Acer (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(Acer creticum)
 
(6 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
|titrepageprécédente=Aesculus (Rolland, Flore populaire)
 
|titrepageprécédente=Aesculus (Rolland, Flore populaire)
 
|nomcourtprécédent=''Aesculus''
 
|nomcourtprécédent=''Aesculus''
|titrepagesuivante=Malpighia (Rolland, Flore populaire)
+
|titrepagesuivante=Malpighia-Bunchosia (Rolland, Flore populaire)
|nomcourtsuivant=''Malpighia''
+
|nomcourtsuivant=''Malpighia-Bunchosia''
 
}}
 
}}
  
Ligne 14 : Ligne 14 :
 
[Tome III, 140]
 
[Tome III, 140]
  
ACÉRACÉES
+
<center>'''ACÉRACÉES'''</center>
  
  
Ligne 48 : Ligne 48 :
  
 
*tramaracia^ lat. du moy.-âge, Ztitsch. f- deutsches Aiierlh,, 18i5, p. 574,
 
*tramaracia^ lat. du moy.-âge, Ztitsch. f- deutsches Aiierlh,, 18i5, p. 574,
*acer campestre, acef^ minus j acer tenuifolia, opulus, rhambolinus^ a ne» no-
+
*acer campestre, acef^ minus j acer tenuifolia, opulus, rhambolinus^ a ne» nomenclat., Bauhin, 1671.
*menclat., Bauhin, 1671.
+
 
*acer minor, carpinus, nomenel. de 1592, Ratzenbergeh,
 
*acer minor, carpinus, nomenel. de 1592, Ratzenbergeh,
 
*aga%abréy m., Salçlles (Lozère), rec. pers.
 
*aga%abréy m., Salçlles (Lozère), rec. pers.
Ligne 63 : Ligne 62 :
 
*tcharablho, m., Suisse romande, Catalogue,
 
*tcharablho, m., Suisse romande, Catalogue,
 
*tcherablho, m., tserablho, m., Suisse romande, Bridel.
 
*tcherablho, m., tserablho, m., Suisse romande, Bridel.
*i%érablou'"^ m. (l'accent est sur l'avant-dernière syllabi^: il eu est de même
+
*i%érablou'"^ m. (l'accent est sur l'avant-dernière syllabi^: il eu est de même dans quelques mots qui suivent), Fray (canton de La Cîjsrmbrer Bavoîe), r. p.
*dans quelques mots qui suivent), Fray (canton de La Cîjsrmbrer Bavoîe),
+
*r. p.
+
 
*i%roblou, m., Mesnay (Jura), Revue de philologie françmsf^ 1&&&, p* 1S6.
 
*i%roblou, m., Mesnay (Jura), Revue de philologie françmsf^ 1&&&, p* 1S6.
 
*i%ëroblhou, m., Vallorbes (Suisse romande), VALLOTTON-AnutRT.
 
*i%ëroblhou, m., Vallorbes (Suisse romande), VALLOTTON-AnutRT.
Ligne 72 : Ligne 69 :
 
*ijkërâbloj m., dauphinois, Moutier; Desvaux, p. 602.
 
*ijkërâbloj m., dauphinois, Moutier; Desvaux, p. 602.
 
*iièrablo, m., Jujurieux (Ain), Philipon.
 
*iièrablo, m., Jujurieux (Ain), Philipon.
*i%ërôblOy m., Saint-Genis-les-Ollières (Lyonnais), Revue des ptitotH, I8H8,
+
*i%ërôblOy m., Saint-Genis-les-Ollières (Lyonnais), Revue des ptitotH, I8H8, p. 207.
*p. 207.
+
 
*issërôblo, m., lyonnais, Puitspelu.
 
*issërôblo, m., lyonnais, Puitspelu.
 
*i%ërablhë, m., (avec th anglais), Bas-Valais, Gilliéron.
 
*i%ërablhë, m., (avec th anglais), Bas-Valais, Gilliéron.
Ligne 80 : Ligne 76 :
 
*tséraWc, m., cant. d'Albertville (Savoie), Brachet. — Savoie, A. CHAiiËiRT, p, Gô.
 
*tséraWc, m., cant. d'Albertville (Savoie), Brachet. — Savoie, A. CHAiiËiRT, p, Gô.
 
*%7'oblj m., Saint-Germain-du-Bois (Saône-et-Loire), c. p:ir M. Eil Edmo^jt-
 
*%7'oblj m., Saint-Germain-du-Bois (Saône-et-Loire), c. p:ir M. Eil Edmo^jt-
*ouif'aoul, m., Germigney (Haute-Saône), r. p. — BoHibeniin (CÔlc-d*Or)»
+
*ouif'aoul, m., Germigney (Haute-Saône), r. p. — BoHibeniin (CÔlc-d*Or)» Rabiet, p. 15.
*Rabiet, p. 15.
+
 
*a*rôl. Ghanéenne (Doubs), rec. pers.
 
*a*rôl. Ghanéenne (Doubs), rec. pers.
 
*eu%râl, Sancey (Doubs), Revue de philologie française, 1 8i>ï}^ [+. lâfl.
 
*eu%râl, Sancey (Doubs), Revue de philologie française, 1 8i>ï}^ [+. lâfl.
Ligne 88 : Ligne 83 :
 
*eu%eraule, neuzeraule, franc-comtois, L'abbé Besançon.
 
*eu%eraule, neuzeraule, franc-comtois, L'abbé Besançon.
 
*eu%erôley bourguignon, Mignard.
 
*eu%erôley bourguignon, Mignard.
*
+
 
*142 ACER CAMPESTRE
+
 
*
+
[142]
 +
 
 
*âs«rdie, Montltéliard, Gontejean.
 
*âs«rdie, Montltéliard, Gontejean.
 
*tiUitmuU^ f^ùle-d'Or, Royer.
 
*tiUitmuU^ f^ùle-d'Or, Royer.
Ligne 96 : Ligne 92 :
 
*it^rauie, èitraule^ u%ereûlo, franc-comtoU, Dartois.
 
*it^rauie, èitraule^ u%ereûlo, franc-comtoU, Dartois.
 
*uiet-oti, i'., neroie, f., Oierole, f., Doubs, Beauquieb.
 
*uiet-oti, i'., neroie, f., Oierole, f., Doubs, Beauquieb.
**ro/, iiL, CNîiugsjn (Jura), c. par M. Ed. Edmont.
+
*ro/, iiL, CNîiugsjn (Jura), c. par M. Ed. Edmont.
 
*aLroi\ f., c*ro/\ f., Gy (Haute-Saône), c. par M. Ed. Edmont.
 
*aLroi\ f., c*ro/\ f., Gy (Haute-Saône), c. par M. Ed. Edmont.
 
*iyror, f., M[\\ ili; Vesoul (Haute-Saône), c. par M. Ed. Edmont.
 
*iyror, f., M[\\ ili; Vesoul (Haute-Saône), c. par M. Ed. Edmont.
*or/o/', f., r.ouriî<*i)n (Haute-Saône) et Pouilly en Auxois (Côte-d'Or), c. par
+
*or/o/', f., r.ouriî<*i)n (Haute-Saône) et Pouilly en Auxois (Côte-d'Or), c. par M. Eu, EtiMONT.
*M. Eu, EtiMONT.
+
 
*orjcfot\ f-, Saint-Loup (Haute-Saône), c. par M. Ed. Edmont.
 
