Trabut, Répertoire: M : Différence entre versions
Ligne 604 : | Ligne 604 : | ||
− | + | '''M. cinerea.''' | |
− | + | Rhrira | |
− | |||
− | + | '''M. Foleyi.''' | |
− | + | Foul el ibel | |
− | |||
− | + | '''M. teretifolia.''' | |
− | + | Leslès | |
− | + | ||
− | + | Samena | |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | + | C. - '''''Morus alba.''''' - Mûrier. | |
− | + | ''Tatoutel - Atoukelissa.'' | |
− | + | ||
− | + | Touta | |
− | + | ||
− | + | ||
− | Tout | + | Tout el harir |
− | + | ||
+ | Tout halou | ||
− | + | C. - '''M. nigra.''' - Mûrier noir. | |
− | + | Tout el arbi | |
− | + | Tout chami | |
− | + | Qarandali | |
− | + | ||
− | + | Tout amedd (le fruit) | |
− | + | Ouboun el melouk | |
− | + | ||
− | + | Les fruits du Mûrier sont très recherchés des indigènes. | |
− | |||
− | |||
− | + | C. - '''Musa paradisiaca.''' - ''M. sapientum.'' | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Mouza | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | |||
− | + | '''Muscari comosum.''' | |
− | + | ''Tteragalt.'' | |
− | + | Qikoul, keikoutt | |
− | + | Tcheritcha | |
− | + | Azoul | |
− | + | Bou tssel | |
− | + | Beçal ed dib | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | Boulbous d'Avicenne | ||
+ | Le Muscari est le ''Bolbos edodimos'' des Grecs qui en font une grande consommation pendant le carême. | ||
− | + | Le ''Muscari comosum'' est très abondant dans les moissons. En temps de disette il pourrait être utilisé. Les Grecs le préparent avec du vinaigre. | |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | [169] | |
− | |||
− | |||
− | + | '''Myosotis hisplida, M. macrocalycina''' | |
− | + | Ouden el far | |
− | + | ||
− | |||
− | + | '''Myosurus minimus.''' | |
− | + | ||
− | + | Dil el far | |
− | |||
− | |||
− | + | D. - '''''Myristica fragrans.''''' - Noix muscade. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Djouzet et teib | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Djarikoun, l'arille | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Myrtus communis. - Myrte. | + | '''Myrtus communis.''' - Myrte. |
Tarilwnt. | Tarilwnt. | ||
Version du 12 juin 2012 à 21:55
[159]
M
Maerua rigida. - M. crassifolia.
Arkerma T - Adjem - Adjar T - Terert T - Tatil T - Atil T.
Mordjan
Serrah, sarah
Magydaris panacina.
Tafifra
Le Tafifra a été récolté au XIIIe siècle à Tunis par Ibn Beithar, la description qu'il donne de cette ombellifère se rapporte bien au Magydaris panacina qui prend en séchant un parfum très pénétrant. Le nom berbère de Tafifra est donné à plusieurs ombellifères : Magydaris tomentosa, au Maroc à l’Athamanta sicula.
M. tomentosa.
Teferfera - Tafifera.
Ouaffel
Ouden el halouf
Malaballa pumila.
Teloudi - Tetr'oudi.
Malcolmia aegyptiaca.
Maroudj T - Marougit.
Hama
M. africana.
Gourgaz
M. arenaria. - M. parviflora.
Chegra
[160]
Malope malacoides.
Oum el atteriya
Khobazt el kebira
Hachichet koul belia
Qabelou
Malva aegyptiaca
Naïma, naamiya
Qecice
M. sylvestris, M. parviflora, M. cretica. - Mauve.
Amedjir - Imejjir - Mejjir - Ouabejjir - Abejjir - Djir - Tir'iine - lbeqqoula - Tibbi.
Khobbeiza
Dans le Fezzan le Malva parviflora (khobbeiza reziza) est cultivé comme légume.
Mandragora autumnalis. - Mandragore.
Tariala.
Beid el Rhoul
Yabourouh
Yabrouh
Loufa el djem
Lefa
La Mandragore a joué un rôle important dans la thérapeutique des anciens. Dans le Nord de l'Afrique, il en existe des peuplements importants, en Tunisie et au Maroc. Les femmes indigènes du Maroc consomment la Mandragore pour provoquer l'embonpoint, comme elles utilisent ailleurs la Jusquiame et la Datura, trois plantes ayant les mêmes principes actifs : Atropine, Hyoscyamine et Scopolamine.
