Trabut, Répertoire: S : Différence entre versions
(→Scorpiurus vermiculata) |
|||
(22 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
− | + | <center><big>'''S'''</big></center> | |
+ | __TOC__ | ||
+ | [227] | ||
− | '''Saccharum biflorum, | + | == ''Saccharum biflorum'' == |
+ | ''Saccharum biflorum, Saccharum ægyptiacum.'' | ||
− | Ganich | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ganich <br \> Anneche <br \> Helliou | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ڨانيش <br \> عنش <br \> هليو | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bouss giddani <br \> Bouss el djezaïr <br \> Bouss el farisi | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بوص ڨيداني <br \> بوص الجزاير <br \> بوص الفاريزي | ||
+ | |} | ||
− | + | Le ''Saccharum biflorum'' est spontané ou naturalisé depuis longtemps dans les environs de Bône ; les noms cités sont d'origine égyptienne. Depuis quelques années ce ''Saccharum'' a été propagé, avec le plus grand succès, dans les dunes du littoral et aussi dans le Sahara où il constitue un bon abri dans les oasis exposées aux grands vents. Malgré sa consistance dure le bétail l'accepte et peut s'en nourrir exclusivement. La multiplication est facile par fragments de tige qui bouturent rapidement. | |
− | |||
− | + | == ''Saccharum officinarum'' == | |
+ | C. — Canne à sucre. | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qeçab el halou <br \> Qeçab es soukkar | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | قصب الحلو <br \> قصب السكر | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mouddardjend <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | موضارجند <br \> | ||
+ | |} | ||
− | + | La Canne à Sucre a été introduite dans le Sud de l'Espagne et sa culture a été pratiquée par les Maures ; elle s'est conservée dans la région de Malaga. Au XVIe siècle il existait une importante plantation dans le Sous, faite par les Chérifs ; la production du sucre était considérable, il en était résulté un commerce important. En 1540, le Chérif Mohammed prélevait sur l'exportation un bénéfice de 23.000 mitkal soit environ 300.000 francs or. Cette culture a disparu depuis longtemps, en raison de l'anarchie qui a régné dans le Sous révolté et privé de débouchés. | |
− | + | C'est autour de Taroudant que se trouvaient de nombreuses usines dirigées par un juif apostat et des captifs chrétiens d'origine portugaise. Edrissy parle du sucre de Sous au XIIIe siècle. | |
− | + | == ''Saccocalyx satureioides'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
''Azir el ibel.'' | ''Azir el ibel.'' | ||
− | Zaater | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zaater | |
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زعتر | ||
+ | |} | ||
[228] | [228] | ||
+ | == ''Sagina procumbens'' == | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mekrada | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مكرادة | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Salicornia fruticosa'' == | |
+ | Salicorne. | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Belbel <br \> Khezam | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | بلبل <br \> خزام | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rherdam, Rhdem <br \> Hammad | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | غردام <br \> حماد | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Salicornia herbacea'' == | |
+ | Salicorne. | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Harmak | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | خرمك | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Hardjem | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حرجم | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | Les Salicornes peuvent être consommées comme épinards. | |
− | ''' | + | == ''Salix alba'' == |
− | + | ''Salix alba, Salix fragilis.'' — Saule. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
''Talezzast amellat — Tafeçant — Tafsent.'' | ''Talezzast amellat — Tafeçant — Tafsent.'' | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Khilaf <br \> Houd el ma | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | خلاف <br \> عود الماء | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mektite, mektata <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مكتيت <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
La dénomination de Khilaf qui signifie contradiction vient de ce qu'une branche de saule prend racine la tête en bas. | La dénomination de Khilaf qui signifie contradiction vient de ce qu'une branche de saule prend racine la tête en bas. | ||
− | '' | + | == ''Salix atrocinerea'' == |
''Asafsaf.'' | ''Asafsaf.'' | ||
− | + | == ''Salix babylonica'' == | |
+ | C. — Saule pleureur. | ||
− | Oum el Oualef | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Oum el Oualef <br \> Salef el adra | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ام الحوالف <br \> سالف العدرة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rharab <br \> Çafçaf | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | غرب <br \> صفصاف | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Salix pedicellata'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | |
''Tafsent — Tamlilt — Smlel — Techaa — Tichki.'' | ''Tafsent — Tamlilt — Smlel — Techaa — Tichki.'' | ||
− | Houd el ma | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Houd el ma | |
− | Berqouq el maïz | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | عود الماء |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Berqouq el maïz | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | برقوق المعيز | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Salix purpurea'' == |
''Talezzazt-n-amar — Ziliz — Ickki — Safsa.'' | ''Talezzazt-n-amar — Ziliz — Ickki — Safsa.'' | ||
− | Khiblal | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Khiblal | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | خبلال | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Salsola fœtida'' == | |
− | + | ''Salsola fœtida'' Del. | |
− | + | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rhacel | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | غصل | ||
+ | |} | ||
[229] | [229] | ||
− | + | == ''Salsola kali'' == | |
− | + | ''Salsola kali, Salsola soda.'' | |
− | ''' | + | |
''Tacer.'' | ''Tacer.'' | ||
− | + | {| | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qali <br \> Bou halsa | |
− | Bou halsa | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | قلي <br \> ابو حلسا |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djill <br \> | |
− | Djill | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جل <br \> |
+ | |} | ||
− | ''' | + | == ''Salsola oppositifolia'' == |
+ | ''Salsola oppositifolia, Salsola longifolia.'' | ||
''Tarmout.'' | ''Tarmout.'' | ||
− | Semmoumed | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Semmoumed | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | سمومد | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Salsola tetragona'' == | |
− | Ougrina | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ougrina <br \> Bou gueriba <br \> Rhacel | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | اڨرينة <br \> ابو ڨريبة <br \> غصل | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Hermeck <br \> Djalla <br \> Aradd | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حرمك <br \> جلة <br \> غراض | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Salsola vermiculata'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | |
''Tassera — Adjerouahi'' T. | ''Tassera — Adjerouahi'' T. | ||
− | Gueddam | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Gueddam <br \> Oucera, icerif, icerine <br \> Cherira | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ڨضام <br \> وسرة <br \> شريرة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rhessel <br \> Kheriet <br \> Isrif | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | غسل <br \> خرية، خريط <br \> اصريف | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Salsola zygophylla'' == | |
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Aïdhouan | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | عيدوان | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Adjrem | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | عجرم | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Salvadora persica'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
''Teqi'' T — ''Tihaq'' T — ''Tidjat'' T — ''Adjou'' T — ''Abisga'' T — ''Abesgen'' T — ''Ami'' T — ''Oïou'' T — ''Baboul'' T. | ''Teqi'' T — ''Tihaq'' T — ''Tidjat'' T — ''Adjou'' T — ''Abisga'' T — ''Abesgen'' T — ''Ami'' T — ''Oïou'' T — ''Baboul'' T. | ||
− | Ork, arak, irak, rak | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ork, arak, irak, rak <br \> Kbats <br \> Redif | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | اراك <br \> كباث <br \> اديف | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Siouak <br \> Missouak <br \> Aferchi | |
− | Redif | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | سيواك <br \> مسواك <br \> عفرشي |
− | + | |} | |
− | Siouak | + | |
− | + | ||
− | Missouak | + | |
− | + | ||
− | + | ||
Dans le Hoggar le Salvadora est un bel arbre des vallées abritées, | Dans le Hoggar le Salvadora est un bel arbre des vallées abritées, | ||
− | |||
[230] | [230] | ||
− | |||
− | |||
il porte un petit fruit comestible. Bois odorant utilisé pour les soins de la bouche. | il porte un petit fruit comestible. Bois odorant utilisé pour les soins de la bouche. | ||
− | L'Arak chez les droguistes indigènes se présente sous forme de fragments de la grosseur du doigt (Missouak) ; en enlevant l'écorce, il reste un faisceau fibreux qui fait brosse. » On rapporte que dix | + | L'Arak chez les droguistes indigènes se présente sous forme de fragments de la grosseur du doigt (Missouak) ; en enlevant l'écorce, il reste un faisceau fibreux qui fait brosse. » On rapporte que dix avantages sont attachés à son emploi. Le principal est d'assurer une bonne faim contrairement à l'usage du Hachich. Son fruit n'a pas son égal pour fortifier l'estomac et ouvrir l'appétit (Abd er Rezzaq). Les pèlerins en rapportent de l'Ouadi Faihma. Le fruit est le Kabats كباث ou Asqirath de la Mecque اشقيراط مكى. |
− | Les Chameaux mangent | + | Les Chameaux mangent volontiers les feuilles ; mais leur saveur amère ne tarde pas à les en dégoûter. |
− | + | == ''Salvia algeriensis'' == | |
− | Merimya | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Merimya | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مريمية | ||
+ | |} | ||
+ | == ''Salvia argentea'' == | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ferrache en neda <br \> Melfiya | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | فراش الندا <br \> ملفية | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bou lemsar <br \> Keff el djemel | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ابو لمسار <br \> كف الجمل | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Salvia bicolor'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | |
''Bou-n-zaren — Bouazarou.'' | ''Bou-n-zaren — Bouazarou.'' | ||
− | + | {| | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Merimiya <br \> Salema | |
− | Salema | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | مريمية <br \> سلمة |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Dil es seba <br \> | |
− | Dil es seba | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ديل السبع <br \> |
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Salvia Chudæi'' == |
''Tagrouft.'' | ''Tagrouft.'' | ||
− | Kamouna | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kamouna | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كمونة | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Salvia controversa'' == |
− | Saq el djemel | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Saq el djemel | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ساق الجمل | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Salvia lanigera'' == |
''Ichkan — Amadel — Baragatoum.'' | ''Ichkan — Amadel — Baragatoum.'' | ||
− | Bou choucha | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bou choucha <br \> Zerqet el djemel | |
− | Zerqet el djemel | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ابو شوشة <br \> زرقة الجمل |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Saq en naqa <br \> Habeq el ibel | |
− | Saq en naqa | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ساق الناقة <br \> حبق الابل |
− | + | |} | |
− | Habeq el ibel | + | |
− | + | ||
[231] | [231] | ||
− | + | == ''Salvia Maurorum'' == | |
− | + | ||
− | '' | + | |
''Belrendbou.'' | ''Belrendbou.'' | ||
− | ''' | + | == ''Salvia Moureti'' == |
+ | ''Salvia Moureti, Salvia maroccana.'' | ||
− | Halleicha | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Halleicha | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حليشة | ||
+ | |} | ||
− | C. — '' | + | == ''Salvia officinalis'' == |
+ | C. — ''Salvia officinalis, Salvia triloba.'' | ||
''Tazzourt — Agourim imeksaouen.'' | ''Tazzourt — Agourim imeksaouen.'' | ||
− | Souaq en nebi | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Souaq en nebi <br \> Mofaça <br \> Kheyet djourhât (contre les plaies) | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | سواك النبي <br \> مفاسة <br \> خياط الجرحات | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Naama <br \> Salma, selmia <br \> Houbiq es sedr | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ناءمة <br \> سلمة <br \> حوبيقة السدر | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Salvia patula'' == | |