*orjcfot\ f-, Saint-Loup (Haute-Saône), c. par M. Ed. Edmont.
 
*ry<)i^ m., Meivriis (Saône-et-Loire), c. par M. Ed. Edmont.
 
*ry<)i^ m., Meivriis (Saône-et-Loire), c. par M. Ed. Edmont.
*ojrôl, orjt'it^ Pays gaumet (Luxemb. belge mérid.), Feller, Le patois
+
*ojrôl, orjt'it^ Pays gaumet (Luxemb. belge mérid.), Feller, Le patois qaiimet^ l'iège, 1897, p. 15.
*qaiimet^ l'iège, 1897, p. 15.
+
 
*itjrâie^ f., Bournois (Doubs), Rodssey.
 
*itjrâie^ f., Bournois (Doubs), Rodssey.
 
*ijérabl^ m,, Marligny (Valais, Suisse), rec. pers.
 
*ijérabl^ m,, Marligny (Valais, Suisse), rec. pers.
Ligne 113 : Ligne 107 :
 
*étrùiou, jii-, Mont-sur-Monnet (Jura), rec. pers.
 
*étrùiou, jii-, Mont-sur-Monnet (Jura), rec. pers.
 
*herabl^i tn.^ anc. français, Vocabul. latin- français, 1487.
 
*herabl^i tn.^ anc. français, Vocabul. latin- français, 1487.
*erntfify ereu(r^ aiic. fr., Catkolicon de Lille^ Gloss. du 15" siècle, publ. par
+
*erntfify ereu(r^ aiic. fr., Catkolicon de Lille^ Gloss. du 15" siècle, publ. par SCUELKB. [J. F.]
*SCUELKB. [J. F.]
+
 
*érabla, f-, Pyriiinîcs-Orientales, Gompanyo. — Poligny (Jura), r. p.
 
*érabla, f-, Pyriiinîcs-Orientales, Gompanyo. — Poligny (Jura), r. p.
 
*érable, m*, an<', français, C. Stephanus, Sylva, 1538, p. 24. — françaium (-arbre aux lunettes), nasenbam (= arbre au nez), nasenknei-
 
*érable, m*, an<', français, C. Stephanus, Sylva, 1538, p. 24. — françaium (-arbre aux lunettes), nasenbam (= arbre au nez), nasenknei-
 
*ferbaum^ nàsekniperbôm, Prusse, Frischbier.
 
*ferbaum^ nàsekniperbôm, Prusse, Frischbier.
 
*bindelboom, Brème, Brem, Wœrterb., 1771.
 
*bindelboom, Brème, Brem, Wœrterb., 1771.
*lehnCt klônebom, klonenbaum^ klonnenbaum, Prusse occident., Treichel,
+
*lehnCt klônebom, klonenbaum^ klonnenbaum, Prusse occident., Treichel, Volksth. § IX, 1894.
*Volksth. § IX, 1894.
+
 
*tvassereiche, Eichstâdt (Bavière), Pritz. et Jess.
 
*tvassereiche, Eichstâdt (Bavière), Pritz. et Jess.
 
*moaltAbuhm, Transylvanie, Fusz.
 
*moaltAbuhm, Transylvanie, Fusz.
Ligne 139 : Ligne 131 :
 
*gwenwialen, cynhoivlen^ gallois, Hugh Davies. [H. G.]
 
*gwenwialen, cynhoivlen^ gallois, Hugh Davies. [H. G.]
 
*gwiniolwyddy gallois, J. Morgan. fH. G.]
 
*gwiniolwyddy gallois, J. Morgan. fH. G.]
*seau groachy seau grach (= sureau de vieille (2), breton moyen, Catholicon.
+
*seau groachy seau grach (= sureau de vieille (2), breton moyen, Catholicon. [E. E.]
*[E. E.]
+
 
*scaven-grac'hy seau grac'hy breton, P. Grégoire. [E. E.]
 
*scaven-grac'hy seau grac'hy breton, P. Grégoire. [E. E.]
 
*skaô-grac*hy breton, Le Gonidec. (E. E.]
 
*skaô-grac*hy breton, Le Gonidec. (E. E.]
 
*skao'groac'hy Lannion (Côtes-du-Nord), c. par M. Y. Kerleau.
 
*skao'groac'hy Lannion (Côtes-du-Nord), c. par M. Y. Kerleau.
 
*rably moyen breton, Catholicon. [E. E.]
 
*rably moyen breton, Catholicon. [E. E.]
*
+
 
*(i> Maser-tree = Tarbre aux coupes. Maser signifiait coupe à boire en ancien tinglais. — Prior.
+
 
*l^) Selon D. Le Pelletier et Roussel, ms, ce nom breton s'applique aussi au Tasain,
+
(1) Maser-tree = Tarbre aux coupes. Maser signifiait coupe à boire en ancien tinglais. — Prior.
*dont le bois sert à faire des qnenojiilles poor les vieilles femmes.
+
 
*
+
(2) Selon D. Le Pelletier et Roussel, ms, ce nom breton s'applique aussi au Tasain, dont le bois sert à faire des qnenojiilles poor les vieilles femmes.
*Ë^:
+
 
*
+
 
*ACER CAMPESTRE iM
+
[151]
*
+
 
 
*rably rablenn, gueten-rabl, coad-rabh, hreion mod., P. Caégolqe. [Ë. Ë.]
 
*rably rablenn, gueten-rabl, coad-rabh, hreion mod., P. Caégolqe. [Ë. Ë.]
 
*coaiU-rable, breton vanDetais, L'Armerie. [E. E.]
 
*coaiU-rable, breton vanDetais, L'Armerie. [E. E.]
Ligne 181 : Ligne 172 :
 
*jaur-agatsch, tatare criméen, Steven.
 
*jaur-agatsch, tatare criméen, Steven.
 
*aktscha-agatsch, turc et tatare, Falk.
 
*aktscha-agatsch, turc et tatare, Falk.
*bauschu%, langue inconnue de la région de Wieâbailc, au Xll" Hèc\Cj
+
*bauschu%, langue inconnue de la région de Wieâbailc, au Xll" Hèc\Cj Descehet.
*Descehet.
+
 
*2. — Le fruit de l'érable est appelé :
+
2. — Le fruit de l'érable est appelé :
 
*samarrey f., français.
 
*samarrey f., français.
 
*papillon, m., Ouilly-le-Basset (Calvados), rec. pers. — Meiuthe, r. p.
 
*papillon, m., Ouilly-le-Basset (Calvados), rec. pers. — Meiuthe, r. p.
 
*àV de porpouayô (= ailes de papillon), f. pi., Cùbrv {Dûtibsj, r. p.
 
