Trabut, Répertoire: A : Différence entre versions
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | [[ | + | [[MediaTrabut noms plantes Afrique du Nord A.pdf|télécharger le pdf]] |
− | [[Trabut, Répertoire | + | [[Trabut, Répertoire Introductions|page précédente]] |
− | [[Trabut, Répertoire | + | [[Trabut, Répertoire B|page suivante]] |
[13] | [13] | ||
− | <big><big>'''Répertoire des Noms indigènes< | + | <big><big>'''Répertoire des Noms indigènes'''</big></big> |
− | + | ||
+ | |||
+ | <big><big>'''des plantes spontanées, cultivées et utilisées dans le Nord de l'Afrique'''</big></big> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
<big>'''A'''</big> | <big>'''A'''</big> | ||
− | |||
− | '''Abies marocanna.''' - Sapin de Chechaouen. | + | |
− | + | ||
− | + | '''Abies marocanna.''' - Sapin de Chechaouen. | |
− | + | ||
− | '''A. numidica.''' - Sapin du Babor. | + | Chokh الشيخ |
− | + | ||
− | + | Esnaoubara الصنوبرة | |
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. numidica.''' - Sapin du Babor. | ||
+ | |||
+ | ''Taoument'' - ''Timent'' - ''Timert'' - ''Tertouch'' - ''Taïda''. | ||
+ | |||
+ | |||
'''Abutilon Avicennae.''' | '''Abutilon Avicennae.''' | ||
− | + | ||
− | + | Aboutil ابوتيل | |
+ | |||
+ | |||
'''Acacia Adansonii'''. - Gommier. | '''Acacia Adansonii'''. - Gommier. | ||
− | + | ||
− | + | ''Tamat'' T. | |
+ | |||
+ | |||
'''A. albida.''' | '''A. albida.''' | ||
− | + | ||
− | + | ''Ahatès'', ''Ahadès'' T - ''Temahaq'' T - ''Azaouo'' T. | |
− | + | ||
+ | Harass هارس | ||
+ | |||
+ | |||
'''A. arabica.''' | '''A. arabica.''' | ||
− | + | ||
+ | ''Tizibit'' T - ''Tsant'' T - ''Gobor'' T. | ||
+ | |||
{{Col-début|width=40%}} | {{Col-début|width=40%}} | ||
{{Col-x|écart=3em}} | {{Col-x|écart=3em}} | ||
Ligne 40 : | Ligne 61 : | ||
Sount سنت<br \> | Sount سنت<br \> | ||
{{Col-fin}} | {{Col-fin}} | ||
− | + | ||
+ | |||
[14] | [14] | ||
− | + | ||
+ | |||
C. - ''' ''A. Farnesiana.'' ''' - Cassie cult. | C. - ''' ''A. Farnesiana.'' ''' - Cassie cult. | ||
+ | |||
{{Col-début|width=40%}} | {{Col-début|width=40%}} | ||
{{Col-x|align=left|écart=3em}} | {{Col-x|align=left|écart=3em}} | ||
Ligne 65 : | Ligne 89 : | ||
| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | شوك البان<br \> | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | شوك البان<br \> | ||
كحكل | كحكل | ||
+ | |||
| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Faten, fouten<br \> | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Faten, fouten<br \> | ||
Mesk es Senadiq | Mesk es Senadiq | ||
Ligne 75 : | Ligne 100 : | ||
− | |||
'''A. gummifera.''' - Gommier du Maroc. | '''A. gummifera.''' - Gommier du Maroc. | ||
− | + | ||
− | + | ''Atil'' T - ''Tadloul'' T - ''Tamat'' T - ''Tagegart'' T- ''Tagengert'' - ''Taddout'' - ''Tsedzoudz'' - ''Amrad la gomme''. | |
− | + | ||
− | + | Talha طلحة | |
+ | |||
+ | Haourouar la gomme حوروار | ||
+ | |||
+ | |||
'''A. seyal.''' | '''A. seyal.''' | ||
− | + | ||
− | + | ''Tefi'' - ''Talakh'' - ''Thala'' T - ''Tamat'' T. | |
− | + | ||
− | + | Seyal سيال | |
+ | |||
+ | Hankich حنكيش | ||
+ | |||
+ | |||
'''A. tortilis.''' - Gommier de Tunisie. | '''A. tortilis.''' - Gommier de Tunisie. | ||
− | + | ||
− | + | ''Tamat'' - ''Tadjdjart'' - ''Abzac'' - ''Abser''. | |
− | + | ||
− | + | Talha طلحة | |
− | + | ||
+ | Hares حرس | ||
+ | |||
+ | Seyal (Egypte) سايال | ||
+ | |||
+ | |||
'''A.''' sp. - Hoggar, Duveyrier. | '''A.''' sp. - Hoggar, Duveyrier. | ||
− | + | ||
− | + | ''Issarher'' T. | |
+ | |||
+ | |||
'''A.''' sp. - Aïr, Duveyrier. | '''A.''' sp. - Aïr, Duveyrier. | ||
− | + | ||
− | + | ''Kinba'' T. | |
+ | |||
+ | |||
'''Acanthus mollis.''' - Acanthe. | '''Acanthus mollis.''' - Acanthe. | ||
− | + | ||
− | + | ''Tasmas'' - ''Masmas'' - ''Tafrira'' - ''Tfefra'' - ''Tajerjera''. | |
− | + | ||
− | + | Bakhbakh بخبخ | |
− | + | ||
− | + | Çabounia صابونية | |
− | + | ||
− | + | Cebbana صبانة | |
+ | |||
+ | Selikh صليخ | ||
+ | |||
+ | Zerqou زرفو | ||
+ | |||
+ | Chouk el ioudi شوك اليهودي | ||
+ | |||
+ | |||
[15] | [15] | ||
− | + | ||
+ | |||
'''Acanthyllis tragacanthoides, A. numidica.''' | '''Acanthyllis tragacanthoides, A. numidica.''' | ||
− | + | ||
− | + | ''Lakzehl'' - ''Aouchmien'' - ''Toucht''. | |
− | + | ||
− | + | Gdad ڨداد | |
− | Fourrage estimé pour chameaux ; se trouve sur les marchés. | + | |
− | + | Goundal, Guendoul ڨندول | |
− | '''Acer campestre, A. monspessulanum, A. obtusaium, A. opulifolium.''' - Erable | + | |
− | + | Chouk ed derban شوك الضربان | |
− | + | ||
− | + | Fourrage estimé pour chameaux ; se trouve sur les marchés. | |
− | + | ||
− | + | ||
+ | '''Acer campestre, A. monspessulanum, A. obtusaium, A. opulifolium.''' - Erable | ||
+ | |||
+ | ''Tfifia'' - ''Arich''. | ||
+ | |||
+ | Keïkob كيكوب | ||
+ | |||
+ | Asfendan اسڢندان | ||
+ | |||
+ | Siqmour سيفمور | ||
+ | |||
+ | |||
'''Aceras anthropophora.''' - Homme pendu. | '''Aceras anthropophora.''' - Homme pendu. | ||
− | + | ||
− | Feuilles agréablement parfumées pour infusions théiformes, d'où le nom de ''Faham'' qui ne paraît pas d'origine indigène. | + | Faham ڢاحام |
− | + | ||
+ | Feuilles agréablement parfumées pour infusions théiformes, d'où le nom de ''Faham'' qui ne paraît pas d'origine indigène. | ||