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ferrache en neda | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | فراش الندا | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Melfiya | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ملفية | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Salvia pedicellata'' == | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Koummeida | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كميدة | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Salvia phlomoides'' == | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qiddan el meqloub <br \> Khanaf el djemel <br \> Bou choucha | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | قيضان المفلوب <br \> خنف الجمل <br \> ابو شوشة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Messouak el bel <br \> Khiyatt el djerah <br \> Souak er raïane | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مسواك البل <br \> خياط الجراح <br \> سواك الرعيان | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Salvia Sclarea'' == | |
− | + | Sclarée. | |
− | + | ||
− | '' | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
''Tsifsfa.'' | ''Tsifsfa.'' | ||
− | '' | + | == ''Salvia taraxacifolia'' == |
''Zeroua — Amenout — Ouinimsen – Tisgraouin'' | ''Zeroua — Amenout — Ouinimsen – Tisgraouin'' | ||
− | ''' | + | == ''Salvia verbenaca'' == |
+ | ''Salvia verbenaca, Salvia clandestina.'' | ||
''Tamerzouga — Imzri-n-ouriel.'' | ''Tamerzouga — Imzri-n-ouriel.'' | ||
− | + | {| | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zergttoun <br \> Koul beliya | |
− | Koul beliya | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | زرڨطون <br \> كل بلية |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Koussa <br \> | |
− | Koussa | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كوسة <br \> |
− | + | |} | |
[232] | [232] | ||
− | + | == ''Sambucus Ebulus'' == | |
− | + | Hièble. | |
− | + | ||
''Agueridd — Ariouri — Mzertrioud.'' | ''Agueridd — Ariouri — Mzertrioud.'' | ||
− | Khelouan serhir | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Khelouan serhir <br \> Khaman serhir | |
− | Khaman serhir | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | خيلوان صغير <br \> خمان صغير |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rouraoua <br \> | |
− | Rouraoua | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | روراوة <br \> |
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Sambucus nigra'' == |
+ | — Sureau. | ||
''Akhilouan — Agueridd — Ilmichki — Tourouagt - Bourrouabes — Timermenna — Arouari — Taourira - Lirouri.'' | ''Akhilouan — Agueridd — Ilmichki — Tourouagt - Bourrouabes — Timermenna — Arouari — Taourira - Lirouri.'' | ||
− | Khilouan, khirouan | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Khilouan, khirouan <br \> Khaman | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | خيلوان <br \> خمان | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bilaçan, balaçan <br \> Senbouqa | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بيلاسان <br \> سنبقة | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Samolus Valerandi'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
''Tamedjit — Semmia — Seteïn.'' | ''Tamedjit — Semmia — Seteïn.'' | ||
− | Solttan el behaïr | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Solttan el behaïr <br \> Khouzz el djerana | |
− | Khouzz el djerana | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | سلطان البحاير <br \> خز الجرانة |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Foul el djerana <br \> Ouden el maza | |
− | Foul el djerana | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | فول الجرانة <br \> اذن المعزة |
− | + | |} | |
− | Ouden el maza | + | |
− | + | == ''Santolina chamæcyparissus'' == | |
''Taïrart.'' | ''Taïrart.'' | ||
− | Araïra | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Araïra | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | عراعرة | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Santolina rosmarinifolia'' == |
''Timerit — Tiboudouchin.'' | ''Timerit — Tiboudouchin.'' | ||
− | Qeiçoun | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qeiçoun <br \> Djissoun <br \> Ouadmi Labiod | |
− | Djissoun | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | قيصون <br \> جيسوان <br \> وادمي البيض |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djaada <br \> Arfedj <br \> | |
− | Ouadmi Labiod | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جعدة <br \> عرفج <br \> |
− | + | |} | |
− | Djaada | + | |
− | + | ||
− | + | ||
Les femmes mâchent la racine et la font infuser dans de l'eau pour la donner aux petits enfants malades. | Les femmes mâchent la racine et la font infuser dans de l'eau pour la donner aux petits enfants malades. | ||
− | + | == ''Saponaria officinalis'' == | |
+ | Saponaire. | ||
''Tarir'acht — Tirir'echt — Tigigit.'' | ''Tarir'acht — Tirir'echt — Tigigit.'' | ||
− | + | {| | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Çabounya <br \> Kahali | |
− | Kahali | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | صابونية <br \> كحلي |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kondous <br \> | |
− | Kondous | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كندوس <br \> |
− | + | |} | |
[233] | [233] | ||
− | + | == ''Saponaria Vaccaria'' == | |
− | + | ||
− | '' | + | |
''Tir'ir'echt.'' | ''Tir'ir'echt.'' | ||
− | Tif es çabounya | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Tif es çabounya <br \> Hamret er ras | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | تيف الصابونية <br \> حمرة الراش | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Foul el arab <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | فول العرب <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Saponaria glutinosa'' == | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Aaleg | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | علاڨ | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Satureja Acinos'' == | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zaateur Cheleuh | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زعتر شلح | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Satureja Calamintha'' == | |
− | + | ''Satureja Calamintha, Satureja heterotricha, Satureja Nepeta.'' — Calament. | |
− | + | ||
− | '' | + | |
''Lementa — Timellidine.'' | ''Lementa — Timellidine.'' | ||
− | Menta | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Menta <br \> Naamta <br \> Nabtta | |
− | Naamta | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | منتة <br \> ناعمتة <br \> نابطة |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qottiya <br \> Limrann <br \> Keliou | |
− | Nabtta | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | قطية <br \> ليمران <br \> كليو |
− | + | |} | |
− | Qottiya | + | |
− | + | ||
− | Limrann | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | == ''Satureja candidissima'' == |
− | Zaater cheleuh | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zaater cheleuh | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زعتر شلح | ||
+ | |} | ||
− | ''' | + | == ''Satureja Clinopodium'' == |
+ | ''Satureja Clinopodium, Satureja atlantica.'' — Clinopode. | ||
''Paous.'' | ''Paous.'' | ||
− | Rihan berri | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rihan berri | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ريحان بري | ||
+ | |} | ||
− | ''' | + | == ''Satureja Fontanesii'' == |
+ | ''Satureja Fontanesii.'' — ''Micromeria inodora.'' | ||
''Talma.'' | ''Talma.'' | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Iazir ahmeur | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | يازير احمر | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Satureja granatensis'' == |
''Fliou abouri.'' | ''Fliou abouri.'' | ||
− | '' | + | == ''Satureja græca'' == |
''Talma.'' | ''Talma.'' | ||
− | |||
[234] | [234] | ||
− | + | == ''Satureja Hochreutineri'' == | |
− | + | ||
− | '' | + | |
''Tesouknit.'' | ''Tesouknit.'' | ||
− | '' | + | == ''Satureja macrosiphon'' == |
''Asserioul.'' | ''Asserioul.'' | ||
− | '' | + | == ''Satureja montana'' == |
− | Zaateur djebeli | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zaateur djebeli | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زعتر جبلي | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Savignya longistyla'' == | |
− | Qolglan, goulglane | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qolglan, goulglane <br \> Leflefa | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | قلڨلان <br \> لفلفة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ledna <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | لدنة <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Saxifraga atlantica'' == | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kacer | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كاسر | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Saxifraga globulifera'' == | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Fertket el haçoua | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | فرتكة الحصوة | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Saxifraga tridactylites'' == | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qeriman | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | قريمان | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Scabiosa arenaria'' == | |
+ | Scabieuse. | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Aïn Tizguima | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | عين تيزڨيمة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Saq el Rhorab | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ساق الغراب | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Scabiosa camelorum'' == | |
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mekerba <br \> Kiaiya | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | مكربة <br \> كيعية | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Hamla <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حملة <br \> | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Scabiosa columbaria'' == |
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djerz er raïa | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جرز الرعية | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Scabiosa crenata'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
''Tamsouat.'' | ''Tamsouat.'' | ||
− | '' | + | == ''Scabiosa maritima'' == |
''Boubouch — Tamr'art — Imetzoual.'' | ''Boubouch — Tamr'art — Imetzoual.'' | ||
− | Bou merhar | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bou merhar | |
− | Kettala | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ابو مغار |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kettala | |
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كتلة | ||
+ | |} | ||
[235] | [235] | ||
− | + | == ''Scabiosa monspeliensis'' == | |
− | + | ||
− | '' | + | |
''Boubouche.'' | ''Boubouche.'' | ||
− | Nedjima | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Nedjima <br \> Zeriga | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | نجيمة <br \> زريڨة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Acheb el ttimni <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | عشب الطمني <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Scandix australis'' == | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mechitta <br \> Handjouan, ardjouan | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | مشيطة <br \> حنجوان | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bekhour <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بخور <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Scandix Pecten-Veneris'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | |
''Tamechtta.'' | ''Tamechtta.'' | ||
− | Mechtta el rhoul | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mechtta el rhoul | |
− | Mechtta er raaï | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | مشطة الغول |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mechtta er raaï | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مشطة الراعي | |
− | + | |} | |
− | |||
− | + | == ''Schismus calycinus'' == | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bechina | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | بشينة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zerheub el far | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زغب الفار | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Schinus molle'' == | |
+ | Faux poivrier, cult. | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Chedjret el felfel | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | شجرة الفلفل | ||
+ | |} | ||
+ | Le fruit est vendu par les droguistes indigènes sous le nom de ''Kebbaba'' par suite de sa ressemblance avec le Poivre Cubèbe, il aurait du reste les mêmes propriétés thérapeutiques. | ||
− | |||
− | + | == ''Schœnus nigricans'' == | |
− | Koulane | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Soaa | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | صعة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Koulane | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كولان | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Schouwia arabica'' == | |
+ | ''Schouwia arabica'' et ''Schouwia Schimperi'' Jaub et Sp. | ||
''Alouan'' T — ''Alouat'' T. | ''Alouan'' T — ''Alouat'' T. | ||