*àV de porpouayô (= ailes de papillon), f. pi., Cùbrv {Dûtibsj, r. p.
*alos de hUèro (= ailes de libellule), env. de Barbaste (Lot-et-Garn), f. pur
+
*alos de hUèro (= ailes de libellule), env. de Barbaste (Lot-et-Garn), f. pur M. L. Dardy.
*M. L. Dardy.
+
*ailes de demoiselle (= ailes de libellule), f. pi., CHiirlebec-les-Elbfnif (Soiiie-inf.), r. p.
*ailes de demoiselle (= ailes de libellule), f. pi., CHiirlebec-les-Elbfnif (Soiiie-
+
*inf.), r. p.
+
 
*panou"^ d*èlh {= aile d'aigle), m., Fray (Canton de U Chambrf, Stivoit^), r, p.
 
*panou"^ d*èlh {= aile d'aigle), m., Fray (Canton de U Chambrf, Stivoit^), r, p.
 
*aghila{= aigle), f., Arrens (Hautes-Pyr.), c. parM.M. CamélAt*
 
*aghila{= aigle), f., Arrens (Hautes-Pyr.), c. parM.M. CamélAt*
 
*miarou (= milan, oiseau de proie),jn., Lavessière ptès Muiiil (Cantal), v. ]>,
 
*miarou (= milan, oiseau de proie),jn., Lavessière ptès Muiiil (Cantal), v. ]>,
*
+
 
*152 ACBE CAMPESTRE
+
 
 +
[152]
 +
 
 
*moineau, m.^ SuU^ (LoîJ^H), i'- p^ — Riiffey-près-Dijon, (Côte-d*Or), r. p.
 
*moineau, m.^ SuU^ (LoîJ^H), i'- p^ — Riiffey-près-Dijon, (Côte-d*Or), r. p.
 
*tmnvan, hl, rnnic^î^ populairts iJTTieË, Supplément,
 
*tmnvan, hl, rnnic^î^ populairts iJTTieË, Supplément,
 
*cocodaco^ m,T podocu, nu^ Sftiiil-Pol iPas-de-Cal.), c. par M. Ed. Eomont.
 
*cocodaco^ m,T podocu, nu^ Sftiiil-Pol iPas-de-Cal.), c. par M. Ed. Eomont.
*raiiOiJ\ m.T Saniori^au [SciML'-^H-Mamt^], r. p. (Chaque aile du fruit ressemble
+
*raiiOiJ\ m.T Saniori^au [SciML'-^H-Mamt^], r. p. (Chaque aile du fruit ressemble à nu l'iisnir/)
*à nu l'iisnir/)
+
 
*muet, III., l>afny-Liiiiilper<:y ( Aisne ), a. par M. L. B. Riohet.
 
*muet, III., l>afny-Liiiiilper<:y ( Aisne ), a. par M. L. B. Riohet.
 
*êrijïicti\ f-, Poiiciii (\iii), ifiin pi'iH.
 
*êrijïicti\ f-, Poiiciii (\iii), ifiin pi'iH.
Ligne 213 : Ligne 203 :
 
*engetkopfchen \= |>elite tiMe iTange at.'ec ses ailes), allemand.
 
*engetkopfchen \= |>elite tiMe iTange at.'ec ses ailes), allemand.
 
*^n^/'sAw>/7j tauberl [- |»elîl pigtjon , Basse-Autriche, Hôfer et Kr.
 
*^n^/'sAw>/7j tauberl [- |»elîl pigtjon , Basse-Autriche, Hôfer et Kr.
*kaierïi {= [»etits vautoiu^}, plui., Krsinconie orientale, Heilig, Wihierb. d,
+
*kaierïi {= [»etits vautoiu^}, plui., Krsinconie orientale, Heilig, Wihierb. d, fi*ënk. Mmdavi, 1891.
*fi*ënk. Mmdavi, 1891.
+
 
*gtfre {— vïvuLûui j, nasespiegel ^ (^tmLan des Grisons, Ulrich.
 
*gtfre {— vïvuLûui j, nasespiegel ^ (^tmLan des Grisons, Ulrich.
*nmd^piffjet, scfidrà {-=■- ciseanxl, schfùsseli (= clefs), canton de Saiut-Gall,
+
*nmd^piffjet, scfidrà {-=■- ciseanxl, schfùsseli (= clefs), canton de Saiut-Gall, Wart¥a:^w.
*Wart¥a:^w.
+
*iockê and kfg$, cats awi ketjs^ shackters, anglais, H. Friend, Flower Lore l«8fi, p. 431K
*iockê and kfg$, cats awi ketjs^ shackters, anglais, H. Friend, Flower Lore
+
*l«8fi, p. 431K
+
 
*keySf DevoiLïhite, FnJË^t». — Otirseisliire, Britten.
 
*keySf DevoiLïhite, FnJË^t». — Otirseisliire, Britten.
 
*chaiis, ui^glai^ ilialett^l, Bbittën et Uoll.
 
*chaiis, ui^glai^ ilialett^l, Bbittën et Uoll.
Ligne 226 : Ligne 213 :
 
*papitjonn, breton de Cuingimip^ rec. p.
 
*papitjonn, breton de Cuingimip^ rec. p.
 
*aimar, Inrc^ Bakkiëb d^ Mi:\?jAiiu.
 
*aimar, Inrc^ Bakkiëb d^ Mi:\?jAiiu.
*3* -* fi cock and hem = tbe leaf buiii of the maple. In spring the children
+
 
*voh t]je Li^ee of it:^ kaf buds, calling those which arepartially expanded
+
3* -* fi cock and hem = tbe leaf buiii of the maple. In spring the children voh t]je Li^ee of it:^ kaf buds, calling those which arepartially expanded vocks (\)5 and tliose wMth arc lois so hens, » Angleterre, Britten et Holl.
*vocks (\)5 and tliose wMth arc lois so hens, »
+
 
*Angleterre, Britten et Holl.
+
4. — Topo nom listique dérivée du mol érable : AUe%ail^ IJmi dit à Maisdey (VûE»ges}, Raillant.
*4. — Topo nom listique dérivée du mol érable :
+
 
*AUe%ail^ IJmi dit à Maisdey (VûE»ges}, Raillant.
+
 
*
+
(1) Us Bont «ppelés cocHk^àindU ^n Ecos^ls — Brut, et Holl.
*\i} Us Bont «ppelés cocHk^àindU ^n Ecos^ls — Brut, et Holl.
+
 
*
+
 
*k
+
[153]
*
+
 
*ACER CAMPE3TRE ISl)
+
*
+
 
*A%eraiUeSi nom d'une commune dans la MeuHhe,
 
*A%eraiUeSi nom d'une commune dans la MeuHhe,
*AierableSy nom d'une commune dans [& Cieii)^, (1^ prononciation dans le
+
*AierableSy nom d'une commune dans [& Cieii)^, (1^ prononciation dans le pays est: Adrable^ Drable). A. Thc^mai^ dans ttomanm^ ISlfJ, p. 190.
*pays est: Adrable^ Drable). A. Thc^mai^ dans ttomanm^ ISlfJ, p. 190.
+
 
*Lo%erali m., lieu dit, Meroux (env. de Belfml'. Vautbertn,
 
*Lo%erali m., lieu dit, Meroux (env. de Belfml'. Vautbertn,
*Aschéra, f., lieu dit, Basse-Engadine^ I'armentieh, Vocah. riiéta-tvmatiy
+
*Aschéra, f., lieu dit, Basse-Engadine^ I'armentieh, Vocah. riiéta-tvmatiy 1896, p. 40.
*1896, p. 40.
+
 
*5. — « Il vient à cet arbre une excruit^ScUice oiidee et montrée d'une manière
+
5. — « Il vient à cet arbre une excruit^ScUice oiidee et montrée d'une manière
*fort agréable. On en fait des cassuttcâ, ûtî& t^ï blettes , bIq. y>
+
*fort agréable. On en fait des cassuttcâ, ûtî& t^ï blettes , bIq. y> FtfriETiBRK, no8<l).
*FtfriETiBRK, no8<l).
+
 
*Cette excroissance est appelée :
+
Cette excroissance est appelée :
 
*hrtiscum, moUuscum^ latin, Pline, 16, 16, 26.
 