+ | |||
+ | |||
'''A. hircina.''' - Orchis bouc. | '''A. hircina.''' - Orchis bouc. | ||
− | + | Khouça et tsaleb خصا الثعلب | |
− | + | ^v | |
'''A. longibracteata.''' | '''A. longibracteata.''' | ||
− | + | Bou zeidan ابو زيدان | |
− | + | Khouça el kelb خصا الكلب | |
− | + | Nebat et tsaleb نبت الثعلب | |
− | + | El haiya ou el miyta الحيي و الميتة | |
− | La vivante et la morte, allusion à l'état des deux tubercules | + | La vivante et la morte, allusion à l'état des deux tubercules un vivant, l'autre mort, nom générique de tous les ''Orchis''. Les fleurs sont parfois prises en infusion comme aphrodisiaque. |
− | + | ||
+ | |||
'''Achilla leptophylla, A. santolina, A. santolinoides.''' | '''Achilla leptophylla, A. santolina, A. santolinoides.''' | ||
− | + | Chaïhata شايحتة | |
− | + | Qort فرط | |
− | + | Oraïryia عرعيرية | |
− | + | ^v | |
[16] | [16] | ||
− | + | ^v^v | |
− | D. - '' '''A. Ageratum.''' '' - Terkhela. | + | D. - '' '''A. Ageratum.''' '' - Terkhela.^v |
− | + | ^v | |
'''Achyranthes argentea.''' | '''Achyranthes argentea.''' | ||
− | + | Naïm نعيم | |
− | + | ^v | |
'''Aconitum lycoctonum.''' | '''Aconitum lycoctonum.''' | ||
− | + | ''Tebal'' - ''Betal'' - ''Ouelzerz''. | |
− | + | Khaniq ed dhib خانق الذيب | |
− | + | ^v | |
'''Adenocarpus decorticans, A. anagyrifolius, A. Bacquei.''' | '''Adenocarpus decorticans, A. anagyrifolius, A. Bacquei.''' | ||
− | + | ''Ourzir'' - ''Aouzzir'' - ''Agoultim''. | |
− | + | ^v | |
'''Adianthum capillus Veneris.''' - Capillaire. | '''Adianthum capillus Veneris.''' - Capillaire. | ||
− | + | ''Guengit'' - ''Redjaïfa'' - ''Rafraf'' T. | |
− | + | Kouzbaret el bir كزبرة البير | |
− | + | Qena el djaada فنا الجعدة | |
− | + | Saq el akehal ساق الاكحلSD | |
− | + | Ziyata زيتة | |
− | + | Achebet el ma عشبة الماء | |
− | + | Chaar er r'oula شعر الغولة | |
− | Les femmes indigènes, qui viennent puiser de l'eau, mangent les jeunes frondes. | + | Les femmes indigènes, qui viennent puiser de l'eau, mangent les jeunes frondes.^v |
− | + | ^v | |
'''Adonis aestivalis, A. autumnalis, A. microcarpa.''' | '''Adonis aestivalis, A. autumnalis, A. microcarpa.''' | ||
− | + | ''Ouqil boulrhoun'' - ''Tit-n-tacckourt''. | |
− | + | Ben naman بن نعمان | |
− | + | Aïn el hadjela عين الحجلة | |
− | + | Aïn el bouma عين البومة | |
− | + | Nab el djemel ناب الجبل | |
− | + | Choubbetan شوبتان | |
− | + | Nettin نتين | |
− | + | Bougraouna بوڨرونة | |
− | + | Zar'lil زاغليل | |
− | + | ^v | |
'''Ægilops ovata, Æ. ventricosa.''' | '''Ægilops ovata, Æ. ventricosa.''' | ||
− | + | Oum el guemah أم الڨمح | |
− | + | Guemah el hadjela ڨمح الحجلة | |
− | + | Habbet el hadjela حبة الحجلة | |
− | + | Hachechet el hadjela حشيشة الحجلة | |
− | + | Bou stout ابو ستون | |
− | + | Sboulet el far سبولة الڢار | |
− | + | ^v | |
[17] | [17] | ||
− | + | ^v^v | |
'''Æluropus littoralis, Æ. repens.''' | '''Æluropus littoralis, Æ. repens.''' | ||
− | + | ''Tadjimout'' - ''Tadjmout'' - ''Braou'' | |
− | + | Agris اڨريس | |
− | + | Aguerich حاكريش ، أڨريش | |
− | + | ^v | |
'''Ærva tomentosa.''' - Æ. javanica. | '''Ærva tomentosa.''' - Æ. javanica. | ||
− | + | ''Timqerkès'' T - ''Tamkerkaït'' T - ''Koundoundjeri'' T - ''Tar' assouna''. | |
− | + | Celhaka صلحكة | |
− | + | Famia ڢامية | |
− | + | Aroua اروا | |
− | + | Chedjeret en nadja شجرةالنعجة | |
− | + | Kadjim bou ltouba كالجيم بولتوبة | |
− | + | R'el غال | |
− | + | ^v | |
− | '''Agaricus campestris.''' Voir '''Psalliota.''' | + | '''Agaricus campestris.''' Voir '''Psalliota.'''^v |
− | + | ^v | |
'''Agave americana.''' | '''Agave americana.''' | ||
− | + | ''Tacbart''. | |
− | + | Cebbara صبارة | |
− | + | Ghasoul غاسول | |
− | Parties souterraines utilisées pour laver. | + | Parties souterraines utilisées pour laver.^v |
− | + | ^v | |
'''Agrimonia eupatoria.''' - Aigremoine. | '''Agrimonia eupatoria.''' - Aigremoine. | ||
− | + | ''Abolask''. | |
− | + | Terfaq ترڢاق | |
− | + | Rh'afits غاڢث | |
− | + | Garmoulya ڨرمولية | |
− | + | ^v | |
'''Agropyrum junceum.''' | '''Agropyrum junceum.''' | ||
− | + | Sefoun سڢون | |
− | + | ^v | |
'''A. repens.''' - Chiendent. | '''A. repens.''' - Chiendent. | ||
− | + | ''Affar''. | |
− | + | Khafour خاڢور | |
::Seboulet el far سبولة الڢار | ::Seboulet el far سبولة الڢار | ||
::Nadjir نجير | ::Nadjir نجير | ||
Ligne 225 : | Ligne 290 : | ||
::Nedjil نجيل | ::Nedjil نجيل | ||
::Guezmir ڨزمير | ::Guezmir ڨزمير | ||
− | + | ^v | |
[18] | [18] | ||
− | + | ^v^v | |
'''Agrostemma githago.''' - Nielle des blés. | '''Agrostemma githago.''' - Nielle des blés. | ||
::Habb el baraka حب البركة | ::Habb el baraka حب البركة | ||
::Irqan يرفان | ::Irqan يرفان | ||
− | + | ^v | |
'''Agrostis alba, A. verticillata.''' | '''Agrostis alba, A. verticillata.''' | ||
::Naïm نعيم | ::Naïm نعيم | ||
− | + | ^v | |
'''Aira caryophyllea.''' - Canche. | '''Aira caryophyllea.''' - Canche. | ||
::Hachich Çafi حشيش صاڢي | ::Hachich Çafi حشيش صاڢي | ||
− | + | ^v | |
'''Aizoon Canariense.''' | '''Aizoon Canariense.''' | ||
:''Taouit'' T - ''Iheiffif'' T. | :''Taouit'' T - ''Iheiffif'' T. | ||
Ligne 243 : | Ligne 308 : | ||
::Mellah ملح | ::Mellah ملح | ||
::Cefçag صڢصاڨ | ::Cefçag صڢصاڨ | ||
− | Au Hoggar les graines sont employées en mélange avec le blé. | + | Au Hoggar les graines sont employées en mélange avec le blé.^v |