− | Djirzri, djirdjir. | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djirzri, djirdjir | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جيرجير، جرزري | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Scilla autumnalis'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Beçal el far | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | بصل الفار | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Beçal el haiat | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بصل الحيات | ||
+ | |} | ||
[236] | [236] | ||
− | + | == ''Scilla peruviana'' == | |
− | + | ''Scilla peruviana, Scilla hemisphærica.'' | |
− | ''' | + | |
''Tibililes — Teskil — Labsal bouchem.'' | ''Tibililes — Teskil — Labsal bouchem.'' | ||
− | + | {| | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Azidda <br \> Ziz | |
− | Ziz | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | عزيضة <br \> زيز |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Khouzas <br \> | |
− | Khouzas | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | خوزاس <br \> |
+ | |} | ||
− | + | == ''Scirpus Holoschœnus'' == | |
''Illega'' T. | ''Illega'' T. | ||
− | Sommid | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Sommid | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | سميد | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Cemmar | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | صمار | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Scirpus lacuster'' == | |
− | '' | + | |
''Merja.'' | ''Merja.'' | ||
− | '' | + | == ''Scirpus litoralis'' == |
− | Hallal | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Hallal | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حلال | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Chobb | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | شوب | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Scirpus maritimus'' == | |
− | '' | + | |
''Laoulioua'' T — ''Atinka'' T. | ''Laoulioua'' T — ''Atinka'' T. | ||
− | + | {| | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Nemous <br \> Debcha | |
− | Debcha | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | نموس <br \> دبشة |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mou el hamra <br \> | |
− | Mou el hamra | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مو الحمراء <br \> |
+ | |} | ||
− | Le Scirpus maritimus, abondant sur le littoral, se retrouve dans les Oueds du Sud, son rhizome persiste longtemps quand l'eau manque, il est comestible. « C'est un tubercule de la grosseur d'une châtaigne, dont il a la couleur et le goût » (Commandant Deporter). | + | Le ''Scirpus maritimus'', abondant sur le littoral, se retrouve dans les Oueds du Sud, son rhizome persiste longtemps quand l'eau manque, il est comestible. « C'est un tubercule de la grosseur d'une châtaigne, dont il a la couleur et le goût » (Commandant Deporter). |
− | + | == ''Sclerocephalus arabicus'' == | |
''Tasakkarout'' T. | ''Tasakkarout'' T. | ||
− | Daïfa | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Daïfa | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ضعيفة | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Sclerocephalus hemipoa'' == |
− | Cheritt | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Cheritt | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | يشرط | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Scleropoa rigida'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mendjour | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | منجور | ||
+ | |} | ||
[237] | [237] | ||
+ | == ''Scolopendrium vulgare'' == | ||
+ | Scolopendre. | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Leçan el khil | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | لسان الخيل | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Lecan el aiyel | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | لسان الايل | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Scolymus grandiflorus'' == | |
− | + | ''Izifou'' | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Guerniz, djerniz, zerniz | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | قرنيز | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Scolymus hispanicus'' == | |
− | + | Cardouille. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | |
''Tar'ardrouts — Tassennent — Izifou — Aguemist.'' | ''Tar'ardrouts — Tassennent — Izifou — Aguemist.'' | ||
− | Guernina | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Guernina | |
− | Guerniz | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ڨرنينة |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Guerniz | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ڨرنيز | ||
+ | |} | ||
Le ''Guernina'' est consommé par les indigènes qui, de même qu'en Espagne, récoltent seulement les feuilles dont on utilise les côtes. C'est un excellent légume. En France on utilise seulement les racines comme celles de la Scorzonère. | Le ''Guernina'' est consommé par les indigènes qui, de même qu'en Espagne, récoltent seulement les feuilles dont on utilise les côtes. C'est un excellent légume. En France on utilise seulement les racines comme celles de la Scorzonère. | ||
− | '' | + | == ''Scolymus maculatus'' == |
− | Isri | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Isri | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | يسري | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bou haliba | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ابو حليبة | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Scorpiurus subvillosa'' == | |
− | + | ||
''Tagourit.'' | ''Tagourit.'' | ||
− | Lozga | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Lozga | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | لزڨة | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Scorpiurus muricata'' == |
− | Denb el aqereb | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Denb el aqereb | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | دنب العقرب | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Scorpiurus vermiculata'' == |
+ | Chenillette. | ||
− | Tagourit. | + | ''Tagourit.'' |
− | + | == ''Scorzonera brevicaulis'' == | |
− | Guiz el begri | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Guiz el begri | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | قيز البڨري | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Scorzonera hispanica'' == |
+ | Scorzonère. | ||
''Taoulman.'' | ''Taoulman.'' | ||
− | Qabaroun | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qabaroun | |
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | قابرون | ||
+ | |} | ||
[238] | [238] | ||
− | + | == ''Scorzonera undulata'' == | |
− | + | ''Scorzonera undulata, Scorzonera alexandrina.'' | |
− | ''' | + | |
''Aloulik — Laoulman — Alamen — Toulma — Tilfala.'' | ''Aloulik — Laoulman — Alamen — Toulma — Tilfala.'' | ||
− | Guiz | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Guiz | |
− | Debah, debih | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | قيز |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Debah, debih | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | دبيح | |
− | + | |} | |
− | |||
+ | == ''Scrophularia canina'' == | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Gouzaia | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ڨوزنة | ||
+ | |} | ||
− | |||
+ | == ''Scrophularia Saharae'' == | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qersa | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | قرسة | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Scrophularia sambucifolia'' == | |
+ | ''Scrophularia sambucifolia, Scrophularia auriculata.'' | ||
− | Hachichet ben khenazir | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Hachichet ben qerdja <br \> Çaboun el azara | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حشيشة بن قرجة <br \> صبون الازرة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Hachichet ben khenazir <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حشيشة بن الخنازير <br \> | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Secale cereale'' == | |
+ | C. — Seigle, cult. | ||
''Tisentit — Isenti — Adkouïn'' | ''Tisentit — Isenti — Adkouïn'' | ||
− | Gem Zerbi | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Gem Zerbi | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ڨمح زربي | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Sedum acre'' == | |
+ | Orpin. | ||
− | Haï el | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Haï el aalem el serir | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حي العلم الصغير | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Sedum album'' == |
− | Kouskous el djebel | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kouskous el djebel | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | كسكس الجبل | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Baqlet el kerm | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بقلة الكرم | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Sedum altissimum'' == | |
− | '' | + | |
''Tibra-n-Tamrat — Tlabb.'' | ''Tibra-n-Tamrat — Tlabb.'' | ||
− | Cherb er djemel | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Cherb er djemel <br \> Lebid, Lebit | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | شارب الجمل <br \> لبد | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Defar el Rhoula <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ضفر الغولة <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Sedum cæruleum'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rhzaïm <br \> Qeliet er raaï | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | غزايم <br \> قلية الراعي | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Negel el ma <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | نڨل الماء <br \> | ||
+ | |} | ||
[239] | [239] | ||
− | + | == ''Sedum hispidum'' == | |
− | + | ||
− | '' | + | |
''Tibouchchin-n-itamchicht.'' | ''Tibouchchin-n-itamchicht.'' | ||
− | Bezoulet el | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bezoulet el gatta | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | بزولة الڨطة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Abzaz el gatta | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ابزاز الڨطة | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Sedum micranthum'' == | |
− | '' | + | |
''Tibicht-n-tamocht.'' | ''Tibicht-n-tamocht.'' | ||
− | '' | + | == ''Sedum tuberosum'' == |
− | Fennouchia | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Fennouchia | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | فنوشية | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Seetzenia orientalis'' == | |
− | Haben | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Haben | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حبن | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Selaginella denticulata'' == | |
+ | Sélaginelle. | ||
− | Hzar | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Hzar | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حزار | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mesliya | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مسلية | ||
+ | |} | ||
− | |||
+ | == ''Selinopsis fœtida'' == | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bou cenana | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ابو صنانة | ||
+ | |} | ||
− | |||
+ | == ''Sempervivum arboreum'' == | ||
+ | Joubarbe arborescente. | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Haï el halem | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حي العلم | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Har el berdar | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حر البردار | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Senebiera lepidioides'' == | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Harara | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حرارة | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Senecio Cinararia'' == | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Agahouan abiod | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | اڨحوان البيض | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Senecio coronopifolius'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | |
''Tlaouan — Temeçaçoui'' T — ''Temeceçouet'' T — ''Toberas'' T. | ''Tlaouan — Temeçaçoui'' T — ''Temeceçouet'' T — ''Toberas'' T. | ||
− | Beddana | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Beddana <br \> Ben debba <br \> Metounia | |
− | Ben debba | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | بدانة <br \> بن ذبة <br \> متونية |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Daraïta <br \> Zreita <br \> Saq el rhorab | |
− | Metounia | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | درايتة <br \> زريتة <br \> ساق الغراب |
− | + | |} | |
− | Daraïta | + | |
− | + | ||
− | Zreita | + | |
− | + | ||
− | Saq el rhorab | + | |
− | + | ||
[240] | [240] | ||
+ | == ''Senecio delphinifolius'' == | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Hachichet el tolba <br \> Misket el ardd | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حسيسة الطلبة <br \> مسكة الارض | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zeit bersemoun <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زيت البرسمون <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Senecio flavus'' == | |
− | + | ''Senecio flavus, Senecio hoggariensis'' | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | |
''Touddi-n-Tenet'' T. | ''Touddi-n-Tenet'' T. | ||
− | Meçouiq | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Meçouiq | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مسويق | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Senecio giganteus'' == |