*hrtiscum, moUuscum^ latin, Pline, 16, 16, 26.
 
*broussin d' érable ^ m., français, DuEZ, UM ; Oi din, 1681 ; FrflETïÉRt;, 17 OB.
 
*broussin d' érable ^ m., français, DuEZ, UM ; Oi din, 1681 ; FrflETïÉRt;, 17 OB.
*ma%er, m., anc. franc., Texier, Dkttonn. d'orfèvrerie^ 1857, p. 1170;
+
*ma%er, m., anc. franc., Texier, Dkttonn. d'orfèvrerie^ 1857, p. 1170; Labokde, Gloss. du moyen-âge^ I87i.
*Labokde, Gloss. du moyen-âge^ I87i.
+
*maire, m., anc. fr., Littré, sub verbo madré \ Laboreïe, Glou. du moij^i-dge, 1872.
*maire, m., anc. fr., Littré, sub verbo madré \ Laboreïe, Glou. du moij^i-
+
*dge, 1872.
+
 
*madré (2), ancien français.
 
*madré (2), ancien français.
*madré madré^ m., anc. franc., Did, d' Hatzf.-Daum., sub verlio mathe, (On
+
*madré madré^ m., anc. franc., Did, d' Hatzf.-Daum., sub verlio mathe, (On a voulu différencier ainsi Texci ois&ance d'cj'able du iiois d^érablc onlînaire appelé petit madré en anc. fr., ^tiion Larorde, Gton^t. du moyen-âge., 1872, p. 184 et p. 375. Il y ii î\onc un madré i[ui a une grande valeur et un madré qui n'en a pas, ce qui a jf^O la perturbation dans Tesprit des médiévistes (3).
*a voulu différencier ainsi Texci ois&ance d'cj'able du iiois d^érablc onlî-
+
 
*naire appelé petit madré en anc. fr., ^tiion Larorde, Gton^t. du
+
 
*moyen-âge., 1872, p. 184 et p. 375. Il y ii î\onc un madré i[ui a une
+
(1)- « Au moyen-âge on en faisait des coupes appdées en la Un : cjfphut de iiki^^rû. cyphiu de ma%aro, cyphtis mazarinus, cupa de ma^rù^ Les ouvriers» qui fHbrfquEttâiil ceï objets, s'appelaient : tnadriniers, nuulreliniers, ma^linicrs, a lEXii^R, Dict, d'orfèvrerie religieuse, 1857, col. 1179. — Dans un autrû pââsa^t Tïxier pari? d'un va&e précieux â mettre l'enœns : acerra probabl. en bois de mu.'] ta.
*grande valeur et un madré qui n'en a pas, ce qui a jf^O la perturba-
+
 
*tion dans Tesprit des médiévistes (3).
+
« Ces vases étalent appelés en lat. du moyeii-ilge : cifm mazerius^ ahtjpfius jnasarinus, cyphus madrinus, cyphns madreus, cupa àt Tiwrwrrï ^ eu .incjeû franc,; ma^re, F., ma- %erin, m., mazelin, m., madrin; en anc. anglaU^ Jiiaxelin. — OnappaLiitcn ant^ français acerofaire l'encensoir on le trJ-pied sur lequel on le repu^. t Voy^s LABonPE, Glots, du moy.'dge, 1872, p. 121, 372, 373, 374, 377,
*
+
 
*(1)- « Au moyen-âge on en faisait des coupes appdées en la Un : cjfphut de iiki^^rû.
+
(2) madré en ancien français signifiait tan ta t boU d*érabk, subalance commune, LantE>t coupe d'érable, substance peu commune, très dure, JifUclEe a travailler, el par siite précieuse. — Dans le sens de coupe ou de vase, madré paraît $1^iiiO('r coutte on voit, h\ni tn Im^^it d'érable, soit en une autre substance" veinée < t tiUkdrée ciuiiuie ruujx,
*cyphiu de ma%aro, cyphtis mazarinus, cupa de ma^rù^ Les ouvriers» qui fHbrfquEttâiil ceï
+
 
*objets, s'appelaient : tnadriniers, nuulreliniers, ma^linicrs, a lEXii^R, Dict, d'orfèvrerie
+
(3) Comparez le passag^e suivant cité par Labartle d'aprliâ un do4:uii]ent i^ 1300
*religieuse, 1857, col. 1179. — Dans un autrû pââsa^t Tïxier pari? d'un va&e précieux â
+
henap
*mettre l'enœns : acerra probabl. en bois de mu.'] ta.
+
Qui n'est d'er^ble al di] ^aF»,
*« Ces vases étalent appelés en lat. du moyeii-ilge : cifm mazerius^ ahtjpfius jnasarinus,
+
yih& de madré bel et polL
*cyphus madrinus, cyphns madreus, cupa àt Tiwrwrrï ^ eu .incjeû franc,; ma^re, F., ma-
+
 
*%erin, m., mazelin, m., madrin; en anc. anglaU^ Jiiaxelin. — OnappaLiitcn ant^ français
+
 
*acerofaire l'encensoir on le trJ-pied sur lequel on le repu^. t Voy^s LABonPE, Glots, du
+
[154]
*moy.'dge, 1872, p. 121, 372, 373, 374, 377,
+
 
*(2) madré en ancien français signifiait tan ta t boU d*érabk, subalance commune, LantE>t
+
*coupe d'érable, substance peu commune, très dure, JifUclEe a travailler, el par siite précieuse. — Dans le sens de coupe ou de vase, madré paraît $1^iiiO('r coutte on voit, h\ni tn Im^^it
+
*d'érable, soit en une autre substance" veinée < t tiUkdrée ciuiiuie ruujx,
+
*(3) Comparez le passag^e suivant cité par Labartle d'aprliâ un do4:uii]ent i^ 1300 '
+
*henap
+
*Qui n'est d'er^ble al di] ^aF»,
+
*yih& de madré bel et polL
+
*
+
*154 ACER CAMPESTRE
+
*
+
 
*madrure d^ érable, f., français, Oudin, 1681»
 
*madrure d^ érable, f., français, Oudin, 1681»
 
*loupe fTérable, f., français moderne.
 
*loupe fTérable, f., français moderne.
*nouk di dota (= nœud d'érable), liégeois, FoRia. (au figuré : petite femme
+
*nouk di dota (= nœud d'érable), liégeois, FoRia. (au figuré : petite femme grosse et mal bâtie).
*grosse et mal bâtie).
+
 
*flader^ masem^ allemand.
 