− | + | ^v | |
'''A. hispanicum.''' - Esp. Gazul. | '''A. hispanicum.''' - Esp. Gazul. | ||
::Rh'assoult غسولت | ::Rh'assoult غسولت | ||
::Rokl روكل | ::Rokl روكل | ||
− | Employé comme saponifère au Maroc. | + | Employé comme saponifère au Maroc.^v |
− | + | ^v | |
'''Ajuga chamaepitys.''' | '''Ajuga chamaepitys.''' | ||
::Senouber el ardh صنوبر الارض | ::Senouber el ardh صنوبر الارض | ||
− | + | ^v | |
'''A. Iva.''' - Ivette. | '''A. Iva.''' - Ivette. | ||
:''Touftolba''. M. | :''Touftolba''. M. | ||
::Chendgoura شندڨورة | ::Chendgoura شندڨورة | ||
::Meusk el qobour | ::Meusk el qobour | ||
− | + | ^v | |
'''Alhagi maurorum.''' | '''Alhagi maurorum.''' | ||
:''Lakor'' T. | :''Lakor'' T. | ||
::Adjoul | ::Adjoul | ||
Les racines séchées et pulvérisées donnent une farine ; fourrage recherché par les ruminants. | Les racines séchées et pulvérisées donnent une farine ; fourrage recherché par les ruminants. | ||
− | + | ^v^v | |
[19] | [19] | ||
− | + | ^v^v | |
'''Alisma Plantago-aquatica.''' - Plantain d'eau, Fluteau . | '''Alisma Plantago-aquatica.''' - Plantain d'eau, Fluteau . | ||
::Semouma | ::Semouma | ||
Ligne 273 : | Ligne 338 : | ||
::Ouden el aanz | ::Ouden el aanz | ||
::Massass | ::Massass | ||
− | + | ^v | |
'''Alkanna tinctoria.''' - Orcanette. | '''Alkanna tinctoria.''' - Orcanette. | ||
::Henna el Rh'oula | ::Henna el Rh'oula | ||
Ligne 279 : | Ligne 344 : | ||
::Sedira | ::Sedira | ||
::Kahla | ::Kahla | ||
− | + | ^v | |
'''Allium ampeloprasum.''' - Poireau sauvage. | '''Allium ampeloprasum.''' - Poireau sauvage. | ||
:''Taferast'' - ''Bçal bouchchen'' - ''Tazalimt n ouchechen'' -· ''Beceni bouchchen''. | :''Taferast'' - ''Bçal bouchchen'' - ''Tazalimt n ouchechen'' -· ''Beceni bouchchen''. | ||
Ligne 286 : | Ligne 351 : | ||
::Maatsr | ::Maatsr | ||
::Nebata | ::Nebata | ||
− | + | ^v | |
'''A. aschersonianum. | '''A. aschersonianum. | ||
::Kahabar | ::Kahabar | ||
− | + | ^v | |
C. - ''' ''A. ascalonicum et A. fistulosum.'' ''' - Echalotte. | C. - ''' ''A. ascalonicum et A. fistulosum.'' ''' - Echalotte. | ||
::Beceul el alkhdeur | ::Beceul el alkhdeur | ||
::Beceu1 theri | ::Beceu1 theri | ||
::Aarif Bçal | ::Aarif Bçal | ||
− | + | ^v | |
C. - ''' ''A. cepa.'' ''' - Oignon. | C. - ''' ''A. cepa.'' ''' - Oignon. | ||
:''Zalim'' - ''Baslim'' - ''Ifileli'' - ''Aflil'' - ''Lebçal'' - ''Tibsall''. | :''Zalim'' - ''Baslim'' - ''Ifileli'' - ''Aflil'' - ''Lebçal'' - ''Tibsall''. | ||
Ligne 300 : | Ligne 365 : | ||
::Beçal, Besla | ::Beçal, Besla | ||
::Beçalim | ::Beçalim | ||
− | + | ^v | |
'''A. chamaemoly.''' | '''A. chamaemoly.''' | ||
::Traf | ::Traf | ||
− | + | ^v | |
[20] | [20] | ||
− | + | ^v^v | |
'''A. hirsutum.''' | '''A. hirsutum.''' | ||
::Gassoul | ::Gassoul | ||
− | + | ^v | |
'''A. odoratissimum.''' | '''A. odoratissimum.''' | ||
::Latgoul | ::Latgoul | ||
− | + | ^v | |
C. - ''' ''A. porrum.'' ''' - Poireau cultivé. | C. - ''' ''A. porrum.'' ''' - Poireau cultivé. | ||
:''Tarnast'' - ''Tarh'irast'' - ''Taflout''. | :''Tarnast'' - ''Tarh'irast'' - ''Taflout''. | ||
::Kourat, Kirah, Koreitz | ::Kourat, Kirah, Koreitz | ||
::Beraça | ::Beraça | ||
− | + | ^v | |
'''A. roseum.''' | '''A. roseum.''' | ||
:''Zeitot'' - ''Izel'' - ''Iazoul''. | :''Zeitot'' - ''Izel'' - ''Iazoul''. | ||
::Tsoum el haya | ::Tsoum el haya | ||
::Tsoum el berri | ::Tsoum el berri | ||
− | + | ^v | |
C. - ''' ''A. sativum.'' ''' - Ail cultivé. | C. - ''' ''A. sativum.'' ''' - Ail cultivé. | ||
:''Tichert'' - ''Tichchert'' - ''Hichchert'' - ''Teskart'' T - ''Adjiloum''. | :''Tichert'' - ''Tichchert'' - ''Hichchert'' - ''Teskart'' T - ''Adjiloum''. | ||
::Toum, Tsoum | ::Toum, Tsoum | ||
− | + | ^v | |
C. - ''' ''A. scorodoprasum.'' ''' - Ail rocambole, cultivé. | C. - ''' ''A. scorodoprasum.'' ''' - Ail rocambole, cultivé. | ||
::Tsoum el halou | ::Tsoum el halou | ||
::Tsoum korrati | ::Tsoum korrati | ||
− | + | ^v | |
'''A. triquetrum.''' | '''A. triquetrum.''' | ||
:Bibras - Biblous - Boubrise. | :Bibras - Biblous - Boubrise. | ||
::Tsoum el Rh'aba | ::Tsoum el Rh'aba | ||
::Beçal ed dib | ::Beçal ed dib | ||
− | Bon légume, mériterait d'être cultivé, production abondante en hiver. | + | Bon légume, mériterait d'être cultivé, production abondante en hiver.^v |
− | + | ^v | |
'''Alnus glutinosa.''' - Aune. | '''Alnus glutinosa.''' - Aune. | ||
:''Isrh'arsif'' - ''Asrh'arsif''. | :''Isrh'arsif'' - ''Asrh'arsif''. | ||
::Aoud el ahmeur | ::Aoud el ahmeur | ||
− | + | ^v | |
'''Aloe vera.''' - Aloès, subspontané. | '''Aloe vera.''' - Aloès, subspontané. | ||
:''Tssabr'' - ''Tssabara'' - ''Acibar''. | :''Tssabr'' - ''Tssabara'' - ''Acibar''. | ||
::Sbeur | ::Sbeur | ||
− | + | ^v | |
[21] | [21] | ||
− | + | ^v^v | |
'''Alopecurus pratensis.''' - Vulpin. | '''Alopecurus pratensis.''' - Vulpin. | ||
:''Tidgacest'' - ''Sibous''. | :''Tidgacest'' - ''Sibous''. | ||
::Denb et tsaleb | ::Denb et tsaleb | ||
− | + | ^v | |
D. - '''''Alpinia officinarum.''''' - Galanga (Indes). | D. - '''''Alpinia officinarum.''''' - Galanga (Indes). | ||
::Khalendjan (droguier indigène). | ::Khalendjan (droguier indigène). | ||
− | + | ^v | |
'''Alsine procumbeus.''' | '''Alsine procumbeus.''' | ||
::Acheb er rih | ::Acheb er rih | ||