− | Debbouz el arab | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Debbouz el arab | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | دبوز العرب | ||
+ | |} | ||
− | ''' | + | == ''Senecio pteroneurus'' == |
+ | ''Senecio pteroneurus, Senecio anteuphorbium.'' | ||
''Achbardou — Rhounniz.'' | ''Achbardou — Rhounniz.'' | ||
− | '' | + | == ''Senecio vulgaris'' == |
''Tidmamaï.'' | ''Tidmamaï.'' | ||
− | Acheba salema | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Acheba salema | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | عشبة سلمة | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Seriola aetnensis'' == | |
− | Harcha | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Harcha | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حرشة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Guelmouz el adjouz | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ڨلموز العجوز | ||
+ | |} | ||
− | |||
+ | == ''Sesamum orientale'' == | ||
+ | C. — Sésame, cult. | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djeldjelan <br \> Semsen (la graine) | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | جلجلان <br \> سمسم | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djeldjelanya (nougat, miel et sésame) <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جلجلانية <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Setaria glauca'' == | |
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Çafia | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | صافية | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Tfrouz | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | تفروز | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Setaria verticillata'' == | |
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Oulaffa | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ولافة | ||
+ | |} | ||
− | |||
+ | == ''Setaria viridis'' == | ||
− | + | {| | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Achbet ceyf | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | عشبة صيف | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Oulaffa | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ولافة | |
− | + | |} | |
− | + | ||
− | Achbet ceyf | + | |
− | + | ||
− | Oulaffa | + | |
− | + | ||
[241] | [241] | ||
+ | == ''Sherardia arvensis'' == | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Fououa Serhira | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | فوة صغيرة | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Sideritis villosa'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
''Mejjo.'' | ''Mejjo.'' | ||
− | + | == ''Silene colorata'' == | |
+ | — Silène. | ||
''Tir'ir'est.'' | ''Tir'ir'est.'' | ||
− | Gesmir | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Gesmir <br \> Loubitt | |
− | Loubitt | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ڨسمير <br \> لوبيط |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Nouar ed dib <br \> Oum agraïn | |
− | Nouar ed dib | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | نوار الذيب <br \>ام اڨرين |
− | + | |} | |
− | + | ||
− | '' | + | == ''Silene inflata'' == |
''Talagast — Tar’iracht — Takhikhaït — Tir'iricht — Terchiz — Tirirès.'' | ''Talagast — Tar’iracht — Takhikhaït — Tir'iricht — Terchiz — Tirirès.'' | ||
− | + | {| | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kahali <br \> Bahman | |
− | Bahman | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | كحلي <br \> بهمان |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Khoundouce <br \> | |
− | Khoundouce | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | خندس <br \> |
+ | |} | ||
Feuilles comestibles. | Feuilles comestibles. | ||
− | '' | + | == ''Silene muscipula'' == |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Aalk ed debban | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | علك الذبان | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Lesqa | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | لسقة | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Silene rubella'' == | |
− | Koraa djedja | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Azouliya <br \> Madina | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | عزولية <br \> مدينة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mekhensa mta ez zraa <br \> Koraa djedja | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مخنز المتاع الزراع <br \> كراع جاجة | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Silene succulenta'' == |
''Lendina.'' | ''Lendina.'' | ||
− | Rorhol | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rorhol <br \> Broumi | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | رغل <br \> برومي | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zaza, zazaoua <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زازا، زازاوة <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Silene villosa'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | |
''Tamedount'' T. | ''Tamedount'' T. | ||
− | + | {| | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Netine <br \> Bedane | |
− | Bedane | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | نتين <br \> بدن |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mekheuz <br \> | |
− | Mekheuz | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مخز <br \> |
− | + | |} | |
[242] | [242] | ||
+ | == ''Silybum eburneum'' == | ||
+ | ''Ttaoura.'' | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Nefouikh, noufouik, nefouakh | ||
− | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | نفويخ | |
− | + | |} | |
− | + | ||
Dans les Hauts Plateaux on mange la rosette printanière qui est un bon légume. | Dans les Hauts Plateaux on mange la rosette printanière qui est un bon légume. | ||
− | '' | + | == ''Silybum Marianum'' == |
+ | Chardon Marie. | ||
''Ttaoura — Douj-n-itour'man.'' | ''Ttaoura — Douj-n-itour'man.'' | ||
− | Chouk | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Chouk boulti <br \> Chouket el beida <br \> Fouarek <br \> Bou zeroual | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | شوك بولتي <br \> شوكة البيضاء <br \> فوارك <br \> ابو زروال | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zaz <br \> Baq <br \> Lichlich <br \> Haçoub | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زاز <br \> باق <br \> ليشليش <br \> حصوب | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Sinapis alba'' == | |
+ | Moutarde blanche. | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kherdel el abiod <br \> Arf el babln | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | خردل الابيض <br \> حرف البابلن | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Toffa (la gaine) <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | طفة <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Sinapis arvensis'' == | |
+ | Ravenelle. | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Khardel | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | خردل | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Chenaf, achenaf | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | شناف | ||
+ | |} | ||
− | |||
+ | ''Sinapis nigra'' — Voy. ''Brassica.'' | ||
− | |||
− | + | == ''Sinapis pubescens'' == | |
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Lebsan | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | لبسان | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Left el khela | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | لفت الخلاء | ||
+ | |} | ||
− | |||
+ | == ''Sisymbrium Columnæ'' == | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kerkas | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كركاس | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Sisymbrium coronopifolium'' == | |
− | + | ''Sisymbrium coronopifolium, Sisymbrium erysimoides.'' | |
− | + | ||
− | '' | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rherira | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | غريرة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kerkas | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كركاس | ||
+ | |} | ||
[243] | [243] | ||
− | + | == ''Sisymbrium Irio'' == | |
− | + | ||
− | '' | + | |
''Ir'' T — ''Tazart'' T — ''Azanid'' T — ''Ouortmes'' T. | ''Ir'' T — ''Tazart'' T — ''Azanid'' T — ''Ouortmes'' T. | ||
− | Cheliatt | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Cheliatt <br \> Ahmar el oudj <br \> Dhifel el kelab | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | شلياط <br \> اخمر الوج <br \> ذفل الكلاب | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djerdjir <br \> Fidjl el djemel <br \> Lebsan el behaïr | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جرجير <br \> فيجل الجمل <br \> لبسان البهاير | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Sisymbrium officinale'' == | |
+ | — Vélar. | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Horf, harif <br \> Toudari | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حرف، حريف <br \> تداري | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Semmana <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | سمانة <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Sisymbrium Sophia'' == | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Cheliatt | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | شلياط | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Smilax aspera'' == | |
− | + | ''Smilax aspera, Smilax mauritanica.'' | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | ''' | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
''Sigarsou- — Iskerchi — Iskirech — Sebarina.'' | ''Sigarsou- — Iskerchi — Iskirech — Sebarina.'' | ||
− | Zeqrech | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zeqrech <br \> Cheqerouda <br \> Allaïq | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | زقرش <br \> شقرودة <br \> عليق | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Asref <br \> Alenda <br \> Skridja | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | اصرف <br \> علندى <br \> سكريجة | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Smilax officinalis'' == | |
+ | S. — Salsepareille, drogue. | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Achba | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | عشبة | ||
+ | |} | ||
− | + | Les indigènes appellent aujourd'hui ''Achba'' l'iodure de potassium qui a remplacé la Salsepareille. | |
− | |||
− | + | == ''Smyrnium Olusatrum'' == | |
− | + | Maceron. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
''Tikhace — Ikhsès — Takhsis — Timaqsin — Tiksisek.'' | ''Tikhace — Ikhsès — Takhsis — Timaqsin — Tiksisek.'' | ||
− | Haiyar | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Haiyar <br \> Mouqas <br \> Ziata | |
− | Mouqas | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حيار <br \> مقس <br \> زياتة |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djeraïd <br \> Lilous <br \> | |
− | Ziata | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جرايد <br \> ليلوس <br \> |
− | + | |} | |
− | Djeraïd | + | |
− | + | ||
− | + | ||
Le Maceron est récolté par les indigènes qui consomment les jeunes feuilles. | Le Maceron est récolté par les indigènes qui consomment les jeunes feuilles. | ||
− | |||
[244] | [244] | ||
+ | ''Solanum æthiopicum.'' | ||
+ | C. — ''Solanum Gilo'' Auct. | ||
− | + | {| | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Gaata <br \> Ouadda | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ڨاحوتة <br \> وحدة | |
− | Gaata | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Tefah dahabi <br \> Tefah el hab |
− | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ثفاح ذهابي <br \> تفاح الحب | |
− | Ouadda | + | |} |
− | + | ||
− | Tefah dahabi | + | |
− | + | ||
− | Tefah el hab | + | |
Cultivé dans les jardins du Fezan. Fruit comestible ressemblant à une tomate. | Cultivé dans les jardins du Fezan. Fruit comestible ressemblant à une tomate. | ||
− | '' | + | == ''Solanum Dulcamara'' == |
+ | Douce-amère. | ||
''Sekigigueren — Aourizi.'' | ''Sekigigueren — Aourizi.'' | ||
− | Haloua m'rra | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Haloua m'rra | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حلوة مرة | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Iasmin el khela | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ياسمين الخلاء | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Solanum incanum'' == |
− | Bellaman | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bellaman | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بلعمان | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Solanum Melongena'' == | |
+ | C. — Aubergine, cult. | ||
''Tabadendjel.'' | ''Tabadendjel.'' | ||
− | Bedendjan, badindjal | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bedendjan, badindjal | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بدنجان | ||
+ | |} | ||
− | ''' | + | == ''Solanum nigrum'' == |
+ | ''Solanum nigrum, Solanum villosum.'' — Morelle noire. | ||
''Touchanine — Tiourmi — Azouri imouchene — Timennineï'' | ''Touchanine — Tiourmi — Azouri imouchene — Timennineï'' | ||
− | Merhnenou | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Merhnenou <br \> Messilla <br \> Bou meknina | |
− | Messilla | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | مغننو <br \> مسيلة <br \> ابو مكنينة |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kermayet ed dib <br \> Aneb ed dib <br \> | |
− | Bou meknina | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كرماية الذيب <br \> <br \> عنب الذيب |
− | + | |} | |
− | Kermayet ed dib | + | |
− | + | ||
− | Aneb ed dib | + | |
