Moringa-Morisonia (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions
De PlantUse Français
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
*jxupoSa/avos (le fruit), grec ancien. | *jxupoSa/avos (le fruit), grec ancien. | ||
*''myrobalanus'', latin, Pline. | *''myrobalanus'', latin, Pline. | ||
− | *balanus (qua unguentarii utuntnr), latin, | + | *''balanus'' (qua unguentarii utuntnr), latin, Scribonius Largus (1<sup>er</sup> siècle après J.-C), cité par Meyer, ''Geschichte der Botanik.'' |
− | + | *''balanus mirepsico'', anc. nomenelat., Simon Januensis (XIII<sup>e</sup> siècle), cité par Mowat. | |
− | *balanus mirepsico, anc. nomenelat., | + | |
− | + | ||
*unguentaria glans, ben officinarum, beh | *unguentaria glans, ben officinarum, beh | ||
*J. Agricola, Medicinae herbariae li | *J. Agricola, Medicinae herbariae li |
Version du 18 mai 2023 à 15:18
[Tome II, 151]
Moringa pterygosperma
- /3aAavo? /xupe^txiQ (le fruit), grec ancien, Dioscoride.
- jxupoSa/avos (le fruit), grec ancien.
- myrobalanus, latin, Pline.
- balanus (qua unguentarii utuntnr), latin, Scribonius Largus (1er siècle après J.-C), cité par Meyer, Geschichte der Botanik.
- balanus mirepsico, anc. nomenelat., Simon Januensis (XIIIe siècle), cité par Mowat.
- unguentaria glans, ben officinarum, beh
- J. Agricola, Medicinae herbariae li
- glans unguentaria, granum ben, ben paru
- album, anc. nomencl., Bauhin, 1671
- nux been zeylanica, anc. nomencl., Gomme
- guilandina moringa, nomenclature de Linn
- ben, m., been, m., behen, m., français anc
- acacia de Saint-Eustache, m., La Guadeloi
- balan myrepsique, m., français, Cotgrave.
- bride morongue, f., ile Maurice, Baker.
- mourungue (1), f., ile Maurice, Lesson, Vc
- p. 144.
- balano mirepsico, ghianda mirepsica, gh
- noce mirepsica, ital., Targioni.
- ben, nuez unguentaria, avellana de la Ind
- noz behen, portugais.
- behen nuss, allemand.
- ben, aromaticaU nut, oylie nut, anglais, G
- ben nut, horse radish tree, anglais.
- kellerboom, hollandais, Nemnich.
- ostrip, ieljud, smrdelja, lilac, serbo-croat<
- murungi, ghanapallava, akshiva, Sanscrit,
- morunga, tamoul.
- ban, arabe.
2. — La semence de cet arbre fournit une huile pour la parfumerie. Il ne faut pas, comme on l'a fait quelque fois, confondre cette semence
(1) mourungue vient du sanscrit murungi. Le nom scientifique moringa a la même origine.
[152]
appelée ben, avec le béhen, nom pharmaceutique de diverses racines. Béhen est une corruption du persan behmen ; quant à ben, c'est l'arabe bân. Théophraste parle de l'huile de ben sous le nom de ἔλαιον βαλάνινον ; c'est l’oleum balaninum de nos pharmaciens.
Moringa arabica
- morinya aptera, nomenclature de Gaertner.
- habb-el-bdn, arabe litteraire.
- (ouslouq el ban, faraghoun, arabe syrien, Berggren.
- pharagon, arabe du Mont-Sinai', P. Belon (16'siecle), cite par Bauhin, Pinac ,
- 1671, p. 402.
- yesar, ban, habb-ghdly (les fruits) arabe egyptien, Asch. et Schw.
- mat, dialecte abady, Ascherson et Schweinfurth.
- pan, armenien, Alishan. [Er. L.].
Morisonia americana
- bois diable, bois de falaise, Guadeloupe, L'Herminier; Maze.
- mabouia peau, Guadeloupe, Maze.
- arbol del diablo, espagnol d'Amerique, Golmeiro.