*flader^ masem^ allemand.
*6. — Le bois d'érable et le bois de châtaignier sont mauvais pour le chauffage :
+
 
*« L*u%erole a laissé mourir sa grand-mère au coin du feu. »
+
6. — Le bois d'érable et le bois de châtaignier sont mauvais pour le chauffage : « L*u%erole a laissé mourir sa grand-mère au coin du feu. » Dottbs, Bbauquier.
*Dottbs, Bbauquier.
+
 
*« La legno d'azérou dichec mouri sa mayre al canton del foc, e la de cas-
+
« La legno d'azérou dichec mouri sa mayre al canton del foc, e la de castagne qu*a pensée fe. » (L'érable a laissé mourir sa mère au coin du feu et le châtaignier a manqué le faire). Ariôge, Gastet, Proverbes, i9SQ, p. 57.
*tagne qu*a pensée fe. » (L'érable a laissé mourir sa mère au coin du feu
+
 
*et le châtaignier a manqué le faire). Ariôge, Gastet, Proverbes, i9SQ, p. 57.
+
7. — « No'l %da miga i opoi = les érables ne gèlent pas; il ne fait pas un froid excessif. » Brescià, Mblchiori.
*7. — « No'l %da miga i opoi = les érables ne gèlent pas; il ne fait pas un froid
+
 
*excessif. » Brescià, Mblchiori.
+
8. — Predicà la castità ai opoi = prêcher la chasteté aux érables ; prêcher dans le désert. » Brescia. MELcmoRi.
*8. — Predicà la castità ai opoi = prêcher la chasteté aux érables ; prêcher
+
 
*dans le désert. » Brescia. MELcmoRi.
+
9. — « Il faut se garder de frapper les bêtes, si légèrement que ce soit, avec une baguette d'érable, on les ferait périr. » Finistère, comm. par feu Sauvé.
*9. — « Il faut se garder de frapper les bêtes, si légèrement que ce soit,
+
 
*avec une baguette d'érable, on les ferait périr. »
+
10. — « The maple, although seldom inward sound itself, is supposed to be capable of bestowing long life on children who bave passed througb its branches. » West Sussex, Latham.
*Finistère, comm. par feu Sauvé.
+
 
*10. — « The maple, although seldom inward sound itself, is supposed to be
+
11. — « Ahornblâtter, am Johannisvorabende gepfliickt , werden grûn oder trocken gern auf Wunden und Geschwiire aufgelegt. — Das Yolk pfliickt am gleichen Abonde vor 12 Uhr die Zweigc davon und steckt sie in die Thiiren ihrer Stalle, um zu vermeiden, dass die Hexen welche durch dieselbe hindurch miissen, ihrem Viehe Schaden thun. n Prusse, Treichel.
*capable of bestowing long life on children who bave passed througb its
+
 
*branches. » West Sussex, Latham.
+
12. — « Les enfants s'amusent à jeter en l'air la semence de Térable, qui avant de tomber tournoie quelques secondes. Us lui ont donné des noms d'animaux ailés. » Voir ci-dessus.
*11. — « Ahornblâtter, am Johannisvorabende gepfliickt , werden grûn oder
+
 
*trocken gern auf Wunden und Geschwiire aufgelegt. — Das Yolk pfliickt
+
« Les enfants font tenir sur leur nez les samarres de l'érable et les appellent : lunettes, pince-ne%, faua>-ne%, pied'de-nejk, etc. >> Dans les environs de Paris, c'est ce qu'on appelle faire le nez cancan.
*am gleichen Abonde vor 12 Uhr die Zweigc davon und steckt sie
+
 
*in die Thiiren ihrer Stalle, um zu vermeiden, dass die Hexen welche
+
 
*durch dieselbe hindurch miissen, ihrem Viehe Schaden thun. n
+
[155]
*Prusse, Treichel.
+
 
*12. — « Les enfants s'amusent à jeter en l'air la semence de Térable, qui
+
== ''Acer monspessulanum'' ==
*avant de tomber tournoie quelques secondes. Us lui ont donné des noms
+
 
*d'animaux ailés. » Voir ci-dessus.
+
<center>'''''Acer monspessulanum'' (Linné).'''</center>
*« Les enfants font tenir sur leur nez les samarres de l'érable et les
+
 
*appellent : lunettes, pince-ne%, faua>-ne%, pied'de-nejk, etc. >> Dans les
+
 
*environs de Paris, c'est ce qu'on appelle faire le nez cancan.
+
*
+
*ACER GRANATENSlî i5H
+
*
+
*ACER MONSPESSULANUM (LinskU
+
 
*acer monspessulanum^ acer ttifolia^ aiic. nome ne L^ lîAaiU."«, llîTl.
 
*acer monspessulanum^ acer ttifolia^ aiic. nome ne L^ lîAaiU."«, llîTl.
 
*érable de Montpellier^ m., français, Tollard, 1âOI> ; etc., ote.
 
*érable de Montpellier^ m., français, Tollard, 1âOI> ; etc., ote.
Ligne 341 : Ligne 307 :
 
*franiosischer ahortij allemand, Metzger.
 
*franiosischer ahortij allemand, Metzger.
 
*sestil, ëestilj, dieêlja, ieSljika, tvrdak, serbo-croate^ Èviek.
 
*sestil, ëestilj, dieêlja, ieSljika, tvrdak, serbo-croate^ Èviek.
*ACER TATARICUM. (Linisé).
+
 
 +
 
 +
== ''Acer tataricum'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Acer tataricum''. (Linné).'''</center>
 +
 
 +
 
 
*érable de Tartarie, m., français, Tollard, 1805.
 
*érable de Tartarie, m., français, Tollard, 1805.
 
*aiéroou rotigé, m-, Barbaste (Lot-et-Gar.), c. pdv M. L. Dardy.
 
*aiéroou rotigé, m-, Barbaste (Lot-et-Gar.), c. pdv M. L. Dardy.
Ligne 351 : Ligne 323 :
 
*Javor habrolisty, tchèque, A. Mûller.
 
*Javor habrolisty, tchèque, A. Mûller.
 
*tchernoklen (= érable noir), petit russien. [Th. V.J
 
*tchernoklen (= érable noir), petit russien. [Th. V.J
*
+
 
*ACER GRANATENSE. (Boissier},
+
 
 +
== ''Acer granatense'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Acer granatense''. (Boissier).'''</center>
 +
 
 +
 
 
*asar, env. de Grenade (Espagne), BoissiER, Elenchus ptaniarum, tS^S^ p. 25.
 
*asar, env. de Grenade (Espagne), BoissiER, Elenchus ptaniarum, tS^S^ p. 25.
*
+
 
*i
+
 
*
+
[156]
*1^6 J.OEII OmaFOLIUM
+
 
*
+
== ''Acer negundo'' ==
*ACEn NEGUNDO. (Linné).
+
 
 +
<center>'''''Acer negundo''. (Linné).'''</center>
 +
 
 +
 
 
*érable neflu*w/o, jjk, fmncaïST Buisson, 1771); etc., etc.
 
*érable neflu*w/o, jjk, fmncaïST Buisson, 1771); etc., etc.
 