Les fruits de la Morelle sont appréciés par les indigènes, les baies ont un goût assez agréable en confiture ; elles rappellent la groseille. | Les fruits de la Morelle sont appréciés par les indigènes, les baies ont un goût assez agréable en confiture ; elles rappellent la groseille. | ||
− | + | == ''Solanum Sodomæum'' == | |
− | + | N. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zece T <br \> Lim en neçara | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | زص <br \> ليم النصارى | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bou qononnou <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ابو قننو <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Solanum tuberosum'' == | |
+ | C. — Pomme de terre. | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Batata | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بطاطة | ||
+ | |} | ||
[245] | [245] | ||
+ | == ''Solenanthus lanatus'' == | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ttaba el aoud <br \> Ferach en neda | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | طابع العود <br \> فراش الندا | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Tiz el kelba <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | تيز الكلبة <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Solenostema arghel'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
''Khallachem — Zellechem - Arellachem'' T. | ''Khallachem — Zellechem - Arellachem'' T. | ||
− | Ardjel | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ardjel | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | عرجل | ||
+ | |} | ||
− | Plante recherchée par les Touaregs, elle est vendue à Rhadames | + | Plante recherchée par les Touaregs, elle est vendue à Rhadames comme remède efficace contre la toux. |
− | '''Sonchus arvensis, | + | == ''Sonchus arvensis'' == |
+ | ''Sonchus arvensis, Sonchus oleraceus.'' | ||
''Tiffef — Touffef.'' | ''Tiffef — Touffef.'' | ||
− | '' | + | == ''Sonchus maritimus'' == |
''Tilfaf — Tifif.'' | ''Tilfaf — Tifif.'' | ||
− | Rima, ourima | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rima, ourima <br \> Zourhi | |
− | Zourhi | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | وغيمة <br \> زورغي |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ouden en naadja <br \> Lebina | |
− | Ouden en naadja | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | اوذن النعجة <br \> لبينة |
− | + | |} | |
− | + | ||
Ce laiteron abonde dans les Oasis et y constitue un bon fourrage. Les indigènes mangent le rhizome. | Ce laiteron abonde dans les Oasis et y constitue un bon fourrage. Les indigènes mangent le rhizome. | ||
− | '' | + | == ''Sonchus tenerrimus'' == |
''Tifaf — Timerzouga.'' | ''Tifaf — Timerzouga.'' | ||
− | Zeizet el maza | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zeizet el maza | |
− | Bakhl el iouddi | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | زيزة المعزة |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bakhl el iouddi | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بخل اليهودي | ||
+ | |} | ||
Vendu comme légume dans les marchés d'Alger. | Vendu comme légume dans les marchés d'Alger. | ||
− | + | == ''Sorbus Aria'' == | |
+ | Allier. | ||
− | Meïs | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Meïs <br \> Ronba | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ميس <br \> روبة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Nelk <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | نلك <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Sorbus domestica'' == | |
− | + | C. — Sorbier. | |
− | + | ||
− | + | ||
''Isisnou.'' | ''Isisnou.'' | ||
− | Rhibra | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rhibra | |
− | Zarour | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | غيبرا |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zarour | |
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زعرور | ||
+ | |} | ||
[246] | [246] | ||
+ | == ''Sorbus torminalis'' == | ||
+ | ''Tfeh — Taïcht.'' | ||
− | |||
− | + | == ''Sorghum halepense'' == | |
− | + | Cagnatte, esp. cañata. | |
− | + | ||
− | + | ||
''Tadkamt - Tassinr'erd.'' | ''Tadkamt - Tassinr'erd.'' | ||
− | Dokna | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Dokna | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | دكنة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djeraou (S. exiguum) | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جراو | ||
+ | |} | ||
− | + | Meza : hybride annuel dans les plantations de Bechna noir dans la région de Collo. La Cagnatte est très redoutée connue un gros chiendent dans les plantations irriguées. Les jeunes pousses contiennent une grande quantité d'un glucoside qui en se dédoublant dans l'appareil digestif des herbivores dégage de l'acide cyanhydrique qui les empoisonne. ''Sorghum exiguum'', Sorgho menu, Sudan grass, ''Holcus exiguus'' de Forskal, Djeraou, جراو, est une forme non traçante du ''Sorghum halepense'' répandue de l'Egypte au Soudan, qui constitue un très bon fourrage. | |
− | |||
− | + | == ''Sorghum vulgare'' == | |
− | + | C. — Sorgho. | |
''Bechna — Qotania — Taqtaniet — Séria —- Hortania'' T — ''Abora'' T — ''Ountoulou'' T. | ''Bechna — Qotania — Taqtaniet — Séria —- Hortania'' T — ''Abora'' T — ''Ountoulou'' T. | ||
− | Dourra | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Dourra <br \> Dochna, doukn | |
− | Dochna, doukn | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ذرة، ضرى <br \> |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Tamm <br \> Gafouli | |
− | Tamm | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | طم <br \> ڨفولي |
− | + | |} | |
− | + | ||
− | ''Bechna tamelett.'' Sorgho blanc | + | ''Bechna tamelett.'' Sorgho blanc. |
''Bechna amraouah.'' Sorgho rouge. | ''Bechna amraouah.'' Sorgho rouge. | ||
Ligne 1 421 : | Ligne 1 625 : | ||
− | + | == ''Sparganium ramosum'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Chebouq | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | شبوك | ||
+ | |} | ||
[247] | [247] | ||
− | + | == ''Spartium junceum'' == | |
− | + | Genêt d'Espagne. | |
− | + | ||
''Attertag — Tegtag.'' | ''Attertag — Tegtag.'' | ||
− | Tertak, bou tertak | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Tertak, bou tertak | |
− | Kessaba | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ابو ترتاخ |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kessaba | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كسابة | ||
+ | |} | ||
Les fleurs odorantes de ce Genêt ont occasionné des empoisonnements consommées en infusion ou dans les aliments. | Les fleurs odorantes de ce Genêt ont occasionné des empoisonnements consommées en infusion ou dans les aliments. | ||
− | + | == ''Spergula arvensis'' == | |
+ | Spargoute. | ||
− | Ouden el far | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ouden el far | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | اوذن الفار | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Spergularia flaccida'' == | |
''Guedid'' T. | ''Guedid'' T. | ||
− | '' | + | == ''Spergularia longipes'' == |
''Talgourst.'' | ''Talgourst.'' | ||
− | ''' | + | == ''Spergularia media'' == |
+ | ''Spergularia media, Spergularia rubra, Spergularia diandra.'' | ||
''Ourzima.'' | ''Ourzima.'' | ||
− | Cherifa | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Cherifa <br \> Achbet el hamra <br \> Girher <br \> Horra <br \> Hacheb el r'ezal <br \> Qora el hadjel | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | شريفة <br \> عشبة الحمرة <br \> ڨيغر <br \> حرة <br \> عشب الغزال <br \> قرة الحجل | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kera ed djadja <br \> Biçatt el moulouk <br \> Habbat en nedjoum <br \> Rhedam <br \> Talemt el rhezal <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كراع الدجاجة <br \> بساط الملوك <br \> حبة النجوم <br \> غدم <br \> تلمت الغزال <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Sphacelotheca sorghi'' == | |
− | + | {| | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Hokab | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حكب | |
− | + | |} | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
Ce charbon est fréquent, certaines années, sur les Sorghos en Kabylie. | Ce charbon est fréquent, certaines années, sur les Sorghos en Kabylie. | ||
− | + | == ''Spinacia oleracea'' == | |
− | + | C. — Epinard. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Isbanakh, sbanakh <br \> Assenadj | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | سبناخ <br \> اسناج | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Assenakha <br \> Raïs el bouqoul | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | اسناخة <br \> رايس البقول | ||
+ | |} | ||
[248] | [248] | ||
+ | Originaire de Perse, dérive du ''Spinacia tetranda'' spontané en Perse, Turkestan et Afghanistan, cultivé dans l'Inde. Apporté par les Maures en Espagne, Ibn el Aoum en décrit minutieusement la culture. L'épinard était aussi nommé ''Raïs bouqoul'', le prince des légumes. | ||
− | + | == ''Spitzelia coronopifolia'' == | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Merar | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | مرار | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Haoudlan el qâa | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | هدلان القاع | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Spitzelia Saharae'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | |
''Tasougé'' T. | ''Tasougé'' T. | ||
− | Haouqan | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Haouqan | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حوقان | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Sporobolus pungens'' == | |
''Sbat.'' | ''Sbat.'' | ||
− | Habraou | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Habraou | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حبراو | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Sporobolus spicatus'' == |
''Izidi.'' | ''Izidi.'' | ||
− | + | == ''Stapelia'' == | |
+ | ''Stapelia'' sp. — Aïr (De Bary). | ||
''T. Okoua.'' | ''T. Okoua.'' | ||
− | + | == ''Statice Bonduelli'' == | |
+ | ''Statice Bonduelli'' et ''Statice Thouini.'' | ||
− | Zahim | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zahim <br \> El qoreça | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | زحيم <br \> القرصة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Khedda <br \> Chachia ed dhobb | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حدة <br \> شاشية الضب | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Statice delicatula'' == | |
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ouden el hallouf | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | وذن الحلوف | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Selferd | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | سلفرد | ||
+ | |} | ||
− | '' | + | == ''Statice globulariaefolia'' == |
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Messas | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مساس | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Statice mucronata'' == | |
− | '' | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
''Timersgellit.'' | ''Timersgellit.'' | ||
− | |||
[249] | [249] | ||
+ | == ''Statice pruinosa'' == | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Fouchfache <br \> Guedham el rhezal | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | فوشفاش <br \> قضم الغزال | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kronb el djemel <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كنونب الجمل <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Statice virgata'' == | |
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djena el r'orab | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جنا الغراب | ||
+ | |} | ||
− | |||
+ | == ''Stellaria media'' == | ||
+ | Mouron des oiseaux. | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mechitt <br \> Habbeila | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | مشيط <br \> حبيلة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qezaza <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | قزازة <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
+ | == ''Sternbergia lutea'' == | ||
+ | C. | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zenbaq en nardjes | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زنبق النرجس | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Sticta pulmonacea'' == | |
+ | Lichen pulmonaire. | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qechchet el adjouz | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | كشة العجوز | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qecheret el adjouz | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | قشرة العجوز | ||
+ | |} | ||
− | + | == ''Stipa Fontanesii'' == | |
+ | ''Stipa Fontanesii. Stipa Lagascae, Stipa clausa, Stipa Letourneuxii, Stipa barbata.'' | ||
− | + | ''Zouaï'' | |
− | ''' | + | == ''Stipa nitens'' == |
− | + | ''Amenzeï.'' | |
− | |||
+ | == ''Stipa parviflora'' == | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Adden, adjem <br \> Bema, bahama | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | عذم، عجم <br \> باحمة | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Souhaï <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | سوحي <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
+ | == ''Stipa tenacissima'' == | ||
+ | Halfa. | ||
− | '' | + | ''Aouri — Ari — Tiyzi — Aïddim — Guedim — Telemi — Aza.'' |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | Aouri — Ari — Tiyzi — Aïddim — Guedim — Telemi — Aza. | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Halfa | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حلفاء | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bouce (l'inflorescence) | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بوص | ||