« Au Maroc, les femmes vont ensemble arracher la Mandragore, elles exposent les racines au soleil, les écrasent au pilon pour en obtenir une farine très grossière. Elles font alors cuire du pain qu'elles brisent en petits morceaux, qu'elles saupoudrent. avec cette farine, puis elles pétrissent cette pâte dont elles font des boulettes appelées Ibelbat. Cet aliment est spécial aux femmes, qui le mangent à la façon d'une drogue pour prendre de l'embonpoint » Laoust, Mots et Choses Berbères, p. 107).
[161]
Margotia gummifera.
Haltit, herltit, hillit
Oundjoudan
Marruhium deserti.
Taherer - Aberkekou.
Djaidi, djadi
Mahzouma
M. echinatum.
Mirro.
M. vulgare, M. Alysson. - Marrube.
Timeriout - Timersat - Tabeknint - Merrouit - Mernouit - Meriana - Meroubia T - Roubia T - Ifzi - Aferkizoud.
Marriout
Merriouat el kelb Les Chiens pissent dessus.
Achebet el kelb
Oum er roubia
Frasioun
Le Marrube est le Prasion des Grecs ; il est encore utilisé comme médicament dans les affections du foie, ictère. A doses suffisantes, il s'est montré efficace dans le traitement de la malaria.
Marsilia aegyptiaca.
Qouraita
M. diffusa et M. strigosa.
Arbaa ourrak
Qoub
Matricaria aurea.
Felia
Koumeleh, qmeba
Greiza
Kamahila
[162]
M. Chamomilla.
Babouredj
Kafouria
Massartina Titsiana (1).
Haoudan
Mattia gymnandra
Tacelr'a.
C. - Mathiola incana.
Kheili
Mantour
M. livida, M. tristis, M. oxyceras.
Tamada T - Tanegfert T - Chguekaya.
Nekissa
Chimchim
Choudchara
Chegar
Forskal signale le M. livida comme toxique pour les chèvres. « Capris funestissima ».
M. lunata.
Semna, soumena
Redjel ed dedjedja
Medicago arabica, M. lappacea, M. denticulata, M. laciniata.
Nefla
Aska
Behalfsa
M. minima.
Gueddob T.
Hasska
Goffeiz çouf
Les fruits de ce Medicago sont fréquents dans les toisons, qu'ils déprécient.
(1) Massartina Titsiana = Elisaldia violacea (Desf) Johnst. = Nonnea violacea Desf. (R. M.).
[163]
M. Lupulina. - Minette, Lupuline.
Nefiila
M. marina.
Nefel bahari
M. sativa, M. getula, M. tunetana. - Luzerne, Esp. Alfalfa.
Amara T - Tikfirt - Gett - Gedob - Aska T.
Feçad, Fesefça, Sefça
Safsafa
Nefel
Kefiz
Rattba
Menidjel
Bersim hadjazi
Amara
Il existe en Algérie deux espèces affines du M. sativa, les M. getula et tunetana, ancêtres probables de M. sativa.
Dans toutes les Oasis du Sahara la Luzerne est cultivée, elle y constitue une variété à feuilles larges et très résistantes dans des terrains parfois très salés.
Megastoma pusillum.
Tagaouat T.
Melandium macrocarpum. - Lychnide.
Ir'ir'ech.
Terchiq
Melica ciliafa.
Hachich çafi
Dourret el hamam
Melilotus indica. - Mélilot.
Hendeqouqa mourr
Gourt
Hanini
Reqraq
Acheb el malek
Aklilet el Malik, Keliet el melk
[164]
M. infesta, M. segetalis, M. sulcata, M. compacta, M. messanensis. - Mélilot.
Ouezroudn.
Haniniya
Nefel
Kessaba
Hendqouq halou
Raïam
Forta
M. macrocarpa.
Aiad.
Kerkouman (plissé)
Chenan (le fruit)
Azroud (le fruit)
Le fruit de ce Mélilot, Chenane, se rencontre dans les droguiers indigènes, il est employé comme épice. Dans les plaines basses, il arrive que les fruits des Mélilots se trouvent en mélange avec les céréales; ils devront en être soigneusement séparés, car ils communiquent à la farine. un parfum et un goût très désagréable, allant jusqu'à rendre le pain immangeable.
Le Melilotus indica est un très bon engrais vert et le M. segetalis ou macrostachys peut en outre produire un bon fourrage, alors que d'autres Mélilots sont refusés par le bétail.