::Acheb el haoua | ::Acheb el haoua | ||
::Acheb el ouaal | ::Acheb el ouaal | ||
− | + | ^v | |
'''Althæa officinalis.''' - Guimauve. | '''Althæa officinalis.''' - Guimauve. | ||
:''Tibinsert'' - ''Tibisr'ennit'' - ''Bineçar''. | :''Tibinsert'' - ''Tibisr'ennit'' - ''Bineçar''. | ||
Ligne 366 : | Ligne 431 : | ||
::Ouerd ez Zoual | ::Ouerd ez Zoual | ||
::Ouerd Zenia | ::Ouerd Zenia | ||
− | + | ^v | |
'''Alyssum campestre, A. montanum, A. scutigerum, A. granatense, A. alpestre.''' | '''Alyssum campestre, A. montanum, A. scutigerum, A. granatense, A. alpestre.''' | ||
::Aguerma, agrima | ::Aguerma, agrima | ||
Ligne 382 : | Ligne 447 : | ||
::Solthan el Kheira | ::Solthan el Kheira | ||
::Bostan abrouz | ::Bostan abrouz | ||
− | + | Fettacha | |
− | + | Acib el fers | |
− | + | Chedache | |
− | + | ||
+ | |||
[22] | [22] | ||
− | + | ||
+ | |||
'''A. deflexus.''' | '''A. deflexus.''' | ||
Netina | Netina | ||
Ribouz | Ribouz | ||
− | + | ^v | |
'''Amberboa crupinoides.''' | '''Amberboa crupinoides.''' | ||
Merar en naam | Merar en naam | ||
− | + | ^v | |
'''A. Lippii.''' | '''A. Lippii.''' | ||
:''Damerà'' T. | :''Damerà'' T. | ||
Khizran | Khizran | ||
Merar | Merar | ||
− | + | ^v | |
C. - '''''A. odorata''''' et '''''A. moschata.''''' -- Barbeau cultivé. | C. - '''''A. odorata''''' et '''''A. moschata.''''' -- Barbeau cultivé. | ||
Amberboui | Amberboui | ||
Ambar | Ambar | ||
− | + | ^v | |
'''A. Omphalodes.''' | '''A. Omphalodes.''' | ||
:''Tafkha''. | :''Tafkha''. | ||
Hamiyer er ras | Hamiyer er ras | ||
− | + | ^v | |
'''Ambrosia maritima.''' - An1broisie. | '''Ambrosia maritima.''' - An1broisie. | ||
Version du 25 février 2012 à 20:42
[13]
Répertoire des Noms indigènes
des plantes spontanées, cultivées et utilisées dans le Nord de l'Afrique
A
Abies marocanna. - Sapin de Chechaouen.
Chokh الشيخ
Esnaoubara الصنوبرة
A. numidica. - Sapin du Babor.
Taoument - Timent - Timert - Tertouch - Taïda.
Abutilon Avicennae.
Aboutil ابوتيل
Acacia Adansonii. - Gommier.
Tamat T.
A. albida.
Ahatès, Ahadès T - Temahaq T - Azaouo T.
Harass هارس
A. arabica.
Tizibit T - Tsant T - Gobor T.
Selam سلام |
Gered ڨرض |
[14]
C. - A. Farnesiana. - Cassie cult.
Chouk el ban |
شوك البان |
Faten, fouten |
ڢاتن |
Chouk el ban Kehklen |
شوك البان كحكل |
Faten, fouten Mesk es Senadiq |
ڢاتن مسك الصنادق |
A. gummifera. - Gommier du Maroc.
Atil T - Tadloul T - Tamat T - Tagegart T- Tagengert - Taddout - Tsedzoudz - Amrad la gomme.
Talha طلحة
Haourouar la gomme حوروار
A. seyal.
Tefi - Talakh - Thala T - Tamat T.
Seyal سيال
Hankich حنكيش
A. tortilis. - Gommier de Tunisie.
Tamat - Tadjdjart - Abzac - Abser.
Talha طلحة
Hares حرس
Seyal (Egypte) سايال
A. sp. - Hoggar, Duveyrier.
Issarher T.
A. sp. - Aïr, Duveyrier.
Kinba T.
Acanthus mollis. - Acanthe.
Tasmas - Masmas - Tafrira - Tfefra - Tajerjera.
Bakhbakh بخبخ
Çabounia صابونية
Cebbana صبانة
Selikh صليخ
Zerqou زرفو
Chouk el ioudi شوك اليهودي
[15]
Acanthyllis tragacanthoides, A. numidica.
Lakzehl - Aouchmien - Toucht.
Gdad ڨداد
Goundal, Guendoul ڨندول
Chouk ed derban شوك الضربان
Fourrage estimé pour chameaux ; se trouve sur les marchés.
Acer campestre, A. monspessulanum, A. obtusaium, A. opulifolium. - Erable
Tfifia - Arich.
Keïkob كيكوب
Asfendan اسڢندان
Siqmour سيفمور
Aceras anthropophora. - Homme pendu.
Faham ڢاحام
Feuilles agréablement parfumées pour infusions théiformes, d'où le nom de Faham qui ne paraît pas d'origine indigène.
A. hircina. - Orchis bouc.
Khouça et tsaleb خصا الثعلب
^v
A. longibracteata.
Bou zeidan ابو زيدان
Khouça el kelb خصا الكلب
Nebat et tsaleb نبت الثعلب
El haiya ou el miyta الحيي و الميتة
La vivante et la morte, allusion à l'état des deux tubercules un vivant, l'autre mort, nom générique de tous les Orchis. Les fleurs sont parfois prises en infusion comme aphrodisiaque.
Achilla leptophylla, A. santolina, A. santolinoides.
Chaïhata شايحتة
Qort فرط
Oraïryia عرعيرية
^v
[16]
^v^v
D. - A. Ageratum. - Terkhela.^v
^v
Achyranthes argentea.
Naïm نعيم
^v
Aconitum lycoctonum.
Tebal - Betal - Ouelzerz.
Khaniq ed dhib خانق الذيب
^v
Adenocarpus decorticans, A. anagyrifolius, A. Bacquei.
Ourzir - Aouzzir - Agoultim.
^v
Adianthum capillus Veneris. - Capillaire.
Guengit - Redjaïfa - Rafraf T.
Kouzbaret el bir كزبرة البير
Qena el djaada فنا الجعدة
Saq el akehal ساق الاكحلSD
Ziyata زيتة
Achebet el ma عشبة الماء
Chaar er r'oula شعر الغولة
Les femmes indigènes, qui viennent puiser de l'eau, mangent les jeunes frondes.^v
^v
Adonis aestivalis, A. autumnalis, A. microcarpa.
Ouqil boulrhoun - Tit-n-tacckourt.
Ben naman بن نعمان
Aïn el hadjela عين الحجلة
Aïn el bouma عين البومة
Nab el djemel ناب الجبل
Choubbetan شوبتان
Nettin نتين
Bougraouna بوڨرونة
Zar'lil زاغليل
^v
Ægilops ovata, Æ. ventricosa.
Oum el guemah أم الڨمح
Guemah el hadjela ڨمح الحجلة
Habbet el hadjela حبة الحجلة
Hachechet el hadjela حشيشة الحجلة
Bou stout ابو ستون
Sboulet el far سبولة الڢار
^v
[17]
^v^v
Æluropus littoralis, Æ. repens.
Tadjimout - Tadjmout - Braou
Agris اڨريس
Aguerich حاكريش ، أڨريش
^v
Ærva tomentosa. - Æ. javanica.
Timqerkès T - Tamkerkaït T - Koundoundjeri T - Tar' assouna.
Celhaka صلحكة
Famia ڢامية
Aroua اروا
Chedjeret en nadja شجرةالنعجة
Kadjim bou ltouba كالجيم بولتوبة
R'el غال
^v
Agaricus campestris. Voir Psalliota.^v
^v
Agave americana.
