotomum'' == | ||
− | Chouk el dab — | + | Chouk el dab — شوك الذاب |
− | Trouzi — | + | Trouzi — تروزي |
== ''Eryngium ilicifolium'' == | == ''Eryngium ilicifolium'' == | ||
− | Kef ed dib — | + | Kef ed dib — كف الديب |
== ''Eryngium maritimum'' == | == ''Eryngium maritimum'' == | ||
− | Lahiet el maaza — | + | Lahiet el maaza — لحية المعزة |
Ligne 640 : | Ligne 640 : | ||
''Aïazid— Keskour.'' | ''Aïazid— Keskour.'' | ||
− | Aïcha oum goricha — | + | Aïcha oum goricha — عيشة ام ڨريشة |
Ligne 647 : | Ligne 647 : | ||
''Nounkhar — Akhar — Aneggar.'' | ''Nounkhar — Akhar — Aneggar.'' | ||
− | Chouq zerka — | + | Chouq zerka — شوكة زرقاه |
− | Bou neggar — | + | Bou neggar — ابو نڨار |
− | Zernidj — | + | Zernidj — زرنيج |
− | Guendoudou — | + | Guendoudou — ڨندودو |
Ligne 661 : | Ligne 661 : | ||
Qelilou — Tikoukt — Tiouinet.'' | Qelilou — Tikoukt — Tiouinet.'' | ||
− | Mraret et hanech — | + | Mraret et hanech — مرارة الحنش |
− | Qanttarioun — | + | Qanttarioun — قانطاريون |
− | Goustt el haïa — | + | Goustt el haïa — ڨوسط الحية |
Ligne 675 : | Ligne 675 : | ||
== ''Erythraea spicata'' == | == ''Erythraea spicata'' == | ||
− | Boubezzit — | + | Boubezzit — ابو بزيت |
− | Ayate — | + | Ayate — عياط |
Ligne 686 : | Ligne 686 : | ||
''Afahlehle n aheddan'' T. | ''Afahlehle n aheddan'' T. | ||
− | Kikout, kaïkout — | + | Kikout, kaïkout — كيكوت |
− | Karchout — | + | Karchout — كرشوت |
− | Akereche — | + | Akereche — عكريش |
− | Segat el arneb — | + | Segat el arneb — صڨعة الارنب |
− | Beciid — | + | Beciid — بصيد |
Ce joli Colchique du Sahara mériterait d'être introduit dans les cultures florales. | Ce joli Colchique du Sahara mériterait d'être introduit dans les cultures florales. | ||
Ligne 703 : | Ligne 703 : | ||
== ''Eudianthe coeli-rosa'' == | == ''Eudianthe coeli-rosa'' == | ||
− | Rebib — | + | Rebib — ربيب |
− | Gousmir — | + | Gousmir — ڨسمير |
== ''Eugenia aromatica'' == | == ''Eugenia aromatica'' == | ||
− | D.— Girofle. | + | D. — Girofle. |
− | Qeronfel — | + | Qeronfel — قرنفل |
− | Rass qeronfel (clou de girofle) — | + | Rass qeronfel (clou de girofle) — راس قرنفل |
Ligne 718 : | Ligne 718 : | ||
Eupatoire. | Eupatoire. | ||
− | Tebbaq — | + | Tebbaq — تبّاق |
== ''Euphorbia balsamifera'' == | == ''Euphorbia balsamifera'' == | ||
− | Afernane — | + | Afernane — عفرنان |
− | Agoua — | + | Agoua — عڨوة |
Ligne 736 : | Ligne 736 : | ||
== ''Euphorbia Bivonae'' == | == ''Euphorbia Bivonae'' == | ||
− | Lezara — | + | Lezara — لزارة |
Ligne 745 : | Ligne 745 : | ||
''Tellak'' T — ''Tahouh.'' | ''Tellak'' T — ''Tahouh.'' | ||
− | Terget — | + | Terget — ترڨت |
== ''Euphorbia chamaesyce'' == | == ''Euphorbia chamaesyce'' == | ||
− | Bassad el moulouk — | + | Bassad el moulouk — بصاد الملوك |
== ''Euphorbia cornuta'' == | == ''Euphorbia cornuta'' == | ||
− | Gattaba — | + | Gattaba — ڨطابة |