*pvat/le à feifilkt ttc f\rnt\ m,, fiaiKHÎs, lion Jardinier p. Î805\ etc., etc.
 
*pvat/le à feifilkt ttc f\rnt\ m,, fiaiKHÎs, lion Jardinier p. Î805\ etc., etc.
 
*érabh df Vinjuiie^ m., tVain:a(>, TaiXARD, 1805.
 
*érabh df Vinjuiie^ m., tVain:a(>, TaiXARD, 1805.
 
*actro a fofjlia dl ftai^sino^ atero délia Ymjiniay oppio gentile, italien, Reali.
 
*actro a fofjlia dl ftai^sino^ atero délia Ymjiniay oppio gentile, italien, Reali.
*
+
 
*AGEH RUBHUM. (Michaux).
+
 
 +
== ''Acer rubrum'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Acer rubrum''. (Michaux).'''</center>
 +
 
 
*éraMs de Vàyinie, m., fraiiç^ais, BtfSSON, 1779.
 
*éraMs de Vàyinie, m., fraiiç^ais, BtfSSON, 1779.
 
*êrahk d^ Virijinip à fleiifn roiujp^^ m,, franc,, Bon jardinier pour 1805.
 
*êrahk d^ Virijinip à fleiifn roiujp^^ m,, franc,, Bon jardinier pour 1805.
 
*érable rQUfje de Virijinie, m., iVanç-i Bastiên, 1809.
 
*érable rQUfje de Virijinie, m., iVanç-i Bastiên, 1809.
 
*i^raffh roiitje, m,, ftaiiçai^, IiEsFû?^TALM!i^ 18*J9.
 
*i^raffh roiitje, m,, ftaiiçai^, IiEsFû?^TALM!i^ 18*J9.
*
+
 
*ACER CRETICUAf, (Linné).
+
 
 +
== ''Acer creticum'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Acer creticum''. (Linné).'''</center>
 +
 
 +
 
 
*y/etvûç^ '/kivùq, yrcu du l^héophiastfj seli>a Fraas.
 
*y/etvûç^ '/kivùq, yrcu du l^héophiastfj seli>a Fraas.
 
*tTfJîv^«|jtvorj grec de THÈûFKAgn. — j^re<^ mod., Heldreich.
 
*tTfJîv^«|jtvorj grec de THÈûFKAgn. — j^re<^ mod., Heldreich.
*KTfévd'afAvûç, TOîn/T3jEiïî ^ fj^îvr^x/ï; , <r-â!fou|:Avov , grec du moyen-âge,
+
*KTfévd'afAvûç, TOîn/T3jEiïî ^ fj^îvr^x/ï; , <r-â!fou|:Avov , grec du moyen-âge, Langka\tj..
*Langka\tj..
+
 
*àîTffyîïaïfGç, ffrec niûdtjrne, PoRTms, 1635,
 
*àîTffyîïaïfGç, ffrec niûdtjrne, PoRTms, 1635,
 
*àrryévraïaçy gïce mod,, Son AVER A, 1 7U9-
 
*àrryévraïaçy gïce mod,, Son AVER A, 1 7U9-
Ligne 384 : Ligne 372 :
 
*farfanone^ ncêra^ ilalien^ RëAli.
 
*farfanone^ ncêra^ ilalien^ RëAli.
 
*kréke^.(^^ albitimis, Heldbeich.
 
*kréke^.(^^ albitimis, Heldbeich.
*
+
 
*ACER OPULIFOLWM. (Villars).
+
== ''Acer opulifolium'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Acer opulifolium''. (Villars).'''</center>
 +
 
 +
 
 
*ficer opaiuë^ nomencl. de ÂITON.
 
*ficer opaiuë^ nomencl. de ÂITON.
 
*acer neapoH(anuni^ noiueritl, diï Te Nom;.
 
*acer neapoH(anuni^ noiueritl, diï Te Nom;.
Ligne 391 : Ligne 383 :
 
*érnbh opafe, m.^ érable de Mahûn^ m.^ fnim;., Mém, d'agric, 1786, p. 77.
 
*érnbh opafe, m.^ érable de Mahûn^ m.^ fnim;., Mém, d'agric, 1786, p. 77.
 
*éi^bie opak dea Ifatietta, m., TciiHçuiiij Bon jardinier pour 1805.
 
*éi^bie opak dea Ifatietta, m., TciiHçuiiij Bon jardinier pour 1805.
*
+
 
*ACER PSEUD0-PLATANr:5 157
+
 
 +
[157]
 +
 
 
*érable de Naples^ m., français, Bon jardinier pottr 1843.
 
*érable de Naples^ m., français, Bon jardinier pottr 1843.
 
*érable duretj m., franc., Desfontaines, 1809 ; AnnaUs tie Fhrr^ 1^38, p. 339,
 
*érable duretj m., franc., Desfontaines, 1809 ; AnnaUs tie Fhrr^ 1^38, p. 339,
Ligne 410 : Ligne 404 :
 
*arce de Espana^ arce de Italia, espagnol, CoLMirRO.
 
*arce de Espana^ arce de Italia, espagnol, CoLMirRO.
 
*italian maple, anglais, Mac Donald, 1807.
 
*italian maple, anglais, Mac Donald, 1807.
*
+
 
*ACER PSEUDO-PLATANUS. (Linné). — L'ERABLE
+
 
*FAUX PLATANE.
+
== ''Acer pseudo-platanus'' ==
*^vyia, grec de Théophaste, selon Sprengel.
+
 
*s-^sv(^a/Avoç, grec ancien et moderne.
+
<center>'''''Acer pseudo-platanus''. (Linné). — L'ÉRABLE FAUX PLATANE.'''</center>
*acer montanum, acer folio majore, acer ht i fol ta j acer major, acer
+
 