Tacbart.
Cebbara صبارة
Ghasoul غاسول
Parties souterraines utilisées pour laver.^v
^v
Agrimonia eupatoria. - Aigremoine.
Abolask.
Terfaq ترڢاق
Rh'afits غاڢث
Garmoulya ڨرمولية
^v
Agropyrum junceum.
Sefoun سڢون
^v
A. repens. - Chiendent.
Affar.
Khafour خاڢور
- Seboulet el far سبولة الڢار
- Nadjir نجير
- Nedjem نجم
- Nedjil نجيل
- Guezmir ڨزمير
^v [18] ^v^v Agrostemma githago. - Nielle des blés.
- Habb el baraka حب البركة
- Irqan يرفان
^v Agrostis alba, A. verticillata.
- Naïm نعيم
^v Aira caryophyllea. - Canche.
- Hachich Çafi حشيش صاڢي
^v Aizoon Canariense.
- Taouit T - Iheiffif T.
- Hadaq هداڨ
- Mellah ملح
- Cefçag صڢصاڨ
Au Hoggar les graines sont employées en mélange avec le blé.^v ^v A. hispanicum. - Esp. Gazul.
- Rh'assoult غسولت
- Rokl روكل
Employé comme saponifère au Maroc.^v ^v Ajuga chamaepitys.
- Senouber el ardh صنوبر الارض
^v A. Iva. - Ivette.
- Touftolba. M.
- Chendgoura شندڨورة
- Meusk el qobour
^v Alhagi maurorum.
- Lakor T.
- Adjoul
Les racines séchées et pulvérisées donnent une farine ; fourrage recherché par les ruminants. ^v^v [19] ^v^v Alisma Plantago-aquatica. - Plantain d'eau, Fluteau .
- Semouma
- Sif el ma
- Ouden es slougui
- Messacet el ma
- Mizmar er raï
- Ouden el aanz
- Massass
^v Alkanna tinctoria. - Orcanette.
- Henna el Rh'oula
- Chendjar
- Sedira
- Kahla
^v Allium ampeloprasum. - Poireau sauvage.
- Taferast - Bçal bouchchen - Tazalimt n ouchechen -· Beceni bouchchen.
- Beraça
- Firass
- Maatsr
- Nebata
^v A. aschersonianum.
- Kahabar
^v C. - A. ascalonicum et A. fistulosum. - Echalotte.
- Beceul el alkhdeur
- Beceu1 theri
- Aarif Bçal
^v C. - A. cepa. - Oignon.
- Zalim - Baslim - Ifileli - Aflil - Lebçal - Tibsall.
- Djebeline
- Beçal, Besla
- Beçalim
^v A. chamaemoly.
- Traf
^v [20] ^v^v A. hirsutum.
- Gassoul
^v A. odoratissimum.
- Latgoul
^v C. - A. porrum. - Poireau cultivé.
- Tarnast - Tarh'irast - Taflout.
- Kourat, Kirah, Koreitz
- Beraça
^v A. roseum.
- Zeitot - Izel - Iazoul.
- Tsoum el haya
- Tsoum el berri
^v C. - A. sativum. - Ail cultivé.
- Tichert - Tichchert - Hichchert - Teskart T - Adjiloum.
- Toum, Tsoum
^v C. - A. scorodoprasum. - Ail rocambole, cultivé.
- Tsoum el halou
- Tsoum korrati
^v A. triquetrum.
- Bibras - Biblous - Boubrise.
- Tsoum el Rh'aba
- Beçal ed dib
Bon légume, mériterait d'être cultivé, production abondante en hiver.^v ^v Alnus glutinosa. - Aune.
- Isrh'arsif - Asrh'arsif.
- Aoud el ahmeur
^v Aloe vera. - Aloès, subspontané.
- Tssabr - Tssabara - Acibar.
- Sbeur
^v [21] ^v^v Alopecurus pratensis. - Vulpin.
- Tidgacest - Sibous.
- Denb et tsaleb
^v D. - Alpinia officinarum. - Galanga (Indes).
- Khalendjan (droguier indigène).
^v Alsine procumbeus.
- Acheb er rih
- Acheb el haoua
- Acheb el ouaal
^v Althæa officinalis. - Guimauve.
- Tibinsert - Tibisr'ennit - Bineçar.
- Lamedidj .)..J:l
- Moudjdjir, Meddjir
- Medja el Abiod
- Khobbaïza
- Ouerd ez Zoual
- Ouerd Zenia
^v Alyssum campestre, A. montanum, A. scutigerum, A. granatense, A. alpestre.
- Aguerma, agrima
- Deguiga, Dr'iga
- Bou derga
- Khiatha
- Felfela
<br\> A. spinosum.
- Ifchich - Ibohad - Ifski n oulli - Toucht.
<br\> Amaranthus Blitum, A. chlorostachys, A. retroflexus, A. sylvestris, A. viridis.
- Belittou
- Belbecha
- Solthan el Kheira
- Bostan abrouz
Fettacha Acib el fers Chedache
[22]
A. deflexus.
Netina
Ribouz
^v
Amberboa crupinoides.
Merar en naam
^v
A. Lippii.
- Damerà T.
Khizran Merar ^v C. - A. odorata et A. moschata. -- Barbeau cultivé. Amberboui Ambar ^v A. Omphalodes.
- Tafkha.
Hamiyer er ras ^v Ambrosia maritima. - An1broisie.
Hachich <el AouinetA"!.y'11( """' 1 Demsissa
Amelunehier vulgaris. - Amelanchier. Asrlwrsif bouzerou - Lamr.
Ammi majus. Athrilal - Therilal - Thalilm - La.tlilet - Oual!hilan - A l!halla.
Q\:iba
Zfenari e) maïz
Ibn el Beithar, dans son Traité des simples, à l'article Atl1rilal j)l._?. ,.11 signale une ombellifère utilisée dans lç traitement de la Lèpre par une section de la tribu des Oudjeham, les Beni bou Chal'b du Zaoua près Bougie, en 12:?0 i il a ·vu des malades venu1:1 de loin dans une sorte de sanatorium et traités à forfait. Ces malades étaient, api'ès avoir bu une préparation d'Athrilal, exposés au soleil, les parties mala-
[23]
- 23-
<les découvertrs. Ce n'est que dans ces condiliuns que• .le mèdicamen.t agis-sait. D'après Je récit d'lhn cl Beithar il est évident que dès le XJJl<l Siècle on prntiquait méthodiquement l'héliothérapie à Bougie. Leclère, traducteur d'llm el Beit.har a çru reconnaUre dans l'athrilal le Ptychotis llmmoides ; mais ff'un autre côté les indigènes de la Pro vince de Constant.in.,e appellent. encore Athri-lal l'Ammi ma-fus et la description dn botaniste de Malaga se rapporte mieux à cette ombelli fère. 11 est cPrtain que la cure des ulcères n'est attribpahlc qu'aux rayons solaires.
A. Visnaga. - Cm·edent du Prophète. Tahellaoui.
Souak en NC'bi -,$,01 _;.) Dafs Khclal, Khell J ;.. Sennaïrya Kemmoun habachi -,5 -.:.J_,.f Khebab
Choukaïl J>.ls'.;"-' Tamk Khoudab ..._.....c;). Khobz el faraoun1 Quinaoua i l·}
Ammo<'hlon Bnhaeaulis. Dammia
Ammo<laucus leucotriehus. - Cumin du Sahara. A /;amen T.