− | Merioua — | + | Merioua — مريوة |
Ligne 764 : | Ligne 764 : | ||
''Talelt — Fernen.'' | ''Talelt — Fernen.'' | ||
− | Halib el ghaa — | + | Halib el ghaa — حليب الغاعة |
== ''Euphorbia exigua'' == | == ''Euphorbia exigua'' == | ||
− | Namaniya — | + | Namaniya — نعمانية |
Ligne 781 : | Ligne 781 : | ||
''Tellakh'' T — ''Ttesses'' T — ''Tehihans'' T. | ''Tellakh'' T — ''Ttesses'' T — ''Tehihans'' T. | ||
− | Redia — | + | Redia — رداع |
Ligne 788 : | Ligne 788 : | ||
''Ammaia — Ammagia.'' | ''Ammaia — Ammagia.'' | ||
− | Halib ed daba — | + | Halib ed daba — حليب الدابة |
Ligne 794 : | Ligne 794 : | ||
Réveille—matin. | Réveille—matin. | ||
− | ''Ahon—n—igoura — | + | ''Ahon—n—igoura — Tafouri — Tanahout — Oumar'a — Ahon—n—izgaren — Moulbina — Aïfki en tarhioulte — Kerbabouche.'' |
+ | |||
+ | Halib ed diba — حليب الذيبة | ||
− | |||
Ligne 811 : | Ligne 812 : | ||
− | ''Euphorbia nicaeensis | + | == ''Euphorbia nicaeensis'' == |
''Tinoura — Akzaz.'' | ''Tinoura — Akzaz.'' | ||
Ligne 818 : | Ligne 819 : | ||
== ''Euphorbia Paralias'' == | == ''Euphorbia Paralias'' == | ||
− | Ngess — | + | Ngess — نڨس |
== ''Euphorbia Peplis'' == | == ''Euphorbia Peplis'' == | ||
− | Kharrara — | + | Kharrara — خارارة |
− | Halbita — | + | Halbita — حبيتة |
− | Tsaboun r'ett — | + | Tsaboun r'ett — ثابون غط |
Ligne 833 : | Ligne 834 : | ||
''Euphorbia Peplus, Euphorbia Peploides.'' | ''Euphorbia Peplus, Euphorbia Peploides.'' | ||
− | Sabia — | + | Sabia — سبيع |
− | Hezaza — | + | Hezaza — هزازة |
Ligne 843 : | Ligne 844 : | ||
''Takout — Takert — Tikiout — Lagmez — Tanahot — Tanar'ant — Dermouss.'' | ''Takout — Takert — Tikiout — Lagmez — Tanahot — Tanar'ant — Dermouss.'' | ||
− | Zgoum — | + | Zgoum — زڨوم |
− | Fourbioun (la résine) — | + | Fourbioun (la résine) — فوربيون |
− | Liban moghrabi (résine) — | + | Liban moghrabi (résine) — لبن ماغربي |
− | La résine d'Euphorbe aurait été nommée par le roi Juba qui donna à cette drogue le nom de son médecin Euphorbe ; mais la plante est appelée de tout temps Takout par les Berbères marocains. | + | La résine d'Euphorbe aurait été nommée par le roi Juba qui donna à cette drogue le nom de son médecin Euphorbe ; mais la plante est appelée de tout temps ''Takout'' par les Berbères marocains. |
− | La résine d'Euphorbe a été utilisée dans l'antiquité comme collyre, révulsif, topique, contre l'alopécie et aussi contre la morsure des serpents. « Si on incise la piqûre d'un serpent de manière à agrandir la plaie et qu'on la remplisse d'Euphorbe, on prévient les accidents ( | + | La résine d'Euphorbe a été utilisée dans l'antiquité comme collyre, révulsif, topique, contre l'alopécie et aussi contre la morsure des serpents. « Si on incise la piqûre d'un serpent de manière à agrandir la plaie et qu'on la remplisse d'Euphorbe, on prévient les accidents (Abd-er-Rezzaq) ». |
