Moringa-Morisonia (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 23 : Ligne 23 :
 
*''myrobalanus'', latin, Pline.
 
*''myrobalanus'', latin, Pline.
 
*''balanus'' (qua unguentarii utuntnr), latin, Scribonius Largus (1<sup>er</sup> siècle après J.-C), cité par Meyer, ''Geschichte der Botanik.''
 
*''balanus'' (qua unguentarii utuntnr), latin, Scribonius Largus (1<sup>er</sup> siècle après J.-C), cité par Meyer, ''Geschichte der Botanik.''
*''balanus mirepsico'', anc. nomenelat., Simon Januensis (XIII<sup>e</sup> siècle), cité par Mowat.
+
*''balanus mirepsico'', anc. nomenclat., Simon Januensis (XIII<sup>e</sup> siècle), cité par Mowat.
*unguentaria glans, ben officinarum, beh
+
*''unguentaria glans, ben officinarum, behen officarum'', anc. nomencl., J. Agricola, ''Medicinae herbariae libri duo'', 1539.
*J. Agricola, Medicinae herbariae li
+
*''glans unguentaria, granum ben, ben parvum, balanus myrepsica, macalep album'', anc. nomencl., Bauhin, 1671.
*glans unguentaria, granum ben, ben paru
+
*''nux been zeylanica'', anc. nomencl., Commelin, 1696.
*album, anc. nomencl., Bauhin, 1671
+
*guilandina moringa, nomenclature de Linné.
*nux been zeylanica, anc. nomencl., Gomme
+
*guilandina moringa, nomenclature de Linn
+
 
*ben, m., been, m., behen, m., français anc
 
*ben, m., been, m., behen, m., français anc
 
*acacia de Saint-Eustache, m., La Guadeloi
 
*acacia de Saint-Eustache, m., La Guadeloi

Version du 18 mai 2023 à 15:23


Cleome
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Bixa-Casearia


[Tome II, 151]

Moringa pterygosperma

Moringa pterygosperma. (Gaertner).


  • /3aAavo? /xupe^txiQ (le fruit), grec ancien, Dioscoride.
  • jxupoSa/avos (le fruit), grec ancien.
  • myrobalanus, latin, Pline.
  • balanus (qua unguentarii utuntnr), latin, Scribonius Largus (1er siècle après J.-C), cité par Meyer, Geschichte der Botanik.
  • balanus mirepsico, anc. nomenclat., Simon Januensis (XIIIe siècle), cité par Mowat.
  • unguentaria glans, ben officinarum, behen officarum, anc. nomencl., J. Agricola, Medicinae herbariae libri duo, 1539.
  • glans unguentaria, granum ben, ben parvum, balanus myrepsica, macalep album, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
  • nux been zeylanica, anc. nomencl., Commelin, 1696.
  • guilandina moringa, nomenclature de Linné.
  • ben, m., been, m., behen, m., français anc
  • acacia de Saint-Eustache, m., La Guadeloi
  • balan myrepsique, m., français, Cotgrave.
  • bride morongue, f., ile Maurice, Baker.
  • mourungue (1), f., ile Maurice, Lesson, Vc
  • p. 144.
  • balano mirepsico, ghianda mirepsica, gh
  • noce mirepsica, ital., Targioni.
  • ben, nuez unguentaria, avellana de la Ind
  • noz behen, portugais.
  • behen nuss, allemand.
  • ben, aromaticaU nut, oylie nut, anglais, G
  • ben nut, horse radish tree, anglais.
  • kellerboom, hollandais, Nemnich.
  • ostrip, ieljud, smrdelja, lilac, serbo-croat<
  • murungi, ghanapallava, akshiva, Sanscrit,
  • morunga, tamoul.
  • ban, arabe.

2. — La semence de cet arbre fournit une huile pour la parfumerie. Il ne faut pas, comme on l'a fait quelque fois, confondre cette semence


(1) mourungue vient du sanscrit murungi. Le nom scientifique moringa a la même origine.


[152]

appelée ben, avec le béhen, nom pharmaceutique de diverses racines. Béhen est une corruption du persan behmen ; quant à ben, c'est l'arabe bân. Théophraste parle de l'huile de ben sous le nom de ἔλαιον βαλάνινον ; c'est l’oleum balaninum de nos pharmaciens.


Moringa arabica

Moringa arabica. (Persoon).


  • morinya aptera, nomenclature de Gaertner.
  • habb-el-bdn, arabe litteraire.
  • (ouslouq el ban, faraghoun, arabe syrien, Berggren.
  • pharagon, arabe du Mont-Sinai', P. Belon (16'siecle), cite par Bauhin, Pinac ,
  • 1671, p. 402.
  • yesar, ban, habb-ghdly (les fruits) arabe egyptien, Asch. et Schw.
  • mat, dialecte abady, Ascherson et Schweinfurth.
  • pan, armenien, Alishan. [Er. L.].


Morisonia americana

Morisonia americana. (Linné).


  • bois diable, bois de falaise, Guadeloupe, L'Herminier; Maze.
  • mabouia peau, Guadeloupe, Maze.
  • arbol del diablo, espagnol d'Amerique, Golmeiro.