Kernrnoun el îbd
Y,),'( "w"l K{'nunoun bou tafa
- ..;j; 0-',5
K<'llln10un soufi
_·,.:
,v",5'
Oum ed Driga
.::.J;.!J;>.]I (1
Ammophila Sd,oth r"Ï(·ci
arenarin. -- Gourbet. 1 Rechig
Fix(' l('s sables. maritimes.
D. - Amomum Melegueta. - Manignette: drogue importée. Djouza cr reguiqa ::..!>})! ÏjY 1 Ojouza es Saharouya i::)"'-1\ijft
[24]
24-
Ampelodesmos tenax. - Diss. Edlis - A dels Ha.ch cha.n.
Diss Djerz (une botte)
<..r?.) i Bouss j; i
(les tiges)
Amygdalus communis. - Amandier. Talouzt -Ti!ouzirt - Zellouz - Iba.oubaourt T.
Louza
Ïj>) 1 Ferika (amande verte) ;:. !.;'
C. A. persica. - Pêcher. Tal<houkat - Khouhh .
Khoukha
.::.o>y> 1 Khoukh rneslouh (alberge)
Anabasis aretioides. - Choufleur du Sahara, choufleur de Bou Arnama. Achn.oud.
Dega
A tvJelmès l'Anabasis aretioid.es eqt vendu pat' les droguistes indigè nes sous le nom de Saqra harara. zaria comme abortif (R Maire}.
A. art.iculata.
Taza T- Be.rtder T- Ter'am T- Abelbal T. Belbel J.,l! Djell
Adjrem
Îr Remetia Ü>)
Bage! j.; Les Sahariens prétendent qu'on pe\1{ creusL:l' des puils aVC(' sécurité partout où crott le belbal 1 parce qu'on e-st certain de trouver de l'ea.u à peu de profondeur (Duveyrier).
Anacyclus alexandrinus.
Sorret el Kebch
[25]
- 25-
A. clavatus. Tegarfa - Felrane. 1\cbiana ;;,;L,.;) 1 Bouibicha Jlcchibchou , ,.t-; Bou Mela! 1\edjelel el I\h'orab ...,_,ijJI ) Math el Djadja Oum el Ali t.ll
- ._
- -.. .,
j)I,Y.\
- ..,.(4
- 11.
A. cyrtolcjli<lioi<l<•s.
Djerf Hebi ana
Sorret el Kebeh
A. Pyrethrum. - Pyrèthre. Tigentlwst- Tagendest- Agoanthas- GaenUwus- Ignms. Aoud el Athas vh.ll )_:o \ Agargarha b.jjlo La rac,ine de Pyrèthre récoltée sur les Hauts Plateaux est exportée comme drogue dentifrice.
A. >·alentinus.
Guerthoufa
Anagn1lis arvensis. - Mouron bleu. Jj,jreg 0;'..iJ Moeeranc cd djerarH'..:Y ft\,;1;-'
Arnserneddedjadj l,.)\;1'\ Mocerane ed Djadj z:_l(\ 0 " M<•ridjana \larhlis .;:,; !.;' v'·li.' Loubbene Qounfoud .:! ) ):+; 'taneina
Cette plante passe pour faire tomber les sangsues de la gorgr..
Maouina Aouent t•l hadjia [26]
-26-
A. linifolia.
Aïn gathous
A. Jllaty)lhylla.
Bou zrroubat
AnagJris foetida. - Anag re fétide. Bois puant. JnouU10un- Jane/Jou.i- Afnen- Oujni.- Ouifane- Ouffe- nine ental'lwi - Tal'lûU -- Asr'ar oui.jjmt - Aldlwz.
Khcroua i;;"'- Kheroub tourchanc 0Lj Y'J" Beqoul el Kelb Kheroub el Maïz j_,,, j.:,JI ...,.,,;" Khcroub ell\hcnzir ;U;:S:I Y'J" Habb el Kela :,u:51 ...,..-." (graine)
Ls fruits d'Anagyre, qui ressemblent à des haricot-s, ont occasionné des intoxications mçrt.elles.
Anarrhinum lruticosum. Il abib en nar
) \. : ..I.
Theqthaq
Anastatica hierochuntica. - Main de Fathrna. Hose de Jéricho.
Alwraba T.
Kef! Mcricm (·J' J. Kemecht en Nehi
S'.J1 _;:._::.. '> .. ,_;:...'>
Keff !ella fatluna \,J;;..l'li
Kemche
!.)=-:; ;
Ledd fatluna .J ->-:. Qbeda qbid Bint en Nehi 1 ..;:_-.;.; Kerehoud
)Y.,}
Les femme::; indigènes en ét.at de gestation, mettent cette plante dans l'eau et suivant le t-emps qu'elle met à s'étendre, elles en augurent lu durée de leurs douleurs. Voy. Asteriscu-s pygmaeus.
Anehusa œgy)ltiaea. Debbouna
[27]
A. italica.
Talwradjt - Tirhounam - Sahtor.
Cheikh el Boukoul Chandjar
j_, JI Z:0 1 Leçane et Tsour ) ;b
A. hispitla. Lalma L ...J.l 1 Hamricha Debbouna ,;:,.,J_,"'!.) Choubet
A. uuolulata. Nouar el Rh'azel Jlj.ll) ; 1 Houdelane
Audrachne telephioides. Hanina - ;.
Andropogon anuulatus Roukeb )\ Bou rekba Sfoun, Sifoun 0) ""'
A. distachyus.
Mahah
w' ..' L
A. loveolatus.
Tiricht - Tidjiret.
A. hirtus. Haler v'l ! Aamai' )
Seibous
v : '
[28]
- 28-
A. lanigcr. - Schenanthc officinal.
Tiberrirnt T. Lennnadh Adkhar, idkhir
cf'\6J l Mahareb ./' 'X
La tacine est agréuhlement parfumée.
An<lrosace maxima.
Qabia ('j Ziouna
An<lrosremum officinale. Houman en nah'la ;:J.,.J) ',j'v) 1 I\ouman el anhari -.$}•/&:" 0 'v)
Andryala integri!olia. Tadhouth boulli - To;dhouth netiksi. Bon Naïl J.!.l; Y.\ 1 Dhel en uaga
A. mogadorensis. Alk -.!.(JI
Anemone coronaria. Mellc/JQU. La laa t •) Aqaïr
An<•thum grawol<•ns. - Aneth. Chibitt
Habhet haloua
Cham ar 1 Semonces aron tlt-i(1ues.
Anthemis aruhica.
Tegref jJ 1 Zer\ el Kebch
v ·.s:ll '-.. ')).
[29]
-29-
A. arvensis.
?louged
A. Cotula. Baboundj
Maroute.
_,,\! 1 Guerthoufa
A. maritima. Keraa es Serdouk -.!Sî).)\1 t >"l Keraa ed djadja •-"'\,_.JI t $"
A. nobilis. - Voy. Ormenis.
A. pe<lnnculata.
Bouibicha
A. tulJerculata.
Bou Melle!
C. - Antholyza œthiopica. Antholyza cultivé.
Antboxantbum odoratmn. - Flouve.
Dhel el far
C. Anthriscus GerefoJium - Cerfeuil cultivé. llrerajes - Serfoul. Kezber Khadra
A. sylvestris.
Athlalaï
Anthyllis Barba Jovis.
Chehebaï · -,?\* 1 Chermitha
[30]
- 30-
A. Hcnoniana.
Qecedir, Qezdir ;!.'"'-"; 1 Hga
Sous le nom de Kcsdit ks Chameliers riésignent l'Anthy/lis 1-fr>nonia.na et quelques Astragalus du désert qui donnent au <;hameau une malnrlie appelée 1'erba. L'animal paral;ysô du train de derrière d'abord, puis des quatre membres1 ne peut plus se mouvoir et meurt.