La résine d'Euphorbe est de nos jours exportée du Maroc pour la confection de révulsifs genre thapsia. | La résine d'Euphorbe est de nos jours exportée du Maroc pour la confection de révulsifs genre thapsia. | ||
Ligne 865 : | Ligne 866 : | ||
== ''Euphorbia terracina'' == | == ''Euphorbia terracina'' == | ||
− | Tafouri—n—isgern. | + | ''Tafouri—n—isgern.'' |
== ''Euphrasia viscosa'' == | == ''Euphrasia viscosa'' == | ||
− | Maddi — | + | Maddi — ماضي |
− | Baaçous el kherouf — | + | Baaçous el kherouf — بعصوص الخروف |
<font color=#901040>[espèce située après ''Euphorbia balsamifera'' dans l'ouvrage publié. MC]</font> | <font color=#901040>[espèce située après ''Euphorbia balsamifera'' dans l'ouvrage publié. MC]</font> | ||
Ligne 879 : | Ligne 880 : | ||
== ''Evax argentea'' == | == ''Evax argentea'' == | ||
− | Foddhia serhira — | + | Foddhia serhira — فضياة صغيرة |
Ligne 885 : | Ligne 886 : | ||
''Evax pygmaea, Evax asterisciflora.'' | ''Evax pygmaea, Evax asterisciflora.'' | ||
− | Alam — | + | Alam — علام |
− | Ttaamiya — | + | Ttaamiya — طعمية |
== ''Evernia prunastri'' == | == ''Evernia prunastri'' == | ||
− | Cheiba — | + | Cheiba — شيبة |
Ligne 898 : | Ligne 899 : | ||
Fusain. | Fusain. | ||
− | Arquidjet er rahab — | + | Arquidjet er rahab — عرقيجة الراهب |
+ | |||
[[Category:Répertoire (Trabut)]] | [[Category:Répertoire (Trabut)]] |
Version actuelle en date du 29 juillet 2018 à 10:17
dans le nord de l'Afrique |
[96]
Sommaire
- 1 Ecballium elaterium
- 2 Echinaria capitata
- 3 Echinophora spinosa
- 4 Echinops spinosus
- 5 Echinopsilon muricatus
- 6 Echiochilon fruticosum
- 7 Echium arenarium
- 8 Echium confusum
- 9 Echium grandiflorum
- 10 Echium humile
- 11 Echium italicum
- 12 Echium plantagineum
- 13 Echium Rauwolfii
- 14 Echium sericeum
- 15 Echium trygorrhizum
- 16 Elæagnus angustifolius
- 17 Elaeoselinum Fontanesii
- 18 Elettaria repens
- 19 Eleusine Coracana
- 20 Elymus caput-medusae
- 21 Emex spinosus
- 22 Enarthrocarpus Chevallieri
- 23 Enarthrocarpus clavatus
- 24 Ephedra alata
- 25 Ephedra altissima
- 26 Ephedra Cossoniana
- 27 Ephedra fragilis
- 28 Ephedra nebrodensis
- 29 Epilobium hirsutum
- 30 Equisetum maximum
- 31 Equisetum ramosissimum
- 32 Eragrostis cynosuroides
- 33 Erianthus Ravennae
- 34 Erica arborea
- 35 Erica scoparia
- 36 Erinacea pungens
- 37 Eriobothrya japonica
- 38 Erodium chium
- 39 Erodium ciconium
- 40 Erodium cicutarium
- 41 Erodium glaucophyllum
- 42 Erodium guttatum
- 43 Erodium hirtum
- 44 Erodium laciniatum
- 45 Erodium malacoides
- 46 Erodium mauritanicum
- 47 Erodium moschatum
- 48 Erodium pulverulentum
- 49 Erodium guttatum
- 50 Erophaca baetica
- 51 Erophila vulgaris
- 52 Eruca aurea
- 53 Eruca pinnatifida
- 54 Eruca sativa
- 55 Erucaria aegiceras
- 56 Erucastrum leucanthum
- 57 Erucastrum varium