*gallicum, platanus Gallorum^ platanus^ anc, nomeml,, Baumin, 167L
+
 
*siccamor, anc. nomencl. lat., J. Camus, Ltvr<? fî'ftpjirfs.
+
*''ζυγία'', grec de Théophaste, selon Sprengel.
*sicamour, m., anc. français, J. Camus, Livre d'heureit. - Gard, r. \k
+
*''σφένδαμνος'', grec ancien et moderne.
*sicomore, m., français, Richelet, 1710; — Saist-Gbrmaik, 178i,
+
*''acer montanum, acer folio majore, acer latifolia, acer major, acer gallicum, platanus Gallorum, platanus'', anc. nomencl., Bauhin, 1671.
*sycomore, m., français, Dict. de Trévoux, 1752 ; Fillassier, 179! ; etc., etc-
+
*''siccamor'', anc. nomencl. lat., J. Camus, ''Livre d'heures''.
*chicomore, m., français, Saint-Germain, 1784. — Eyue-c:t-Loir, tgc^ p. — Arcis-sur-Aube (Aube), VArcisien pour ISÔS. — Pas-di^Calais, e.
+
*''sicamour'', m., anc. français, J. Camus, ''Livre d'heures''. - Gard, c. p.
*par M. Ed. Edmont.
+
*''sicomore'', m., français, Richelet, 1710 ; — Saint-Germain, 1784.
*chicamor, m., Loiret, r. p. — Manche, Calvadiis, Joret.
+
*''sycomore'', m., français, ''Dict. de Trévoux'', 1752 ; Fillassier, 1791 ; etc., etc.
*chicamour^ m., CaWados, Joret.
+
*''chicomore'', m., français, Saint-Germain, 1784. — Eure-et-Loir, rec. p. — Arcis-sur-Aube (Aube), ''L'Arcisien pour 1868''. — Pas-de-Calais, v. par M. Ed. Edmont.
*chicamô, m., Manche, Joret.
+
*''chicamor'', m., Loiret, r. p. — Manche, Calvados, Joret.
*sikémor, m., env. de Seyches (Lot-et-Gar.), c, pai M. Ed. Edmont.
+
*''chicamour'', m., Calvados, Joret.
*érable sycomore, m., français, Le bon jardinier pour ÎS05 ; (.'te. etc.
+
*''chicamô'', m., Manche, Joret.
*azéraou sicomoro, m., Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M, L. Dariïy.
+
*''sikémor'', m., env. de Seyches (Lot-et-Gar.), c. par M. Ed. Edmont.
*faux platane, m., franc., Dict. de Trév., 175ï ; Fillassier, 1791 ; elr. elc.
+
*''érable sycomore'', m., français, ''Le bon jardinier pour 1805'' ; etc. etc.
*
+
*''azéraou sicomoro'', m., Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M, L. Dardy.
*4
+
*''faux platane'', m., franc., ''Dict. de Trév.'', 1752 ; Fillassier, 1791 ; etc. etc.
*
+
 
*r
+
 
*
+
[158]
*i$8 ACER PSEUDO-PLATANPS
+
 
*platamè (tik^ m., Vîncfranfhe-<le-Uura|^ais (Haute-Gar.), c. par M. P.
+
*platamè (tik^ m., Vîncfranfhe-<le-Uura|^ais (Haute-Gar.), c. par M. P. Fagot.
*Fagot,
+
*érablt faux ptainnt', m^ fauz stftomore, m., grand érable^ m., érable blanc, m*, éraMe hhni' de numînijnt^ m., érable de montagne^ m., français.
*érablt faux ptainnt', m^ fauz stftomore, m., grand érable^ m., érable blanc,
+
*m*, éraMe hhni' de numînijnt^ m., érable de montagne^ m., français.
+
 
*plantf ni., fmnçiiiji, Roux, 17%.
 
*plantf ni., fmnçiiiji, Roux, 17%.
 
*plaine^^^^i^., français drâ Yiih^cs, H4ILLANT.
 
*plaine^^^^i^., français drâ Yiih^cs, H4ILLANT.
Ligne 448 : Ligne 440 :
 
*pliitje, [sère, Cbarvkt, Siaitdique de Vhére, II, 68.
 
*pliitje, [sère, Cbarvkt, Siaitdique de Vhére, II, 68.
 
*16, m., Tri>y«s (Aiihf?), Gbosleï,
 
*16, m., Tri>y«s (Aiihf?), Gbosleï,
*tfcero /fco, flrfni i/^/m, a^-ero /o/ïo, acero di numiagna, acero bianco,
+
*tfcero /fco, flrfni i/^/m, a^-ero /o/ïo, acero di numiagna, acero bianco, ^lucfhio, ptattino snivatici), plaiano falso^ ieslucchio queicino, loppone^ iUilien, Rambelu ; Targionï ; etc.
*^lucfhio, ptattino snivatici), plaiano falso^ ieslucchio queicino, loppone^
+
*iUilien, Rambelu ; Targionï ; etc.
+
 
*pïaten de montaçpui, tet faîs^ BËMgame, Crémone, Nomi adop.
 
*pïaten de montaçpui, tet faîs^ BËMgame, Crémone, Nomi adop.
 
*<ï*er de mant^ Brescia, Nomî miap.
 
*<ï*er de mant^ Brescia, Nomî miap.
Ligne 476 : Ligne 466 :
 
*ifl^™, Gorzcnic (env\ de Gènesi, Penzig.
 
*ifl^™, Gorzcnic (env\ de Gènesi, Penzig.
 
*eoçèfJ, tijuTt Fi"i<>tjU Pjhoua*
 
*eoçèfJ, tijuTt Fi"i<>tjU Pjhoua*
*
+
 
*ACER PSEUDO-PLATANUS |S9
+
 
 +
[159]
 +
 
 
*mollacero^ Abnizzes, Tenorb et Pasooàle.
 
*mollacero^ Abnizzes, Tenorb et Pasooàle.
 
*arce blanco, espagnol, Golmeiro.
 
*arce blanco, espagnol, Golmeiro.
 
*pedrairo, galicien, Valladares.
 
*pedrairo, galicien, Valladares.
 
*pcUtin^ roumain, Brandza.
 
*pcUtin^ roumain, Brandza.
*ahôren^ ahot% ahoren, ohoren-haum^ alhorn, anchorn^ amhom, nuniy ark^
+
*ahôren^ ahot% ahoren, ohoren-haum^ alhorn, anchorn^ amhom, nuniy ark, arnholz, aembaumy aerky ahem, Uimahrtj mlUt^aum^ brtiiiùhtre, buchéschern, ehrenbaum^ ehrenhoh, fladerbaum, piaderbomf pitde, renblom, steinahre, waldeschern, anc. alL, Vmti. ei Jë^s,
*amhol%, aembaumy aerky ahem, Uimahrtj mlUt^aum^ brtiiiùhtre^
+
*bergahorn, weisser bergahom, weisser aliarriy afierafwrn, faUcherpluianut, pseudoplatanus, wilder feigenbaum, weinhlatt^ weininub^ bHCftiischct% allemand, Nemnich.
*buchéschemy ehrenbaum^ ehrenhoh, fladerbaum, piaderbomf pitde^
+
*urle, urlenbaum, Silésie ancienne (document de l€UI); FnoniiAnH} ''Die deutsche Mund.'', 1857, p. 189.
*renblom, steinahre, waldeschern, anc. alL, Vmti. ei Jë^s,
+
*bergahom, weisser bergahom, weisser aliarriy afierafwrn, faUcherpluianut,
+
*pseudoplatanus, wilder feigenbaum, weinhlatt^ weininub^ bHCftiischct%
+
*allemand, Nemnich.
+
*ttWe, urlenbaum, Silésie ancienne (document de l€UI); FnoniiAnH} bie
+
*deutsche Mund.j 1857, p. 189.
+
 
*asthuren, Transylvanie, Fusz.
 
*asthuren, Transylvanie, Fusz.
 
*achan, achhorn, ahorn, flàder, flàderbam, AutrlcUe a lie m-, Hôfer et Kr,
 
*achan, achhorn, ahorn, flàder, flàderbam, AutrlcUe a lie m-, Hôfer et Kr,
Ligne 501 : Ligne 487 :
 
*achtert, achthoh^ achrenhoU, plèn, masc, Luxembourg, J. WEBEft.
 
*achtert, achthoh^ achrenhoU, plèn, masc, Luxembourg, J. WEBEft.
 
*ulmenbaum, Silésie, Metzger.
 