A. tetraJlhJIIa.
Oudna
A. Vulneraria. - Vulnéraire, trèfle des sables. Arq Safir yi <.Jr Hachœhet ed dabb ll ;;.;..!-,._
Antirrhinum mujus. - Muflier. Aïn el beqra il r.;r? 1 Foum ed Dib ,_....>. lll r• '
Antirrhinum Orontium. !nf el adjel _h.JI 1
A. ramosissinnun.
Qedem el azreg ....Jj)'ilr Î.l.> 1 Chebreg
Anvillea ratliata. Crammouch Tehetit T - A lratlwl T.
Horf Arfedj Kerfedj A.ïn el begra
-....!!)" Chedjerel cd dhob JIi_r <;7y N eggoud )_;.; ·}· Nouged .l.3_,; i;IL,ll uoe
AJlium graveolens. - Ache des marais et céleri cultivé. Kerafess - Krafsa .
Kerfess el ma •UI Lï'?./ 1 Krafess f. cult.
[31)
- 31 -
A. no<liflorum. Ziat, Ziata Zial el Lhaleb
Kerafcs haran\i Qesbel el ma
s' "' vN .. .UI L,.,;
AJlleranthes Hussoneana. Darkemous Est mangé par les indigènes du Sud.
Aquilt•gin vnlgnris. - Ancolie. A qi lia - Taourwuch t.
C. - Aracliis bypogaea. - Arachide, cultivé. Kakaouet -.::_, ls'\5" 1 Foui Soudani
Arlmtus Unedo.
Arbousier. Esp. Madrofio.
Ticisn.ou. - Isisnou - Sisnou - Ichichrwu - Hahennou.
Sa.snon Mothrounia Qatelahihia
Otwssasnou (le fruit.). L-,J,;b' j Bou sbiba, bou djbiba A.._,.,..,..._,!
'-;-1 j.Jl; Lcndj (le fruit) z;:-;J
Açir el dobb Henna ha1neur
"""-'JI ;c"'" ).(}.:::..b
Bou hennou (le fruit)
r"' -' 1
,\reeuthohium Oxycedri.
Lakmc meta Taga ;;...Ab tb f'1 1 Debenk
.-\rgania spinosa. - Arganier. Argan - Ardjan - Tizninl (l'amande). Louz el herber (le fruit) Argyrolohium Linnaeanum et A. unillorum. Mimech
[32)
-32-
Arisarum vulgare et A. Simorrhinum. - Lampette. Tiou.gda- Tiqqenousine - Oual>a- Abbou.l< - Taourza - Aïrt1i - Idjened. Ouden el fil Jcvl ,.) 1 l\'irichc
Cebott er rhoula ;,:_ ;J11l, Hei1iche Kelb el hegouga ;;_;_,;.JI -,.Js' 1 Boumezzour et les noms de l'Arum italicu.m.
Arblida caerulescens. Tagbadant - Arhemmoud - OuaTTiJ!Cdan.
._;.,;) ) ,j>_,;l
Neei ouidan Behma
\.:.-11.).. ' ._s....::> 1 Degen ech chiba •-•<c: Tlenb et \sour
A. amjJiissimn Trin.
\lorkcbet
A. brachJathera.
lmatli 'J'.
Ceffar Belou] Nec houa
} Bo·u rouicha J }; Lahiet el Aroui ,., Ouadaf
A. dliata. Taitemt T.
Lahiet el Aroui
A. obtusa. Alou.mouq T. Neci Ouadfa, Ouitfa
Çoliane
._.o._;.:_, _,.,
1..:) ..
[33]
-- 33-
A. plumosa, A. lloecosa, A. lanuginosa. Aherao T - Alemmous 1' - A•·amoud T - Achemoud T - Amateli T - Mali T- Asserdoun.
Dereri ,$;!)) Bouricha A- .J) I Ça liane Neçi 0L,Lo Qaba Hebil . ,\..; J,,
Ceffar } Chaaraïch ,\ 1.:..
A. pnngens. - Drinn. Sebat - Sebbit 'J' - Jbiit T - Mioukou T - ï'arhi T -
Toullou.lt T - Taloult T.
Drinn Sbott Rcchig .J,:..)
Aaskanit Jo ·v 1
Oulloul, Lou! (le grain) j_,J
Le Drin çouvre de très grandL'S superficies dans le Sahara, il sc plaît dans -les dunes. Les indigènes laissent aux fourmis {Messor arenarius) le 150in de réunir en un point une grande quantité àe grains, Loul, ils vont ensuite f'TJlcver la provision faite. Le l..oul moulu entre dans l'alimentation des Chamba ct des Toum·egs. On a pu confedionner a\'CC les racines d'cxcell{!ntes brosses de chien dent.
Aristolochia altisRima. Zeraound
A. hœtica. lribis - Lahecher -- Tenchfclt. Bclilitha ;:_b,_\L J Anq el djemel
A. longa. Aristoloche.
Ajrarkhi.
Qittsa el haya Zerouan et Thouïl Bou rachtan1
Af gonee el Hhioul Boubralla
Jy:>JI J'-'"' L....l '-
[34]
-34-
C. - Armeniaca vulgaris. - Abricotier. Esp. Albaricoque.
Berkouk \.)>;;! 1 Mechmech
vl·l
Armeriu allioides. Ouarmi Ouadrni, Aouttmi
Djell
Arnehia. deeumlwns. Chedjeret el Arneb,_,..,JJ'b'î -::..>fi'::., 1 Hamach ,;,t,_,.
Adjena
!rrhenatherum elatius. - Fenasse. Azelr/wun.
Khorthan
Artemisia Absinthium. - Absinthe. Siba - Chiba.
Cnedjret Meriern Chaïbet d adjouz
i J' ip \ Chih Qoracani j-""ll•. Degna cch cheik
A. arhoresccns. Tacetta Meriem.
Chiba Cmnme A. Absinthhtm.
A. a.Uantien.
Chouaya
Est consomml• en infusion tllôifonne par les indigènes.
A. jtulaica ssp. sahariensis. Techeredjli 1'. Bahetseran
[35]
-Si\-
A. campestris. - Aurône. Tagouft- Tieredjeli T- Tagoug.
Dcgoufet Alala
-..::.-.1_,o) 1 Chaftl •-l Khiroum
C.-A. Dracunculus. - Estragon cultivé. Ttarkhoun
A. glu tin osa. Tezoh T.
A. hcrba·alba. - Thym des steppes. Jjsi - Zeri - lzeri - Azzeré T - Zezzel'i T - Odessir T - AbelbeZ. Chîha ·1 Alala Toum galle (utilisée comme amadou) Les sommités sont employées comme vermifuge. C'est le semen conu·a de Barbarie de la Matière médicale ; ne contient pas de santoriinc.
A. rcptans. lzerz
A. Verlotorum. Bou ndjassq
Arrnoise. .j- 3! 1 Habeq er raaï
Celte armoise d'introduction relativement récente s'est propagée rapi dement dans leorangeries.
Arthroenmnon macrostachymn. Hardjem l"'f' 1 Hamel
Arum lJraeuneulus. - Serpentaire.
Srakha ;:_.;. "" 1 Ouf el haiya
[36]
- 36-
A. italicum. - Gouet. A bqou.q - Tikelmou.t - Germi - A ïmi.
Begouga Qerioua rngouga Bou qeçaç
A--'_..,.J. Qccace el lessan U_,Ji, i...c_:!.;; Ouden el fîl ...)"w_,!l,
0UI ù"La; J-::- )1
Arundo Donax. Canne de Provence. lrhonnani- Rhanim- Arhalim- Alemès T- Asendjel T Lera T.
