Corydalis (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
 
(5 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{DISPLAYTITLE:''Corydalis'' (Rolland, ''Flore populaire'')}}
 
{{DISPLAYTITLE:''Corydalis'' (Rolland, ''Flore populaire'')}}
 
 
{{Tournepage
 
{{Tournepage
 
|titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 1896-1914]]
 
|titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 1896-1914]]
Ligne 19 : Ligne 18 :
  
 
<center>'''''Corydalis'' (''Genre''). (De Candolle). — LA FUMETERRE BULBEUSE.'''</center>
 
<center>'''''Corydalis'' (''Genre''). (De Candolle). — LA FUMETERRE BULBEUSE.'''</center>
 +
 +
*Nom accepté : ''[[Corydalis solida]]'', synonyme ''Corydalis bulbosa'' ; ''[[Corydalis cava]]''
  
  
Ligne 34 : Ligne 35 :
 
*''fummosterno bulboso'', italien.
 
*''fummosterno bulboso'', italien.
 
*''violeta bulbosa'', espagnol, Nemnich, ''Lex''.
 
*''violeta bulbosa'', espagnol, Nemnich, ''Lex''.
*''froles cordeales'', galicien, Cuveiro, Dicc.  
+
*''froles cordeales'', galicien, Cuveiro, ''Dicc''.  
 +
 
 +
 
 +
[201]
  
201
 
 
*''fumaria bolbosa'', portugais, Nemnich.
 
*''fumaria bolbosa'', portugais, Nemnich.
 
*''brebenei'', roumain, Brandza, ''Limba bot''.
 
*''brebenei'', roumain, Brandza, ''Limba bot''.
Ligne 45 : Ligne 48 :
 
*''hohlwurzel, bibahendl'', Autriche allem., Höfer, ''Wört''.
 
*''hohlwurzel, bibahendl'', Autriche allem., Höfer, ''Wört''.
 
*''baumchenhohlwurzel'', Prusse, Frischbier, ''Pr. Wört''.
 
*''baumchenhohlwurzel'', Prusse, Frischbier, ''Pr. Wört''.
*''jerdapekher'', Transylvanie, Pritzel, ''Pfl''.
+
*''jerdapelcher'', Transylvanie, Pritzel, ''Pfl''.
 
*''rothe henne'' (Corydalis bulbosa à fleurs rouges), Zillerthal (Bavière), Grimm, ''Wörterb''.
 
*''rothe henne'' (Corydalis bulbosa à fleurs rouges), Zillerthal (Bavière), Grimm, ''Wörterb''.
 
*''weisze henne'' (Corydalis bulbosa à fleurs blanches), idem, idem.
 
*''weisze henne'' (Corydalis bulbosa à fleurs blanches), idem, idem.
Ligne 67 : Ligne 70 :
 
*''tavaszi gerez deske, lyikas-ir'', magyar, Nemnich, ''Lex''.
 
*''tavaszi gerez deske, lyikas-ir'', magyar, Nemnich, ''Lex''.
  
2. Le Corydalis a la propriété d'empêcher la pousse des cheveux. Quand ceux-ci descendent trop bas sur le front ou qu'il pousse des poils entre les sourcils, les
+
2. Le Corydalis a la propriété d'empêcher la pousse des cheveux. Quand ceux-ci descendent trop bas sur le front ou qu'il pousse des poils entre les
  
  
202
+
[202]
femmes les arrachent et frottent l'endroit avec le suc de la plante.  
+
 
:::::::Dodonaeus, Edit, de 1644. (A. de C).
+
sourcils, les femmes les arrachent et frottent l'endroit avec le suc de la plante.  
 +
{{droite|Dodonaeus, Edit, de 1644. (A. de C).}}
  
 
3. « Mädchen stecken die zufällig gefundene Pflanze in der Busen, dann begegnet ihnen der zukünftige Geliebte. »  
 
3. « Mädchen stecken die zufällig gefundene Pflanze in der Busen, dann begegnet ihnen der zukünftige Geliebte. »  
::::::Mecklembourg, Lisch und Beyer, ''Mecklemb. Jahrb''                             ., 20, 186.
+
{{droite|Mecklembourg, Lisch und Beyer, ''Mecklemb. Jahrb''., 20, 186.}}
  
  
Ligne 81 : Ligne 85 :
  
 
<center>'''''Corydalis lutea''. (De Candolle).'''</center>
 
<center>'''''Corydalis lutea''. (De Candolle).'''</center>
 +
 +
*Nom accepté : ''[[Pseudo-fumaria lutea]]''
  
 
*''fumaria lutea, fumaria corydalis, corydalis'', anc. nomenclature, Bauhin, ''Pinax'', 1671.
 
*''fumaria lutea, fumaria corydalis, corydalis'', anc. nomenclature, Bauhin, ''Pinax'', 1671.

Version actuelle en date du 15 février 2023 à 12:46

Hypecoum
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Fumaria


[Tome I, 200]

FUMARIÉES.

Corydalis

Corydalis (Genre). (De Candolle). — LA FUMETERRE BULBEUSE.