Les indigènes établissent dans les Mélilots deux sections : les Mélilots doux qui sont estimés comme fourrage et les Mélilots amers dédaignés par les herbivores.
Melissa officinalis. - Mélisse.
Tizizouit - Tifer-n-tzizoua - Taneqilet merzizoua - Habouq en nourj.
Touroudjan
Tzndjan
Badarendjabouya
Nana et teroundj
Les Kabyles se servent de la Mélisse pour attirer les essaims dans leurs ruches, d'où les noms de Tifer-n-tzizoua aile d'abeille, Taneqilet merzizoua.
Meniocus linifolius.
Dereiga
[165]
Mentha aquatica. - Menthe aquatique.
Habaq el ma
Hoboq et timesa
Foudanedj
M. Durandoana.
Nana
C. - M. piperita. - Menthe poivrée, cult.
Hana
Likana
Nemam
M. pulegium. - Pouliot.
Afilgou - Felgou - Moursal - Temarsa.
Feliou
M. rotundifolia, M. timija.
Timijja - Timersitine - Timersidi - Timersadine - Timerçat - Nahari.
Mersit
Domran
M. sylvestris.
Tahindest.
Nemdar
Naoudh
C. - M. viridis. - Menthe.
Liqamt.
Nana
Nana akhdher
Nemdar
[166]
Mercurialis annua. - Mercuriale.
Touchanine.
Mourkeba
Hachich el line
Melfouf el kelb
Bou zenzir
Zendjir
Habb guezzoula
Khouça hermes
Laktounia
Hariq ameless
M. perennis.
Halaboul
Moqnine
Merendera filifolia.
Zit el mousmen
Kikout
Mesembryanthemum erystallinum. - Glaciale.
R'oulan, R'al, Roui
Lessan el hamar
M. nodiflorum
Rhoulane, Rhoul
Rhaçoul, Rhaçoul el beri
Est utilisé pour laver.
C. - Mespilus germanica. Néflier·, cult.
Idjas chataoun
Bou saa
Mezah (Je fruit)
Microlonchus salmanticus.
Khanfrat el homar
Ouden en naadja
Micromeria. - Voy. Satureia.
[167]
Micropus bombycinus.
Bou soufa
M. supinus.
Kdjmal
C. - Mirabilis Jalapa. - Belle de nuit.
Chebbat el lil
Zohar el lil
Djoullab
C. - Momordica balsamina. - Cult.
Safirous.
Qeta el hamar
Mekah
Qerioua el adjeb
Oumane (le suc)
Monsonia nivea, M. heliotropioides.
Tazerent T.
Reguem
Morettia canesceus.
Asselak T.
Habaliya
Djalrhem
Moricandia arvensis, M. suffruticosa.
Tamazzine T - Afarfar T - Ichchach T - Mchach T - Alouet T - Alouad - Girgir T - Tamag - Ichemine - Hamini T - Dahmim T.
Gdem
Kronb el djemel
Foui el djemel
Kronb el khela
Bedjira, Bedjdjir
Zedidj
Hem
[168]
M. cinerea.
Rhrira
M. Foleyi.
Foul el ibel
M. teretifolia.
Leslès
Samena
C. - Morus alba. - Mûrier.
Tatoutel - Atoukelissa.
Touta
Tout el harir
Tout halou
C. - M. nigra. - Mûrier noir.
Tout el arbi
Tout chami
Qarandali
Tout amedd (le fruit)
Ouboun el melouk
Les fruits du Mûrier sont très recherchés des indigènes.
C. - Musa paradisiaca. - M. sapientum.
Mouza
Muscari comosum.
Tteragalt.
Qikoul, keikoutt
Tcheritcha
Azoul
Bou tssel
Beçal ed dib
Boulbous d'Avicenne
Le Muscari est le Bolbos edodimos des Grecs qui en font une grande consommation pendant le carême.
Le Muscari comosum est très abondant dans les moissons. En temps de disette il pourrait être utilisé. Les Grecs le préparent avec du vinaigre.
[169]
Myosotis hisplida, M. macrocalycina
Ouden el far
Myosurus minimus.
Dil el far
D. - Myristica fragrans. - Noix muscade.
Djouzet et teib
Djarikoun, l'arille
Myrtus communis. - Myrte.
Tarilwnt.
Hihan <.:JL"'"-!J Chelmoun (le fruit\
<.:))..L
Mersin ,;r;-f' Halmouch (le bou- v_,_,.\. As vi ton sec, drogue)
M. Nivellii. - Myrte du Hoggar. Tafaltasset T - Tafel.lest T.