- 58 Ervum Ervilia
- 59 Ervum Lens
- 60 Eryngium Bourgati
- 61 Eryngium campestre
- 62 Eryngium dichotomum
- 63 Eryngium ilicifolium
- 64 Eryngium maritimum
- 65 Eryngium tricuspidatum
- 66 Eryngium triquetrum
- 67 Erythraea Centaurium
- 68 Erythraea ramosissima
- 69 Erythraea spicata
- 70 Erythrostictus punctatus
- 71 Eudianthe coeli-rosa
- 72 Eugenia aromatica
- 73 Eupatorium cannabinum
- 74 Euphorbia balsamifera
- 75 Euphorbia Beaumierana
- 76 Euphorbia Bivonae
- 77 Euphorbia calyptrata
- 78 Euphorbia chamaesyce
- 79 Euphorbia cornuta
- 80 Euphorbia dendroides
- 81 Euphorbia exigua
- 82 Euphorbia glebulosa
- 83 Euphorbia granulata
- 84 Euphorbia Guyoniana
- 85 Euphorbia helioscopia
- 86 Euphorbia luteola
- 87 Euphorbia megalatlantica
- 88 Euphorbia nicaeensis
- 89 Euphorbia Paralias
- 90 Euphorbia Peplis
- 91 Euphorbia Peplus
- 92 Euphorbia resinifera
- 93 Euphorbia scordifolia
- 94 Euphorbia terracina
- 95 Euphrasia viscosa
- 96 Evax argentea
- 97 Evax pygmaea
- 98 Evernia prunastri
- 99 Evonymus latifolius
Ecballium elaterium
Concombre d'âne.
Afgous bourhioul.
Bit el roul — بيت الغول
Fegouce el hamar — فڨص الحمار
Quitta el hamar — قتاه الحمر
Ergis el hamar — ارڨص الحمر
Oumana — اومانا
Oufadia — اوفادية
Safirous — سفيروس
Echinaria capitata
Initi.
Ledna — لدنة
Laçig — لصيڨ
Echinophora spinosa
Foufel — فوفل
Echinops spinosus
Echinops spinosus, Echinops Bovei.
Taskrat — Teskera — Ameskelit T — Sarsor.
Fouga el djemel — فوڨة الجمل
Chouk el djemal — شوك الجمال
Kachir — كاشير
Ikchir — عكشير
Chouk el hamir — شوك الخمير
Chicaou — شيكاو
Sorr — صُرّ
Les indigènes emploient le Taskra dans les cas d'inertie de l'utérus chez la femme et chez les vaches ; ils donnent une décoction de la racine. Des recherches récentes ont démontré que le Taskra avait une action réelle sur les fibres musculaires lisses ; on l'a conseillé dans le traitement des hémorroïdes.
[97]
Echinopsilon muricatus
Ouchast.
Khobeita, khobitsa — خبيثة
Abicha — عبيشة
Baaçous el kherouf — بعصوص الخروف
R'bira — غبيرة
Haïtsam — حيثام
Mileha — ميلحة
Ereiam — اريام
Echiochilon fruticosum
Tagouft T.
Djerda — جردة
Idma — يدمة
Ras hamera — راس حمارة
Echium arenarium
Kahila — كحيلة
Echium confusum
Iles en asgeur.
Ras el afaï — راس الافعي
Leçane el assil — لسن العسل
Echium grandiflorum
Iless ouguendouz.
Kahila — كحيلة
Nouar el khela — نوار الخلاه
Echium humile
Echium humile, Echium angustifolium.
Taïnast T — Ouchcham — Oukhezam
Hamimech — حميمش
Haricha — حريشة
Echium italicum
Haricha — حريشة
[98]
Echium plantagineum
Ouacham — Ilès ouguendouz.
Leçane el tsour — لسان الثور
Bou chenaf — ابو شناف
Echium Rauwolfii
Taïnast.
Echium sericeum
Maçace el hanech — معساص الحنش
Aoud — عود
Idma — يدمة
Kahela — كحيلة
Echium trygorrhizum
Mergad — مرڨاد
Elæagnus angustifolius
C. — Elæagnus angustifolius. Elæagnus hortensis. — Chalef, Olivier de Bohême.
Zendjbar.