+ | |} | ||
[250] | [250] | ||
+ | L'Halfa couvre une grande partie, de la région des steppes. Les feuilles se détachent facilement par traction, une cueillette abondante est réalisée et exportée chaque année pour la sparterie et la papeterie. Les indigènes utilisent l'halfa pour la confection de couffes, de nattes et de nombreux ustensiles. Le rhizome, riche en amidon, est consommé par les chevaux. L'inflorescence (bouce) est récoltée, comme fourrage excitant. L'infusion des fleurs est agréable à boire, elle est excitante comme le thé. La dénomination d'halfa est donnée aussi à d'autres graminées par analogie. ''Eragrostis cynosuroides'', ''Imperata cylindrica'', ''Lygeum''. | ||
− | + | == ''Stipa tortilis'' == | |
+ | ''Tizmouï.'' | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Çaama <br \> Hagueri | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | صعمة <br \> حڨري | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Beahma, bihem <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بيعم، بعمة <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Strychnos nux-vomica'' == | |
+ | D. — Noix vomique, drogue. | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djouz elqi <br \> Djouz bou | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | جوز القي <br \> جوز بو | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djouza teib <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جوزة الظيب <br \> | ||
+ | |} | ||
− | |||
+ | == ''Styrax Benjoin'' == | ||
+ | D — Benjoin, drogue. | ||
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djaoui | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جاوي | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Suæda fructicosa'' == | |
− | + | ''Suæda fructicosa, Suæda pruinosa.'' — Soude. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
''Tabelkost'' T — ''Seger'' T — ''Taxa'' T — ''Aggaia'' T. | ''Tabelkost'' T — ''Seger'' T — ''Taxa'' T — ''Aggaia'' T. | ||
− | Soud | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Soud <br \> Adjerem <br \> Bagel | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | السود <br \> عجرم <br \> باقل | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Sobtta <br \> Bou greba, geriba <br \> Oussera | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | سبطة <br \> ابو ڨربة <br \> وسرة | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | + | == ''Suæda maritima'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Melliah <br \> Kroukri | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ملية <br \> كروكري | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Koub <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كوب <br \> | ||
+ | |} | ||
[251] | [251] | ||
− | + | == ''Suæda vermiculata'' == | |
− | + | Soude. | |
− | '' | + | |
''Tirbar'' T. | ''Tirbar'' T. | ||
− | Souit | + | {| |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Souit <br \> Souida <br \> Cherira <br \> Djill, idjell | |
− | Souida | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | سويت <br \> سويدة <br \> شريرة <br \> جل |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Iskrif <br \> Lisrirh <br \> Chefchaf <br \> Oucera | |
− | Cherira | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | يسكريف <br \> ليسريغ <br \> شفشاف <br \> وسرة |
− | + | |} | |
− | Djill, idjell | + | |
− | + | ||
− | Iskrif | + | |
− | + | ||
− | Lisrirh | + | |
− | + | ||
− | Chefchaf | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | [[ | + | [[Category:Répertoire (Trabut)]] |
Version actuelle en date du 22 juin 2018 à 22:40
dans le nord de l'Afrique |
Sommaire
- 1 Saccharum biflorum
- 2 Saccharum officinarum
- 3 Saccocalyx satureioides
- 4 Sagina procumbens
- 5 Salicornia fruticosa
- 6 Salicornia herbacea
- 7 Salix alba
- 8 Salix atrocinerea
- 9 Salix babylonica
- 10 Salix pedicellata
- 11 Salix purpurea
- 12 Salsola fœtida
- 13 Salsola kali
- 14 Salsola oppositifolia
- 15 Salsola tetragona
- 16 Salsola vermiculata
- 17 Salsola zygophylla
- 18 Salvadora persica
- 19 Salvia algeriensis
- 20 Salvia argentea
- 21 Salvia bicolor
- 22 Salvia Chudæi
- 23 Salvia controversa
- 24 Salvia lanigera
- 25 Salvia Maurorum
- 26 Salvia Moureti
- 27 Salvia officinalis
- 28 Salvia patula
- 29 Salvia pedicellata
- 30 Salvia phlomoides
- 31 Salvia Sclarea
- 32 Salvia taraxacifolia
- 33 Salvia verbenaca
- 34 Sambucus Ebulus
- 35 Sambucus nigra
- 36 Samolus Valerandi
- 37 Santolina chamæcyparissus
- 38 Santolina rosmarinifolia
- 39 Saponaria officinalis
- 40 Saponaria Vaccaria
- 41 Saponaria glutinosa
- 42 Satureja Acinos
- 43 Satureja Calamintha
- 44 Satureja candidissima
- 45 Satureja Clinopodium
- 46 Satureja Fontanesii
- 47 Satureja granatensis
- 48 Satureja græca
- 49 Satureja Hochreutineri
- 50 Satureja macrosiphon
- 51 Satureja montana
- 52 Savignya longistyla
- 53 Saxifraga atlantica
- 54 Saxifraga globulifera
- 55 Saxifraga tridactylites
- 56 Scabiosa arenaria
- 57 Scabiosa camelorum
- 58 Scabiosa columbaria
- 59 Scabiosa crenata
- 60 Scabiosa maritima
- 61 Scabiosa monspeliensis
- 62 Scandix australis
- 63 Scandix Pecten-Veneris
- 64 Schismus calycinus
- 65 Schinus molle
- 66 Schœnus nigricans
- 67 Schouwia arabica
- 68 Scilla autumnalis
- 69 Scilla peruviana
- 70 Scirpus Holoschœnus
- 71 Scirpus lacuster
- 72 Scirpus litoralis
- 73 Scirpus maritimus
- 74 Sclerocephalus arabicus
- 75 Sclerocephalus hemipoa
- 76 Scleropoa rigida
- 77 Scolopendrium vulgare
- 78 Scolymus grandiflorus
- 79 Scolymus hispanicus
- 80 Scolymus maculatus
- 81 Scorpiurus subvillosa
- 82 Scorpiurus muricata
- 83 Scorpiurus vermiculata
- 84 Scorzonera brevicaulis
- 85 Scorzonera hispanica
- 86 Scorzonera undulata
- 87 Scrophularia canina
- 88 Scrophularia Saharae
- 89 Scrophularia sambucifolia
- 90 Secale cereale
- 91 Sedum acre
- 92 Sedum album
- 93 Sedum altissimum
- 94 Sedum cæruleum
- 95 Sedum hispidum
- 96 Sedum micranthum
- 97 Sedum tuberosum
- 98 Seetzenia orientalis
- 99 Selaginella denticulata
- 100 Selinopsis fœtida
- 101 Sempervivum arboreum
- 102 Senebiera lepidioides
- 103 Senecio Cinararia
- 104 Senecio coronopifolius
- 105 Senecio delphinifolius
- 106 Senecio flavus
- 107 Senecio giganteus
- 108 Senecio pteroneurus
- 109 Senecio vulgaris
- 110 Seriola aetnensis
- 111 Sesamum orientale
- 112 Setaria glauca
- 113 Setaria verticillata
- 114 Setaria viridis
- 115 Sherardia arvensis
- 116 Sideritis villosa
- 117 Silene colorata
- 118 Silene inflata
- 119 Silene muscipula
- 120 Silene rubella
- 121 Silene succulenta
- 122 Silene villosa
- 123 Silybum eburneum
- 124 Silybum Marianum
- 125 Sinapis alba
- 126 Sinapis arvensis
- 127 Sinapis pubescens
- 128 Sisymbrium Columnæ
- 129 Sisymbrium coronopifolium
- 130 Sisymbrium Irio
- 131 Sisymbrium officinale
- 132 Sisymbrium Sophia
- 133 Smilax aspera
- 134 Smilax officinalis
- 135 Smyrnium Olusatrum
- 136 Solanum Dulcamara
- 137 Solanum incanum
- 138 Solanum Melongena
- 139 Solanum nigrum
- 140 Solanum Sodomæum
- 141 Solanum tuberosum
- 142 Solenanthus lanatus
- 143 Solenostema arghel
- 144 Sonchus arvensis
- 145 Sonchus maritimus
- 146 Sonchus tenerrimus
- 147 Sorbus Aria
- 148 Sorbus domestica
- 149 Sorbus torminalis
- 150 Sorghum halepense
- 151 Sorghum vulgare
- 152 Sparganium ramosum
- 153 Spartium junceum
- 154 Spergula arvensis
- 155 Spergularia flaccida
- 156 Spergularia longipes
- 157 Spergularia media
- 158 Sphacelotheca sorghi
- 159 Spinacia oleracea
- 160 Spitzelia coronopifolia
- 161 Spitzelia Saharae
- 162 Sporobolus pungens
- 163 Sporobolus spicatus
- 164 Stapelia
- 165 Statice Bonduelli
- 166 Statice delicatula
- 167 Statice globulariaefolia
- 168 Statice mucronata
- 169 Statice pruinosa
- 170 Statice virgata
- 171 Stellaria media
- 172 Sternbergia lutea
- 173 Sticta pulmonacea
- 174 Stipa Fontanesii
- 175 Stipa nitens
- 176 Stipa parviflora
- 177 Stipa tenacissima
- 178 Stipa tortilis
- 179 Strychnos nux-vomica
- 180 Styrax Benjoin
- 181 Suæda fructicosa
- 182 Suæda maritima
- 183 Suæda vermiculata
[227]
Saccharum biflorum
Saccharum biflorum, Saccharum ægyptiacum.
Ganich Anneche Helliou |
ڨانيش عنش هليو |
Bouss giddani Bouss el djezaïr Bouss el farisi |
بوص ڨيداني بوص الجزاير بوص الفاريزي |
Le Saccharum biflorum est spontané ou naturalisé depuis longtemps dans les environs de Bône ; les noms cités sont d'origine égyptienne. Depuis quelques années ce Saccharum a été propagé, avec le plus grand succès, dans les dunes du littoral et aussi dans le Sahara où il constitue un bon abri dans les oasis exposées aux grands vents. Malgré sa consistance dure le bétail l'accepte et peut s'en nourrir exclusivement. La multiplication est facile par fragments de tige qui bouturent rapidement.
Saccharum officinarum
C. — Canne à sucre.
Qeçab el halou Qeçab es soukkar |
قصب الحلو قصب السكر |
Mouddardjend |
موضارجند |
La Canne à Sucre a été introduite dans le Sud de l'Espagne et sa culture a été pratiquée par les Maures ; elle s'est conservée dans la région de Malaga. Au XVIe siècle il existait une importante plantation dans le Sous, faite par les Chérifs ; la production du sucre était considérable, il en était résulté un commerce important. En 1540, le Chérif Mohammed prélevait sur l'exportation un bénéfice de 23.000 mitkal soit environ 300.000 francs or. Cette culture a disparu depuis longtemps, en raison de l'anarchie qui a régné dans le Sous révolté et privé de débouchés.
C'est autour de Taroudant que se trouvaient de nombreuses usines dirigées par un juif apostat et des captifs chrétiens d'origine portugaise. Edrissy parle du sucre de Sous au XIIIe siècle.
Saccocalyx satureioides
Azir el ibel.
Zaater | زعتر |
[228]
Sagina procumbens
Mekrada | مكرادة |
Salicornia fruticosa
Salicorne.
Belbel Khezam |
بلبل خزام |
Rherdam, Rhdem Hammad |
غردام حماد |
Salicornia herbacea
Salicorne.
Harmak | خرمك | Hardjem | حرجم |
Les Salicornes peuvent être consommées comme épinards.
Salix alba
Salix alba, Salix fragilis. — Saule.
Talezzast amellat — Tafeçant — Tafsent.
Khilaf Houd el ma |
خلاف عود الماء |
Mektite, mektata |
مكتيت |
La dénomination de Khilaf qui signifie contradiction vient de ce qu'une branche de saule prend racine la tête en bas.
Salix atrocinerea
Asafsaf.
Salix babylonica
C. — Saule pleureur.
Oum el Oualef Salef el adra |
ام الحوالف سالف العدرة |
Rharab Çafçaf |
غرب صفصاف |
Salix pedicellata
Tafsent — Tamlilt — Smlel — Techaa — Tichki.
Houd el ma | عود الماء | Berqouq el maïz | برقوق المعيز |
Salix purpurea
Talezzazt-n-amar — Ziliz — Ickki — Safsa.
Khiblal | خبلال |
Salsola fœtida
Salsola fœtida Del.
Rhacel | غصل |
[229]
Salsola kali
Salsola kali, Salsola soda.
Tacer.
Qali Bou halsa |
قلي ابو حلسا |
Djill |
جل |
Salsola oppositifolia
Salsola oppositifolia, Salsola longifolia.
Tarmout.
Semmoumed | سمومد |
Salsola tetragona
Ougrina Bou gueriba Rhacel |
اڨرينة ابو ڨريبة غصل |
Hermeck Djalla Aradd |
حرمك جلة غراض |
Salsola vermiculata
Tassera — Adjerouahi T.
Gueddam Oucera, icerif, icerine Cherira |
ڨضام وسرة شريرة |
Rhessel Kheriet Isrif |
غسل خرية، خريط اصريف |
Salsola zygophylla
Aïdhouan | عيدوان | Adjrem | عجرم |
Salvadora persica
Teqi T — Tihaq T — Tidjat T — Adjou T — Abisga T — Abesgen T — Ami T — Oïou T — Baboul T.
Ork, arak, irak, rak Kbats Redif |
اراك كباث اديف |
Siouak Missouak Aferchi |
سيواك مسواك عفرشي |
Dans le Hoggar le Salvadora est un bel arbre des vallées abritées,
[230]
il porte un petit fruit comestible. Bois odorant utilisé pour les soins de la bouche.
L'Arak chez les droguistes indigènes se présente sous forme de fragments de la grosseur du doigt (Missouak) ; en enlevant l'écorce, il reste un faisceau fibreux qui fait brosse. » On rapporte que dix avantages sont attachés à son emploi. Le principal est d'assurer une bonne faim contrairement à l'usage du Hachich. Son fruit n'a pas son égal pour fortifier l'estomac et ouvrir l'appétit (Abd er Rezzaq). Les pèlerins en rapportent de l'Ouadi Faihma. Le fruit est le Kabats كباث ou Asqirath de la Mecque اشقيراط مكى.
Les Chameaux mangent volontiers les feuilles ; mais leur saveur amère ne tarde pas à les en dégoûter.
Salvia algeriensis
Merimya | مريمية |
Salvia argentea
Ferrache en neda Melfiya |
فراش الندا ملفية |
Bou lemsar Keff el djemel |
ابو لمسار كف الجمل |
Salvia bicolor
Bou-n-zaren — Bouazarou.
Merimiya Salema |
مريمية سلمة |
Dil es seba |
ديل السبع |
Salvia Chudæi
Tagrouft.
Kamouna | كمونة |
Salvia controversa
Saq el djemel | ساق الجمل |
Salvia lanigera
Ichkan — Amadel — Baragatoum.
Bou choucha Zerqet el djemel |
ابو شوشة زرقة الجمل |
Saq en naqa Habeq el ibel |
ساق الناقة حبق الابل |
[231]
Salvia Maurorum
Belrendbou.
Salvia Moureti
Salvia Moureti, Salvia maroccana.
Halleicha | حليشة |
Salvia officinalis
C. — Salvia officinalis, Salvia triloba.
Tazzourt — Agourim imeksaouen.
Souaq en nebi Mofaça Kheyet djourhât (contre les plaies) |
سواك النبي مفاسة خياط الجرحات |
Naama Salma, selmia Houbiq es sedr |
ناءمة سلمة حوبيقة السدر |
Salvia patula
Ferrache en neda | فراش الندا | Melfiya | ملفية |
Salvia pedicellata
Koummeida | كميدة |
Salvia phlomoides
Qiddan el meqloub Khanaf el djemel Bou choucha |
قيضان المفلوب خنف الجمل ابو شوشة |
Messouak el bel Khiyatt el djerah Souak er raïane |
مسواك البل خياط الجراح سواك الرعيان |
Salvia Sclarea
Sclarée.
Tsifsfa.
Salvia taraxacifolia
Zeroua — Amenout — Ouinimsen – Tisgraouin
Salvia verbenaca
Salvia verbenaca, Salvia clandestina.
Tamerzouga — Imzri-n-ouriel.
Zergttoun Koul beliya |
زرڨطون كل بلية |
Koussa |
كوسة |
[232]
Sambucus Ebulus
Hièble.
Agueridd — Ariouri — Mzertrioud.