Bouce f erisi
A. Pliniana. - Petit roseau. Arundo sagittaria de Pline. Qçob cer'ir
ASJHlragus nlhus. Azzou. Boudjelal jjl,.. ,;1 1 Bou khala
A. acutifolius. leeldrine Azzou. Sekkoum ( _,S:.,
A. altissimus. Bonrjelet.
A. horritlus, A. aphyllus. Azzon - 1'azouggert-n-idam - 1'azaonat. Sekkoum (-'L Aneb cd dib Chcbrog -...J.r.-"' Alioun Chouk <..!.)_,-"'
...,...,.;, .iJ 1 \;.-,_, th>
Les turions d'A. albus et horridus sont vendus comme Asperges stm vuges sur les marchés et sont très appréciés.
[37]
- 37-
A. ofl'icinalis. - Asperge. Sekkoum ÎÇ- J Asferadj
Aspcrugo procum beus. Leçane el keiL 11.:-,LJ
Asperula uristata ct A. lawigata. Aoudmi.
Foua regiga
A. hirsuta.
Souboua el gott
Asphodelus acaulis. Azzidda
A. fistulosus. lziane - Tazga - Kcrklane - Aït Atroun -Ta.zaouai. llouzlima ;;_,,Jj_,! Zittoutt Boussila h:,_\;-_, Berouiga llclouaz ·1 1. )Y:
A. luteus. Ttazia.
z,.,nbel
A. microcarpus, A. c<,rasi!erus. Aspbodèlc. Tiglich - Taziout - Hi.rri - lngri - Aouli. Berouaga ;;JI)) 1 Jlelouaz, Llouz (les
Ançal J.a;.o l.ubcreules) ·1 \.
A. peiHlulinus, A. tenuifolius, A. visci<lnlus. Tlwzia - lziayi - lzïan. Acheub el ibel J,'lr
[38]
- 38-
As >leuium Adiautum-uigrum. - Capillaire noire. Berchenoussa ne
A. Trichomaues. -Capillaire de muraille. Tarnart ou içoun. Kczbeur es Cckheur r JI .; j)
Asteriseus O<Jnatkus.
A. graveolens.
Fekrouna
Akatkat T- Hasnnn- A mio . Negued ..W 1 Hobd
A. Jlygma.eus. - Hase de Jéricho. Voy. Anastatica.
Tachart - Tichir - Tichrit - Ttajès - Ttajesa.. Nesrine
Akber men Abih
A. maritimus.
u-ë,;-; 1 Nouqqd - ,- 1 cr .;SI Asrh'er men akhih
.J...;_,.; (.;}>);....,1
Kcrkeba Kerikda
- _,))/ Chirlen
· ))
aïn
A. odorus.
Aourzed.
Asterothrix hispanica.
Qoraïcha Astraga.Jus atlanticus.
Ouilkan n amoch.
[39]
- 39-
A. lHeticus.
lldfer el got! Khcroub d n1aza
Louz el kelb Krecbfi Cbedai
A. eJ prinus. Tijerouin - Tidcmou.
Hachichet ech chems JI
A. e.ruciatus, A. 1'rahutianus.
Bou akifa Hcdjel el ogueb Hebiane
A. eyrenaicus.
- . ,.(·
.,..,u.J! J,.J 1 L;;:) , 0
Mac.ice er r'zal
Nef el Defel cl aqreh Hachichet el aqrch y;.i.J1 .;:.:..
A. genieulatus.
Bou rekiba
·,1 1 Ouadcndjar
A. gombo, A. gombiformis. Ehechlœr 'l'.
Gelga iîi.lJ:
Foui el hamir 1 1 j_,, Djelban el hamir p,{l 0Ll,. , Feggouce ed douab y1_,..01 L)"fo.
A. gyzensis.
Ahaïja T- Tamer azrag T. Fou 1t !hel
Meroqha Neqlene Fouliya
[40]
-40-
A. hamosus. A. lanigerus.
Bou Cennara
Kerch el Arneb
A. mareoticus. Adrilel T.
A. monspessulanus. Djilban el Maza Sella
iy.ll ,N::"' 1 Khcnziri
- _\_,
A. nummularioides.
Reheudj ed doud
A. pentagloltis.
Sella
A. prolixus. Adrilel T- Tirasel T- Tirallal T- Adoula/ T.
A. pseudotrigonus. Akechchlwr.
A. Reboudianus. Khessiout el djeddi
A. sesameus.
-,.?.J4-:I._;;, /
Hachechet ech chems
Gerin el Rhezal
A. stella. Akifa 1 Khcrroub el maïz
[41]
- 41-
A. tenuifolius.
lladjaïn
A. tenuirugis.
A ki fa El horf
A t.luunanta sieula. Tafifrane.
Bou Khorce bou Gern
<.}";" ;:! ! c)i -'! \
Keled.i
Athyrium }'ilix.facmina. lfil.qou. aoutsem-Semicer ·- Ser/;es.
Fersion
Atr,1dylis ari,talll. Ameslrekhi. T.
.\. can<"<'llata. Ta.bon.nel lwr.
i\edjema
A. cœspitosn. Teskem Kcnnoud:1
\ Guern cl Djedi
Ttahoq Seurr
A. eitrina.
A. flavn.
Chouk cl ferias
Talcesma - Li/id. Chouik
!._,-'-' 1 Akich
4
[42]
A. gummift1f1L -"'·- Chardou ù glu. Charneleon blanc des anGiens. Tifroua To.lwu.ncl:lwr! -- Ti.litsen.
lleddad, Addad, Leddad
)bll Djc..miz o l..d Chouk el eulk
y,>)::- J\,)1-.:)_,lc
Les larmc·s qui suintent des eapiiules constituent une glu. Ln racil!(' odoraùl.(•. conlit nt llO but criminel.
A. mieroeephaln.
Çarr )hO 1 Cemrr
A. prolifera. Neggar Djemira
}<; 1 Libd
A. serratuloid(,s,
Challdar el Djr mel J :;(l ) Jl1'..
At.riplex Alexandrinus.
Hor'OJ l'i djemel
....t.. .;-...j..;.)
A. dimorphosü·g:ins.
Sarrneq ZeLb el ardh Zebb er rih
' ._y}'î ...:,j l':·!) 1 ...::_,
Mellah
Oudcna <'1 far
) l..JI
A. Hnlimus. ( uett.af. 1/ernu\"- Aramès .-1rernrnas T.
Gttaf
Le Guettnf esl li·è.':l reclH:'l'tllé par . tOUS; les animaux, les indigènes consornnwn!. les fcnilles. Les TrnwJ·t•gs r{·cultl•nt les gntiflt'S qu'ils rnnn-
[43]
wml en honillil•. Les cendres donneul- de lu soude cl de la potasse utilisl·eB pour faire dn sn\tlH, Les indigènt!S du Sud attribuent an Gucttaf une YC!'ltl curative du Del/ld1 des chnmenux, IIHll<ldil' gravt· causée pur un trypütwsonw inoc:ul6 pur les taons.
C. -- A. horteusis. -··· Arroche cultrvée. Bclilnu .
.\. hastatu. A ldssous.
,\, mollk
D,jell
A. JHlrvifolius, A. manritankus, A. glaucus. Gtlifia ;:.,,•)=> 1 Gttaf ccrh 'ir
.\. patulus. •>1 hi.çnutJ.
Ahnwur el keraa
Ah·oJlll llelht.tlonn. ······ llelladone. /ldif ouou.ehchcn - Jlledfll'. Bou rendjouf Bou qini
Belaïdotll'
.\v< na Tushrounl ·--·'l'amen::i-rf - Aulil\fwn - l!cl'ft r.
1\hm·ttaJw, 1\.hortal
A. st.t·rilis, ,\, hnrlwta, A. Wit•stii.
Houzrour, Ziouan llafour
.; ' '. / ' -.'.•) \,:.. ..,..,..,. ;
)_: 1
1\.hafour l\1·nnada