Khalef, Khilaf — خلاف، خيلاف
Bell — بل
Zezefoun — زازافن
Le Chalef est le Salix ægyptiaca de Forskal, les fleurs y sont distillées : Eau de Khalaf (Moudj Khalaf).
Elaeoselinum Fontanesii
Becibsa — بسيبسة
Elaeoselinum meoïdes.
Ttafs, ttefas — طفس [écrit صفس]
Ziata meqlouba — زياتة مقلوبة
Klikha — كليخة
Elettaria repens
D. — Cardamone, Drogue.
Qaqola, qauqoulea — قاقلة
Hab, hal, hil — حب، هال، هيل
La graine de Cardamone est aromatique et piquante.
[99]
Eleusine Coracana
C. — Eleusine Coracana. — Coracan.
Telbouni — Dagoussa — Tjerga.
Bichna (Trip) — بيشينة
Elymus caput-medusae
Tikdert bourhioul.
Habb el adjaïz — حب العجايز
Emex spinosus
Tacemmout — Zoumar — Elioua T — Ouabadir.
Hammouïdda — حمويضة
Haneçab, hanizaba, hendzab, hanedeb — حنصاب
Keblis — كبليس
Bou semmar — بو صمار
Enarthrocarpus Chevallieri
Elsell — السل
Enarthrocarpus clavatus
Aïn el hanech — عين الحنش
Aïgane — عيڨان
Meddad — مداد
Horf — حرف
Achnaf — اشناف
Kerkas — كركاس
Habaliya — حبالية
Ephedra alata
Alenda.
Timaïart — Arzoum — Alelga.
Alenda — علندة
Adam — عدام
L’Alenda forme des peuplements importants dans le désert. Cet Ephedra atteint parfois de grandes dimensions, les fruits sont consommés par les indigènes.
[100]
Ephedra altissima
Lallir' — Anchfel.
Abbassi — عباسي
Bou ferag — ابو فراڨ
Belbal — بلبال
Lartta — لرطة
Ephedra Cossoniana
Amater.
Ephedra fragilis
Azrem — ازرام
Ephedra nebrodensis
Aoulou ouid — Amater.
Dil el maïz — ديل المعيز
Les femmes indigènes du Sud se servent des Ephedra comme plantes saponifères.
Epilobium hirsutum
Epilobe.
Hachich ech chaaba — حشيش الشعبة
Ouqett iblis — وقت يبليس
Equisetum maximum
Prêle.
Denb el khil — دنب الخيل
Denb el fars — دنب الفرس
Heull ou rebot — حل وربط
Equisetum ramosissimum
Medjmadja — مجماجة
Eragrostis cynosuroides
Alili T — Tesendjelt T — Diss T.
Kalfi — كلفي
Erianthus Ravennae
Atchane.
Diss — ديس
[101]
Erica arborea
Bruyère.
Akhelendj — Akheloudj — Noumicha — Malaz.
Chendef — شندف
Ariga — اريڨى
Bou haddad — ابو حداد
Charbon employé par les indigènes pour la forge.
Erica scoparia
Chanddaf, chendek — شنظف
Erinacea pungens
Azerou.
Kedad, chedad, chedida — كداد، شداد
Rharis — غريس
Zaaket el maïz — زعكة المعيز
Serait toxique pour les chameaux.
Eriobothrya japonica
C. — Néflier du Japon.
Zarour — زعرور
Teffah el hend — تفاح الهند
Erodium chium
Imchen—n—tarzount.
Erodium ciconium
Bec de grue.
Ar'enboub n'ousou — Iqsousen n—tgrod.
Bou machfa — ابو مشفة
Menkhar, guemgoum el bellardj — منخار، ڨمڨوم البلارج
Erodium cicutarium
Tiser'mt ouakal — Tiser'nas — Hammar tardjilet — Haroud tardjilet.
Regma — رقمة
[102]
Erodium glaucophyllum
Saadane T — Ezma T — Merghid T.
Temiyer, toumiyer, tmaira — تمير
Kabchiya — كابشية
Mourat, merr'ad — مرعاد
Employé comme condiment dans la cherba.