Khelouan serhir Khaman serhir |
خيلوان صغير خمان صغير |
Rouraoua |
روراوة |
Sambucus nigra
— Sureau.
Akhilouan — Agueridd — Ilmichki — Tourouagt - Bourrouabes — Timermenna — Arouari — Taourira - Lirouri.
Khilouan, khirouan Khaman |
خيلوان خمان |
Bilaçan, balaçan Senbouqa |
بيلاسان سنبقة |
Samolus Valerandi
Tamedjit — Semmia — Seteïn.
Solttan el behaïr Khouzz el djerana |
سلطان البحاير خز الجرانة |
Foul el djerana Ouden el maza |
فول الجرانة اذن المعزة |
Santolina chamæcyparissus
Taïrart.
Araïra | عراعرة |
Santolina rosmarinifolia
Timerit — Tiboudouchin.
Qeiçoun Djissoun Ouadmi Labiod |
قيصون جيسوان وادمي البيض |
Djaada Arfedj |
جعدة عرفج |
Les femmes mâchent la racine et la font infuser dans de l'eau pour la donner aux petits enfants malades.
Saponaria officinalis
Saponaire.
Tarir'acht — Tirir'echt — Tigigit.
Çabounya Kahali |
صابونية كحلي |
Kondous |
كندوس |
[233]
Saponaria Vaccaria
Tir'ir'echt.
Tif es çabounya Hamret er ras |
تيف الصابونية حمرة الراش |
Foul el arab |
فول العرب |
Saponaria glutinosa
Aaleg | علاڨ |
Satureja Acinos
Zaateur Cheleuh | زعتر شلح |
Satureja Calamintha
Satureja Calamintha, Satureja heterotricha, Satureja Nepeta. — Calament.
Lementa — Timellidine.
Menta Naamta Nabtta |
منتة ناعمتة نابطة |
Qottiya Limrann Keliou |
قطية ليمران كليو |
Satureja candidissima
Zaater cheleuh | زعتر شلح |
Satureja Clinopodium
Satureja Clinopodium, Satureja atlantica. — Clinopode.
Paous.
Rihan berri | ريحان بري |
Satureja Fontanesii
Satureja Fontanesii. — Micromeria inodora.
Talma.
Iazir ahmeur | يازير احمر |
Satureja granatensis
Fliou abouri.
Satureja græca
Talma.
[234]
Satureja Hochreutineri
Tesouknit.
Satureja macrosiphon
Asserioul.
Satureja montana
Zaateur djebeli | زعتر جبلي |
Savignya longistyla
Qolglan, goulglane Leflefa |
قلڨلان لفلفة |
Ledna |
لدنة |
Saxifraga atlantica
Kacer | كاسر |
Saxifraga globulifera
Fertket el haçoua | فرتكة الحصوة |
Saxifraga tridactylites
Qeriman | قريمان |
Scabiosa arenaria
Scabieuse.
Aïn Tizguima | عين تيزڨيمة | Saq el Rhorab | ساق الغراب |
Scabiosa camelorum
Mekerba Kiaiya |
مكربة كيعية |
Hamla |
حملة |
Scabiosa columbaria
Djerz er raïa | جرز الرعية |
Scabiosa crenata
Tamsouat.
Scabiosa maritima
Boubouch — Tamr'art — Imetzoual.
Bou merhar | ابو مغار | Kettala | كتلة |
[235]
Scabiosa monspeliensis
Boubouche.
Nedjima Zeriga |
نجيمة زريڨة |
Acheb el ttimni |
عشب الطمني |
Scandix australis
Mechitta Handjouan, ardjouan |
مشيطة حنجوان |
Bekhour |
بخور |
Scandix Pecten-Veneris
Tamechtta.
Mechtta el rhoul | مشطة الغول | Mechtta er raaï | مشطة الراعي |
Schismus calycinus
Bechina | بشينة | Zerheub el far | زغب الفار |
Schinus molle
Faux poivrier, cult.
Chedjret el felfel | شجرة الفلفل |
Le fruit est vendu par les droguistes indigènes sous le nom de Kebbaba par suite de sa ressemblance avec le Poivre Cubèbe, il aurait du reste les mêmes propriétés thérapeutiques.
Schœnus nigricans
Soaa | صعة | Koulane | كولان |
Schouwia arabica
Schouwia arabica et Schouwia Schimperi Jaub et Sp.
Alouan T — Alouat T.
Djirzri, djirdjir | جيرجير، جرزري |
Scilla autumnalis
Beçal el far | بصل الفار | Beçal el haiat | بصل الحيات |
[236]
Scilla peruviana
Scilla peruviana, Scilla hemisphærica.
Tibililes — Teskil — Labsal bouchem.
Azidda Ziz |
عزيضة زيز |
Khouzas |
خوزاس |
Scirpus Holoschœnus
Illega T.
Sommid | سميد | Cemmar | صمار |
Scirpus lacuster
Merja.
Scirpus litoralis
Hallal | حلال | Chobb | شوب |
Scirpus maritimus
Laoulioua T — Atinka T.
Nemous Debcha |
نموس دبشة |
Mou el hamra |
مو الحمراء |
Le Scirpus maritimus, abondant sur le littoral, se retrouve dans les Oueds du Sud, son rhizome persiste longtemps quand l'eau manque, il est comestible. « C'est un tubercule de la grosseur d'une châtaigne, dont il a la couleur et le goût » (Commandant Deporter).
Sclerocephalus arabicus
Tasakkarout T.
Daïfa | ضعيفة |
Sclerocephalus hemipoa
Cheritt | يشرط |
Scleropoa rigida
Mendjour | منجور |
[237]
Scolopendrium vulgare
Scolopendre.
Leçan el khil | لسان الخيل | Lecan el aiyel | لسان الايل |
Scolymus grandiflorus
Izifou
Guerniz, djerniz, zerniz | قرنيز |
Scolymus hispanicus
Cardouille.
Tar'ardrouts — Tassennent — Izifou — Aguemist.
Guernina | ڨرنينة | Guerniz | ڨرنيز |
Le Guernina est consommé par les indigènes qui, de même qu'en Espagne, récoltent seulement les feuilles dont on utilise les côtes. C'est un excellent légume. En France on utilise seulement les racines comme celles de la Scorzonère.
Scolymus maculatus
Isri | يسري | Bou haliba | ابو حليبة |
Scorpiurus subvillosa
Tagourit.
Lozga | لزڨة |
Scorpiurus muricata
Denb el aqereb | دنب العقرب |
Scorpiurus vermiculata
Chenillette.
Tagourit.
Scorzonera brevicaulis
Guiz el begri | قيز البڨري |
Scorzonera hispanica
Scorzonère.
Taoulman.
Qabaroun | قابرون |
[238]
Scorzonera undulata
Scorzonera undulata, Scorzonera alexandrina.
Aloulik — Laoulman — Alamen — Toulma — Tilfala.
Guiz | قيز | Debah, debih | دبيح |
Scrophularia canina
Gouzaia | ڨوزنة |
Scrophularia Saharae
Qersa | قرسة |
Scrophularia sambucifolia
Scrophularia sambucifolia, Scrophularia auriculata.
Hachichet ben qerdja Çaboun el azara |
حشيشة بن قرجة صبون الازرة |
Hachichet ben khenazir |
حشيشة بن الخنازير |
Secale cereale
C. — Seigle, cult.
Tisentit — Isenti — Adkouïn
Gem Zerbi | ڨمح زربي |
Sedum acre
Orpin.
Haï el aalem el serir | حي العلم الصغير |
Sedum album
Kouskous el djebel | كسكس الجبل | Baqlet el kerm | بقلة الكرم |
Sedum altissimum
Tibra-n-Tamrat — Tlabb.
Cherb er djemel Lebid, Lebit |
شارب الجمل لبد |
Defar el Rhoula |
ضفر الغولة |
Sedum cæruleum
Rhzaïm Qeliet er raaï |
غزايم قلية الراعي |
Negel el ma |
نڨل الماء |
[239]
Sedum hispidum
Tibouchchin-n-itamchicht.
Bezoulet el gatta | بزولة الڨطة | Abzaz el gatta | ابزاز الڨطة |
Sedum micranthum
Tibicht-n-tamocht.
Sedum tuberosum
Fennouchia | فنوشية |
Seetzenia orientalis
Haben | حبن |
Selaginella denticulata
Sélaginelle.
Hzar | حزار | Mesliya | مسلية |
Selinopsis fœtida
Bou cenana | ابو صنانة |
Sempervivum arboreum
Joubarbe arborescente.
Haï el halem | حي العلم | Har el berdar | حر البردار |
Senebiera lepidioides
Harara | حرارة |
Senecio Cinararia
Agahouan abiod | اڨحوان البيض |
Senecio coronopifolius
Tlaouan — Temeçaçoui T — Temeceçouet T — Toberas T.
Beddana Ben debba Metounia |
بدانة بن ذبة متونية |
Daraïta Zreita Saq el rhorab |
درايتة زريتة ساق الغراب |
[240]
Senecio delphinifolius
Hachichet el tolba Misket el ardd |
حسيسة الطلبة مسكة الارض |
Zeit bersemoun |
زيت البرسمون |
Senecio flavus
Senecio flavus, Senecio hoggariensis
Touddi-n-Tenet T.
Meçouiq | مسويق |
Senecio giganteus
Debbouz el arab | دبوز العرب |
Senecio pteroneurus
Senecio pteroneurus, Senecio anteuphorbium.
Achbardou — Rhounniz.
Senecio vulgaris
Tidmamaï.
Acheba salema | عشبة سلمة |
Seriola aetnensis
Harcha | حرشة | Guelmouz el adjouz | ڨلموز العجوز |
Sesamum orientale
C. — Sésame, cult.
Djeldjelan Semsen (la graine) |
جلجلان سمسم |
Djeldjelanya (nougat, miel et sésame) |
جلجلانية |
Setaria glauca
Çafia | صافية | Tfrouz | تفروز |
Setaria verticillata
Oulaffa | ولافة |
Setaria viridis
Achbet ceyf | عشبة صيف | Oulaffa | ولافة |
[241]
Sherardia arvensis
Fououa Serhira | فوة صغيرة |
Sideritis villosa
Mejjo.
Silene colorata
— Silène.
Tir'ir'est.
Gesmir Loubitt |
ڨسمير لوبيط |
Nouar ed dib Oum agraïn |
نوار الذيب ام اڨرين |
Silene inflata
Talagast — Tar’iracht — Takhikhaït — Tir'iricht — Terchiz — Tirirès.
Kahali Bahman |
كحلي بهمان |
Khoundouce |
خندس |
Feuilles comestibles.
Silene muscipula
Aalk ed debban | علك الذبان | Lesqa | لسقة |
Silene rubella
Azouliya Madina |
عزولية مدينة |
Mekhensa mta ez zraa Koraa djedja |
مخنز المتاع الزراع كراع جاجة |
Silene succulenta
Lendina.
Rorhol Broumi |
رغل برومي |
Zaza, zazaoua |
زازا، زازاوة |
Silene villosa
Tamedount T.
Netine Bedane |
نتين بدن |
Mekheuz |
مخز |
[242]
Silybum eburneum
Ttaoura.
Nefouikh, noufouik, nefouakh | نفويخ |
Dans les Hauts Plateaux on mange la rosette printanière qui est un bon légume.
Silybum Marianum
Chardon Marie.
Ttaoura — Douj-n-itour'man.
