Noms des plantes en swahili : Différence entre versions
Ligne 89 : | Ligne 89 : | ||
(4) m- devient mw- devant une voyelle. | (4) m- devient mw- devant une voyelle. | ||
− | (5) ''manga'' | + | (5) ''manga'' qualifie des choses d'origine arabe. Cela se réfère originellement à la région de Mascate, dans le golfe Persique. |
− | + | D'autres noms désignent à la fois la plante et le fruit (ou le produit): tomate ''nyanya''; tabac ''tumbako''; patate douce ''kiazi'' / ''viazi'', pomme de terre ''kiazi (cha kizungu)'' / ''viazi (cha kizungu)''; chou pommé ''kobishi''; coton ''pamba''. | |
*[[en:Plant names in Swahili]] | *[[en:Plant names in Swahili]] | ||
[[Category:Langue|Swahili]] | [[Category:Langue|Swahili]] |
Version du 6 janvier 2012 à 17:57
Introduction
Le swahili ou kiswahili est fondamentalement une langue bantoue originaire d'Afrique de l'Est côtière. Elle comprend de nombreux emprunts de l'arabe et du persan, et plus récemment de l'anglais. Pour une description, voir Wikipedia.
Références
Classes nominales
Assessing plant names in Swahili is a difficult task, because names belong to nominal classes which are distinguished by prefixes. The consequence is that the place in the alphabetical order of a dictionary depends on the choice of the lexicographer.
En swahili, la plupart des plantes (arbres ou non) portent un nom de la classe nominale m/mi, alors que leur fruit ou leur produit porte un nom de même radical, mais dans la classe ø/ma. De toute façon, il faut restituer la forme du singulier pour trouver le nom dans un dictionnaire.
nom de la plante | nom du fruit ou produit | |||
---|---|---|---|---|
singulier: m- | pluriel: mi- | singulier: ø | pluriel: ma- | |
amande | mlozi | milozi | lozi | malozi |
pomme | mtofaa | mitofaa | tofaa | matofaa |
aubergine | mbiringani | mibiringani | biringani | mabiringani |
voandzou | mnjugumawe | minjugumawe | njugu, njugumawe | |
banane | mgomba | migomba | gomba1 | magomba |
baobab | mbuyu | mibuyu | buyu2 | mabuyu |
cacao | mkakao | mikakao | kakao | |
clou de girofle | mkarafuu | mikarafuu | karafuu | |
cocotier | mnazi | minazi | nazi | |
guava | mpera | mipera | pera | mapera |
kapok | msufi | misufi | sufi | |
citron | mlimau | milimau | limau | malimau |
lime | mndimu, mdimu | mindimu | ndimu | |
maïs | mhindi | mihindi | hindi3 | mahindi3 |
mangue | mwembe4 | miembe | embe | maembe |
muscade5 | mkungumanga | mikungumanga | kungumanga | makungumanga |
orange | mchungwa | michungwa | chungwa | machungwa |
papaye | mpapai | mipapai | papai | mapapai |
arachide | mnjugunyasa | minjugunyasa | njugu, karanga | |
Phaseolus vulgaris | mharagwe | miharagwe | haragwe | maharagwe |
ananas | mnanasi | minanasi | nanasi | mananasi |
courge | mboga | miboga | boga | maboga |
papangaye | mdodoki | midodoki | dodoki | |
thé | mchai | michai | chai | |
badamier Terminalia | mkungu | mikungu | kungu | makungu |
fleur | ua | maua | ||
fruit | tunda | matunda | ||
feuille | jani | majani | ||
plante | mmea | mimea | ||
arbre épineux | mwiba4 | miiba | ||
arbre | mti | miti |
(1) désigne la fibre de bananier. Le fruit est ndizi.
(2) fruit du baobab. Parmi les autres dérivés : kibuyu / vibuyu (classe diminutive), calebasse de baobab utilisée pour puiser l'eau; ubuyu pulpe utilisée comme condiment
(3) hindi est "un grain de maïs". mahindi est "du maïs" en tant que matériau indénombrable (par ex. dans la phrase "je mange du maïs"). D'autres mots désignant des matériaux indénombrables sont dans cette classe, et au pluriel (mafuta, huile; maji, eau; maziwa, lait).
(4) m- devient mw- devant une voyelle.
(5) manga qualifie des choses d'origine arabe. Cela se réfère originellement à la région de Mascate, dans le golfe Persique.
D'autres noms désignent à la fois la plante et le fruit (ou le produit): tomate nyanya; tabac tumbako; patate douce kiazi / viazi, pomme de terre kiazi (cha kizungu) / viazi (cha kizungu); chou pommé kobishi; coton pamba.