Erodium guttatum
Hachichet koulbla — حشيشة كلبلة
Ddemma — ضمة
Regem balout — رڨم بالوت
Erodium hirtum
Erodium hirtum et Erodium asplenioides.
Timmer — Temri.
Reqem el baroucha — رقم البروشة
Les Sahariens consomment les tubérosités des différents Erodium : Erodium guttatum, Erodium hirtum et espèces affines.
Erodium laciniatum
Reqem — رقم
Erodium malacoides
Moudjaïh — مجايح
Ouqqel — وقل
Djerna — جرنة
Erodium mauritanicum
Mechtt el khil — مشط الخيل
Erodium moschatum
Tisour'nas.
Ebra er raaï — ابرة الراعي
Atrechaa — عطرشاة
Erodium pulverulentum
Mergad. — مرڨد
[103]
Erodium guttatum
Erodium sp. aff. guttatum. — Damma. Saddita (Tripolitaine).
Estimé comme fourrage.
Erophaca baetica
Ibaoun guilef — Ankeraf.
Foul el halouf — فول الحلوف
Foul el khenzir — فول الخنزير
Foulia — فويلة
El djenn — الجن
Kherroub el maïz — خروب المعيز
Cette légumineuse consommée verte a produit des intoxications du bétail. En général les herbivores la dédaignent.
Erophila vulgaris
Hachich el serhir — حشيش الصغير
Eruca aurea
Tanakfaïl T — Alouet.
Eruca pinnatifida
Semna — سمنة
Eruca sativa
Roquette
Achnef — Thorfel — Tanakfaïl T.
Djerdjir — جرجير
Kerkas — كركاس
Aïhougam, Aïhaguen — عيعڨان
Bou kali — ابو كحلي
Horf — حرف
Baglat Aïcha — بغلة عيشة
Rouka — روكة
Erucaria aegiceras
Azegza.
Lesles — لسلس
Bou rokba — ابو ركبة
Guern et kebch — ڨرن الكبش
[104]
Erucastrum leucanthum
Chnaf — شناف
Hachfan — حشفان
Harra — حرّة
Erucastrum varium
Khardel — خردل
Ervum Ervilia
C. — Ervilier.
Taoult.
Kersenna — كرسنة
Cultivé par les indigènes qui estiment beaucoup la valeur alimentaire de la graine pour le bétail.
Ervum Lens
C. — Lentille cult.
Tilentit — Ladès — Adens.
Adès, Adeça — عدس
Eryngium Bourgati
Kerziz, tesselt—n—ouchchen.
Eryngium campestre
Panicaut
Asnan — Azeroual — Aïazidh — Taoulouaza.
Chouk el abiod — شوك الابيض
Galb el djadj — قلب الدجاج
Garsana — ڨرسعنة
Chouk el mofelfel — شوك المفلفل
Chaqaqil, Cheqaqoul — اشقاقول
Bou A'djel — ابو عجل
Foudjdja — فوجّة
Chouiket Ibrahim — شويكة يبرهيم
Chouket ihoudiya — شوكة يهودية
Fougga el djemel — فڨاع الجمل
Foq — فق
Doumiat chouka — دومية شوكة
Doumia ras — دومية راس
[105]
Eryngium dichotomum
Chouk el dab — شوك الذاب
Trouzi — تروزي
Eryngium ilicifolium
Kef ed dib — كف الديب
Eryngium maritimum
Lahiet el maaza — لحية المعزة
Eryngium tricuspidatum
Aïazid— Keskour.
Aïcha oum goricha — عيشة ام ڨريشة
Eryngium triquetrum
Nounkhar — Akhar — Aneggar.
Chouq zerka — شوكة زرقاه
Bou neggar — ابو نڨار
Zernidj — زرنيج
Guendoudou — ڨندودو
Erythraea Centaurium
Petite centaurée.
Qelilou — Tikoukt — Tiouinet.
Mraret et hanech — مرارة الحنش
Qanttarioun — قانطاريون
Goustt el haïa — ڨوسط الحية
Erythraea ramosissima
Tifechkane.
Erythraea spicata
Boubezzit — ابو بزيت
Ayate — عياط
[106]
Erythrostictus punctatus
Afahlehle n aheddan T.