Chouk boulti Chouket el beida Fouarek Bou zeroual |
شوك بولتي شوكة البيضاء فوارك ابو زروال |
Zaz Baq Lichlich Haçoub |
زاز باق ليشليش حصوب |
Sinapis alba
Moutarde blanche.
Kherdel el abiod Arf el babln |
خردل الابيض حرف البابلن |
Toffa (la gaine) |
طفة |
Sinapis arvensis
Ravenelle.
Khardel | خردل | Chenaf, achenaf | شناف |
Sinapis nigra — Voy. Brassica.
Sinapis pubescens
Lebsan | لبسان | Left el khela | لفت الخلاء |
Sisymbrium Columnæ
Kerkas | كركاس |
Sisymbrium coronopifolium
Sisymbrium coronopifolium, Sisymbrium erysimoides.
Rherira | غريرة | Kerkas | كركاس |
[243]
Sisymbrium Irio
Ir T — Tazart T — Azanid T — Ouortmes T.
Cheliatt Ahmar el oudj Dhifel el kelab |
شلياط اخمر الوج ذفل الكلاب |
Djerdjir Fidjl el djemel Lebsan el behaïr |
جرجير فيجل الجمل لبسان البهاير |
Sisymbrium officinale
— Vélar.
Horf, harif Toudari |
حرف، حريف تداري |
Semmana |
سمانة |
Sisymbrium Sophia
Cheliatt | شلياط |
Smilax aspera
Smilax aspera, Smilax mauritanica.
Sigarsou- — Iskerchi — Iskirech — Sebarina.
Zeqrech Cheqerouda Allaïq |
زقرش شقرودة عليق |
Asref Alenda Skridja |
اصرف علندى سكريجة |
Smilax officinalis
S. — Salsepareille, drogue.
Achba | عشبة |
Les indigènes appellent aujourd'hui Achba l'iodure de potassium qui a remplacé la Salsepareille.
Smyrnium Olusatrum
Maceron.
Tikhace — Ikhsès — Takhsis — Timaqsin — Tiksisek.
Haiyar Mouqas Ziata |
حيار مقس زياتة |
Djeraïd Lilous |
جرايد ليلوس |
Le Maceron est récolté par les indigènes qui consomment les jeunes feuilles.
[244]
Solanum æthiopicum. C. — Solanum Gilo Auct.
Gaata Ouadda |
ڨاحوتة وحدة |
Tefah dahabi Tefah el hab |
ثفاح ذهابي تفاح الحب |
Cultivé dans les jardins du Fezan. Fruit comestible ressemblant à une tomate.
Solanum Dulcamara
Douce-amère.
Sekigigueren — Aourizi.
Haloua m'rra | حلوة مرة | Iasmin el khela | ياسمين الخلاء |
Solanum incanum
Bellaman | بلعمان |
Solanum Melongena
C. — Aubergine, cult.
Tabadendjel.
Bedendjan, badindjal | بدنجان |
Solanum nigrum
Solanum nigrum, Solanum villosum. — Morelle noire.
Touchanine — Tiourmi — Azouri imouchene — Timennineï
Merhnenou Messilla Bou meknina |
مغننو مسيلة ابو مكنينة |
Kermayet ed dib Aneb ed dib |
كرماية الذيب عنب الذيب |
Les fruits de la Morelle sont appréciés par les indigènes, les baies ont un goût assez agréable en confiture ; elles rappellent la groseille.
Solanum Sodomæum
N.
Zece T Lim en neçara |
زص ليم النصارى |
Bou qononnou |
ابو قننو |
Solanum tuberosum
C. — Pomme de terre.
Batata | بطاطة |
[245]
Solenanthus lanatus
Ttaba el aoud Ferach en neda |
طابع العود فراش الندا |
Tiz el kelba |
تيز الكلبة |
Solenostema arghel
Khallachem — Zellechem - Arellachem T.
Ardjel | عرجل |
Plante recherchée par les Touaregs, elle est vendue à Rhadames comme remède efficace contre la toux.
Sonchus arvensis
Sonchus arvensis, Sonchus oleraceus.
Tiffef — Touffef.
Sonchus maritimus
Tilfaf — Tifif.
Rima, ourima Zourhi |
وغيمة زورغي |
Ouden en naadja Lebina |
اوذن النعجة لبينة |
Ce laiteron abonde dans les Oasis et y constitue un bon fourrage. Les indigènes mangent le rhizome.
Sonchus tenerrimus
Tifaf — Timerzouga.
Zeizet el maza | زيزة المعزة | Bakhl el iouddi | بخل اليهودي |
Vendu comme légume dans les marchés d'Alger.
Sorbus Aria
Allier.
Meïs Ronba |
ميس روبة |
Nelk |
نلك |
Sorbus domestica
C. — Sorbier.
Isisnou.
Rhibra | غيبرا | Zarour | زعرور |
[246]
Sorbus torminalis
Tfeh — Taïcht.
Sorghum halepense
Cagnatte, esp. cañata.
Tadkamt - Tassinr'erd.
Dokna | دكنة | Djeraou (S. exiguum) | جراو |
Meza : hybride annuel dans les plantations de Bechna noir dans la région de Collo. La Cagnatte est très redoutée connue un gros chiendent dans les plantations irriguées. Les jeunes pousses contiennent une grande quantité d'un glucoside qui en se dédoublant dans l'appareil digestif des herbivores dégage de l'acide cyanhydrique qui les empoisonne. Sorghum exiguum, Sorgho menu, Sudan grass, Holcus exiguus de Forskal, Djeraou, جراو, est une forme non traçante du Sorghum halepense répandue de l'Egypte au Soudan, qui constitue un très bon fourrage.
Sorghum vulgare
C. — Sorgho.
Bechna — Qotania — Taqtaniet — Séria —- Hortania T — Abora T — Ountoulou T.
Dourra Dochna, doukn |
ذرة، ضرى |
Tamm Gafouli |
طم ڨفولي |
Bechna tamelett. Sorgho blanc.
Bechna amraouah. Sorgho rouge.
Bechna tamerka. Sorgho noir.
Ces Sorghos sont très cultivés par les indigènes pour le grain. Les jeunes pousses sont toxiques pour le bétail. Dans les Oasis du Sud, à In-Salah, on cultive une variété à feuilles rouge foncé, employée pour la teinture, concurremment, avec le Tafrout hamra (Pennisetum typhoideum).
Sparganium ramosum
Chebouq | شبوك |
[247]
Spartium junceum
Genêt d'Espagne.
Attertag — Tegtag.
Tertak, bou tertak | ابو ترتاخ | Kessaba | كسابة |
Les fleurs odorantes de ce Genêt ont occasionné des empoisonnements consommées en infusion ou dans les aliments.
Spergula arvensis
Spargoute.
Ouden el far | اوذن الفار |
Spergularia flaccida
Guedid T.
Spergularia longipes
Talgourst.
Spergularia media
Spergularia media, Spergularia rubra, Spergularia diandra.
Ourzima.
Cherifa Achbet el hamra Girher Horra Hacheb el r'ezal Qora el hadjel |
شريفة عشبة الحمرة ڨيغر حرة عشب الغزال قرة الحجل |
Kera ed djadja Biçatt el moulouk Habbat en nedjoum Rhedam Talemt el rhezal |
كراع الدجاجة بساط الملوك حبة النجوم غدم تلمت الغزال |
Sphacelotheca sorghi
Hokab | حكب |
Ce charbon est fréquent, certaines années, sur les Sorghos en Kabylie.
Spinacia oleracea
C. — Epinard.
Isbanakh, sbanakh Assenadj |
سبناخ اسناج |
Assenakha Raïs el bouqoul |
اسناخة رايس البقول |
[248]
Originaire de Perse, dérive du Spinacia tetranda spontané en Perse, Turkestan et Afghanistan, cultivé dans l'Inde. Apporté par les Maures en Espagne, Ibn el Aoum en décrit minutieusement la culture. L'épinard était aussi nommé Raïs bouqoul, le prince des légumes.
Spitzelia coronopifolia
Merar | مرار | Haoudlan el qâa | هدلان القاع |
Spitzelia Saharae
Tasougé T.
Haouqan | حوقان |
Sporobolus pungens
Sbat.
Habraou | حبراو |
Sporobolus spicatus
Izidi.
Stapelia
Stapelia sp. — Aïr (De Bary).
T. Okoua.
Statice Bonduelli
Statice Bonduelli et Statice Thouini.
Zahim El qoreça |
زحيم القرصة |
Khedda Chachia ed dhobb |
حدة شاشية الضب |
Statice delicatula
Ouden el hallouf | وذن الحلوف | Selferd | سلفرد |
Statice globulariaefolia
Messas | مساس |
Statice mucronata
Timersgellit.
[249]
Statice pruinosa
Fouchfache Guedham el rhezal |
فوشفاش قضم الغزال |
Kronb el djemel |
كنونب الجمل |
Statice virgata
Djena el r'orab | جنا الغراب |
Stellaria media
Mouron des oiseaux.
Mechitt Habbeila |
مشيط حبيلة |
Qezaza |
قزازة |
Sternbergia lutea
C.
Zenbaq en nardjes | زنبق النرجس |
Sticta pulmonacea
Lichen pulmonaire.
Qechchet el adjouz | كشة العجوز | Qecheret el adjouz | قشرة العجوز |
Stipa Fontanesii
Stipa Fontanesii. Stipa Lagascae, Stipa clausa, Stipa Letourneuxii, Stipa barbata.
Zouaï
Stipa nitens
Amenzeï.
Stipa parviflora
Adden, adjem Bema, bahama |
عذم، عجم باحمة |
Souhaï |
سوحي |
Stipa tenacissima
Halfa.
Aouri — Ari — Tiyzi — Aïddim — Guedim — Telemi — Aza.
Halfa | حلفاء | Bouce (l'inflorescence) | بوص |
[250]
L'Halfa couvre une grande partie, de la région des steppes. Les feuilles se détachent facilement par traction, une cueillette abondante est réalisée et exportée chaque année pour la sparterie et la papeterie. Les indigènes utilisent l'halfa pour la confection de couffes, de nattes et de nombreux ustensiles. Le rhizome, riche en amidon, est consommé par les chevaux. L'inflorescence (bouce) est récoltée, comme fourrage excitant. L'infusion des fleurs est agréable à boire, elle est excitante comme le thé. La dénomination d'halfa est donnée aussi à d'autres graminées par analogie. Eragrostis cynosuroides, Imperata cylindrica, Lygeum.
Stipa tortilis
Tizmouï.
Çaama Hagueri |
صعمة حڨري |
Beahma, bihem |
بيعم، بعمة |
Strychnos nux-vomica
D. — Noix vomique, drogue.
Djouz elqi Djouz bou |
جوز القي جوز بو |
Djouza teib |
جوزة الظيب |
Styrax Benjoin
D — Benjoin, drogue.
Djaoui | جاوي |
Suæda fructicosa
Suæda fructicosa, Suæda pruinosa. — Soude.
Tabelkost T — Seger T — Taxa T — Aggaia T.
Soud Adjerem Bagel |
السود عجرم باقل |
Sobtta Bou greba, geriba Oussera |
سبطة ابو ڨربة وسرة |
Suæda maritima
Melliah Kroukri |
ملية كروكري |
Koub |
كوب |
[251]
Suæda vermiculata
Soude.
Tirbar T.
Souit Souida Cherira Djill, idjell |
سويت سويدة شريرة جل |
Iskrif Lisrirh Chefchaf Oucera |
يسكريف ليسريغ شفشاف وسرة |