1. — NOMS DE LA PLANTE.
  • fumaria bulbosa, fumaria phragmitis, capnos chelidonia, capnos phragmitis, chelidonia phragmitis, aristolochia phragmites, aristolochia rotunda, anc. nomencl., Bauhin, Pinax, 1671.
  • aristolochia cava, anc. nomencl., Rosenthal, Synopsis plant. diaph.
  • fumaria cava, corydalis cava, corydalis bulbosa, corydalis tuberosa, nomencl. de divers auteurs.
  • fumeterre bulbeuse, f., français savant.
  • crête de coq, f., Anjou, Desvaux, Flore.
  • béc d'oie, m., ivrogne, damotte, f., Doubs, Beauquier, Voc.
  • soupe en vin, f., poulette, f., jacinthe sauvage, f., Montoy (Pays messin), c. par feu Auricoste de Lazarque.
  • pain sans vin, m., Coincy (Pays messin), Idem.
  • panvin, m., Vigy (Pays messin), Idem.
  • fummosterno bulboso, italien.
  • violeta bulbosa, espagnol, Nemnich, Lex.
  • froles cordeales, galicien, Cuveiro, Dicc.


[201]

  • fumaria bolbosa, portugais, Nemnich.
  • brebenei, roumain, Brandza, Limba bot.
  • aluné, f., alunele, f. plur., roumain, Cihac, Dict.
  • halewurz, hellewurz, moyen haut all., Pritzel, Pfl.
  • knolliger erdrauch, runde hohlwurzel, herzwurz, frauenschuh, taubenkropf, löwenmaulerl, farnsamen, donnerfluch, allemand, Nemnich.
  • lerchensporn, haberkraut, haselrausch, höhnele, burgerschlüssel, wuttebüschlan, zottelhose, hosenzottel, hosenzottele, Carinthie, Zwanziger.
  • hohlwurzel, bibahendl, Autriche allem., Höfer, Wört.
  • baumchenhohlwurzel, Prusse, Frischbier, Pr. Wört.
  • jerdapelcher, Transylvanie, Pritzel, Pfl.
  • rothe henne (Corydalis bulbosa à fleurs rouges), Zillerthal (Bavière), Grimm, Wörterb.
  • weisze henne (Corydalis bulbosa à fleurs blanches), idem, idem.
  • rossthräni, Lucerne, Pritzel, Pfl.
  • schlösselbluama, frauaschlössel, buchs, gügarügü, schlüssel, canton de Saint-Gall, Wartmann, Volksb.
  • wiessi und rothi hoesele, guli (c.-à-d. le coq, la variété à fleurs rouges), henna (c.-à-d. la poule, la variété à fleurs blanches), cant. de Saint-Gall, Wartmann.
  • rösli, Oberland bernois, Pritzel, Pflanzennamen.
  • giggerihaner, Tyrol, Idem.
  • splith, ancien flamand, Dodonaeus. [A. de C.].
  • helmbloem, hollandais, Oudemans. [A. de C.].
  • leeuwerikbloem (= fleur aux alouettes), flamand, Van Heurck et Guibert, Flore médicale belge. [A. de C.].
  • boontjes-holwortel, vogeltjes, flamand, De Gorter.
  • holleac, anglo-saxon, Cockayne, Leechd. 1866.
  • hollow-root, hollow wort, anglais.
  • gulhanar, m. plur., suédois dialectal., Rietz , Svenskt dialect-lexicon, 1867.
  • hölört, nunnört, suédois, Jenssen-Tusch.
  • hulrod, roed hanekam, danois, Jenssen-Tusch.
  • riast bily, pivnyki (= petits coqs ), petit russien, c. par M. Th. Volkov.
  • dymivka, dymnivka, tchèque, A. Müller, Syn. Nam., 1866.
  • mladja, mladjak, brezroda, zmijska trava, kapulota, petelinček, golubja guša, mačja karfulica, serbo-croate, Šulek.
  • tavaszi gerez deske, lyikas-ir, magyar, Nemnich, Lex.

2. Le Corydalis a la propriété d'empêcher la pousse des cheveux. Quand ceux-ci descendent trop bas sur le front ou qu'il pousse des poils entre les


[202]

sourcils, les femmes les arrachent et frottent l'endroit avec le suc de la plante.

Dodonaeus, Edit, de 1644. (A. de C).

3. « Mädchen stecken die zufällig gefundene Pflanze in der Busen, dann begegnet ihnen der zukünftige Geliebte. »

Mecklembourg, Lisch und Beyer, Mecklemb. Jahrb., 20, 186.


Corydalis lutea

Corydalis lutea. (De Candolle).
  • fumaria lutea, fumaria corydalis, corydalis, anc. nomenclature, Bauhin, Pinax, 1671.
  • fumeterre jaune, f., français.
  • sprit, ital. du XVIe siècle, J. Camus, Historique des herbiers, 1895, p. 25.
  • lady's pincushion, mother of thousands, Devonshire, Friend, Gloss., 1882.
  • yellow fumitory, anglais.