Kikout, kaïkout — كيكوت
Karchout — كرشوت
Akereche — عكريش
Segat el arneb — صڨعة الارنب
Beciid — بصيد
Ce joli Colchique du Sahara mériterait d'être introduit dans les cultures florales.
L'oignon répand une odeur agréable qui passe pour faire fuir les ânes d'où le nom donné par les Touaregs d’Afahlehlé n—ehedan, poison des ânes. La fécule de l'oignon est quelquefois consommée.
Eudianthe coeli-rosa
Rebib — ربيب
Gousmir — ڨسمير
Eugenia aromatica
D. — Girofle.
Qeronfel — قرنفل
Rass qeronfel (clou de girofle) — راس قرنفل
Eupatorium cannabinum
Eupatoire.
Tebbaq — تبّاق
Euphorbia balsamifera
Afernane — عفرنان
Agoua — عڨوة
Euphorbia Beaumierana
Euphorbia Beaumierana, Euphorbia Echinus.
Tikihout.
Euphorbia Bivonae
Lezara — لزارة
[107]
Euphorbia calyptrata
Tellak T — Tahouh.
Terget — ترڨت
Euphorbia chamaesyce
Bassad el moulouk — بصاد الملوك
Euphorbia cornuta
Gattaba — ڨطابة
Merioua — مريوة
Euphorbia dendroides
Talelt — Fernen.
Halib el ghaa — حليب الغاعة
Euphorbia exigua
Namaniya — نعمانية
Euphorbia glebulosa
Tanakkat T.
Euphorbia granulata
Tellakh T — Ttesses T — Tehihans T.
Redia — رداع
Euphorbia Guyoniana
Ammaia — Ammagia.
Halib ed daba — حليب الدابة
Euphorbia helioscopia
Réveille—matin.
Ahon—n—igoura — Tafouri — Tanahout — Oumar'a — Ahon—n—izgaren — Moulbina — Aïfki en tarhioulte — Kerbabouche.
Halib ed diba — حليب الذيبة
[108]
Euphorbia luteola
Hanrout.
Euphorbia megalatlantica
Chidla.
Euphorbia nicaeensis
Tinoura — Akzaz.
Euphorbia Paralias
Ngess — نڨس
Euphorbia Peplis
Kharrara — خارارة
Halbita — حبيتة
Tsaboun r'ett — ثابون غط
Euphorbia Peplus
Euphorbia Peplus, Euphorbia Peploides.
Sabia — سبيع
Hezaza — هزازة
Euphorbia resinifera
Euphorbe.
Takout — Takert — Tikiout — Lagmez — Tanahot — Tanar'ant — Dermouss.
Zgoum — زڨوم
Fourbioun (la résine) — فوربيون
Liban moghrabi (résine) — لبن ماغربي
La résine d'Euphorbe aurait été nommée par le roi Juba qui donna à cette drogue le nom de son médecin Euphorbe ; mais la plante est appelée de tout temps Takout par les Berbères marocains.
La résine d'Euphorbe a été utilisée dans l'antiquité comme collyre, révulsif, topique, contre l'alopécie et aussi contre la morsure des serpents. « Si on incise la piqûre d'un serpent de manière à agrandir la plaie et qu'on la remplisse d'Euphorbe, on prévient les accidents (Abd-er-Rezzaq) ».
La résine d'Euphorbe est de nos jours exportée du Maroc pour la confection de révulsifs genre thapsia.
[109]
Euphorbia scordifolia
Tanout.
Euphorbia terracina
Tafouri—n—isgern.
Euphrasia viscosa
Maddi — ماضي
Baaçous el kherouf — بعصوص الخروف
[espèce située après Euphorbia balsamifera dans l'ouvrage publié. MC]
Evax argentea
Foddhia serhira — فضياة صغيرة
Evax pygmaea
Evax pygmaea, Evax asterisciflora.
Alam — علام
Ttaamiya — طعمية
Evernia prunastri
Cheiba — شيبة
Evonymus latifolius
Fusain.
Arquidjet er rahab — عرقيجة الراهب