*ulmenbaum, Silésie, Metzger.
*esch-doorriy haver-esschêf luyten-houty schotse Unde-kmm^ Jlîmi., Gonri^R^
+
*esch-doorriy haver-esschêf luyten-houty schotse Unde-kmm^ Jlîmi., Gonri^R^ 1767. [A. de C]
*1767. [A. de C]
+
 
*gemeene ahorn, gemeene escfidootti, violenboomj iiéorl., Van Dale, [A. tiE G,]
 
*gemeene ahorn, gemeene escfidootti, violenboomj iiéorl., Van Dale, [A. tiE G,]
*aschdoorrit flikkerktsboomy plaan, pilaan, wieleheiiulmom ('), tliitIfMîtt»
+
*aschdoorrit flikkerktsboomy plaan, pilaan, wieleheiiulmom ('), tliitIfMîtt» flam., Pâques. [A. de C]
*flam., Pâques. [A. de C]
+
 
*greater maple^ greater sycamore, anglais, Mac Dow al», i8U7-
 
*greater maple^ greater sycamore, anglais, Mac Dow al», i8U7-
 
*sycomore-lree, anglais, J. Raids, 1677.
 
*sycomore-lree, anglais, J. Raids, 1677.
Ligne 511 : Ligne 495 :
 
*sacymore, seeymore, Sheffield, Addy.
 
*sacymore, seeymore, Sheffield, Addy.
 
*plane-tree, Yorkshire oriental, Skeat, Reprinted (jfmmriea, 1 R73.
 
*plane-tree, Yorkshire oriental, Skeat, Reprinted (jfmmriea, 1 R73.
*
+
 
*(1) Ce dernier nom, c arbre aux petites rôties » fait nLlu^^Liiii uni, fruil^ c|ul Lourn oient
+
 
*en tombant.
+
(1) Ce dernier nom, « arbre aux petites rôties » fait allusion aux fruits qui tournoient en tombant.
*(2) Le vrai sycomore est une espèce de figuier. Selon Fnton, on a rtonn^^ le m^mt^ notti à
+
 
*l'érable faïuc-^latane par suite d'une confusion; voir rexpllcadûQ qn'i] en tlonnt!. -
+
(2) Le vrai ''sycomore'' est une espèce de figuier. Selon Prior, on a donné le même nom à l’''érable faux-platane'' par suite d'une confusion ; voir l'explication qu'il en donne. - Quoiqu'en dise Prior l'érable sycomore a été assimilé à un véritable figuier, je ne sais pour quelle raison.
*Quoiqu'en dise Prior l'érable sycomore a été assimilé à uo Téri labié n^ukr* je ne aul» pour
+
 
*quelle raison.
+
 
*
+
[160]
*I
+
 
*!
+
*fit^chrann (= arbre blanc), crannrbàn (~ arbre blanc), irlandais, O'Reillt. [H.G.]
*
+
*craobk sice (= arbre sice, c'est-à-dire: sycomore), craob pleantrinn (= arbre yieantrinn ; pleantrinn est le mot anglais plane-trte déformé), gaélique écossais, Gameron. [H. G.]
*iSO ACER PLATANOIDES
+
*ma^arnen (comparez Tanglais maser, nom de l'érable champêtre), gallois, llUGH Davies; J. Morgan. [H. G.]
*
+
*fit^chrann (= arbre blanc), crannrbàn (~ arbre blanc), irlandais, O'Reillt.
+
*[H.G.]
+
*craobk sice (= arbre sice, c'est-à-dire: sycomore), craob pleantrinn (= arbre
+
*yieantrinn ; pleantrinn est le mot anglais plane-trte déformé),
+
*gaélique écossais, Gameron. [H. G.]
+
*ma^arnen (comparez Tanglais maser, nom de l'érable champêtre), gallois,
+
*llUGH Davies; J. Morgan. [H. G.]
+
 
*masarft, gallois de Llanrwst, J. Williams. [H. G.]
 
*masarft, gallois de Llanrwst, J. Williams. [H. G.]
 
*skaô-qrac'h gwenn (= érable blanc), breton, Liégard. [E. E.]
 
*skaô-qrac'h gwenn (= érable blanc), breton, Liégard. [E. E.]
Ligne 542 : Ligne 518 :
 
*kiiiiîlsch agatsch, tartare criméen, Pallas, Obsetw., II, 390.
 
*kiiiiîlsch agatsch, tartare criméen, Pallas, Obsetw., II, 390.
 
*schiivhui, langue inconnue de Wiesbade au 12^ siècle, Descemet.
 
*schiivhui, langue inconnue de Wiesbade au 12^ siècle, Descemet.
*S. — Une branche de sycomore, placée dans ta nuit du l*"!* mai, devant la
+
 
*fenêtre d'une jeune fille, symbolise Tamour constant :
+
2. — Une branche de sycomore, placée dans ta nuit du l*"!* mai, devant la fenêtre d'une jeune fille, symbolise Tamour constant :
*Sycomore,
+
Sycomore,
*y V aime jusqu'à la mort.
+
y V aime jusqu'à la mort.
*MoUiens-anx-Bois (Somme), rec. personn.
+
MoUiens-anx-Bois (Somme), rec. personn.
*
+
 
*ACER PLATANOIDES. (Linné). - L'ERABLE PLANE.
+
== ''Acer platanoides'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Acer platanoides''. (Linné). - L'ÉRABLE PLANE.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*uyfJtrjTÙtTKvoç, grec moderne, Heldreich.
 
*uyfJtrjTÙtTKvoç, grec moderne, Heldreich.
 
*arer maJoi\ nomencl. de 1592, Ratzenberger.
 
*arer maJoi\ nomencl. de 1592, Ratzenberger.
*acer montanum tenuissimis et acutis foliiSy acer tenuifolia^ anc. nomencl.,
+
*acer montanum tenuissimis et acutis foliiSy acer tenuifolia^ anc. nomencl., Bauhin, 1671.
*Bauhin, 1671.
+
 
*éraWe j^/awe, m., français, Fillassier, 1791 ; etc., etc.
 
*éraWe j^/awe, m., français, Fillassier, 1791 ; etc., etc.
 
*èt^abU de Nortuège, m., français, Fillassier, 1791.
 
*èt^abU de Nortuège, m., français, Fillassier, 1791.
*plûne^ m., platane^ m., érable griffon, m., faux sycomore, m., patte d*oie,
+
*plûne^ m., platane^ m., érable griffon, m., faux sycomore, m., patte d*oie, f., français, Bastien, 1809.
*f., français, Bastien, 1809.
+
 
*plûifmé, m., env. de Luchon (Pyrénées), Sacaze.
 
*plûifmé, m., env. de Luchon (Pyrénées), Sacaze.
 
*ptaine^ m., français des Vosges, Maillant.
 
*ptaine^ m., français des Vosges, Maillant.
Ligne 562 : Ligne 540 :
 
*pytri-nayé, m., pyên' éhié^ m., pyên\ m., Vosges, Raillant.
 
*pytri-nayé, m., pyên' éhié^ m., pyên\ m., Vosges, Raillant.
 
*plhônoif^ m., Vallorbes (Suisse romande), Valloton-Aubert.
 
*plhônoif^ m., Vallorbes (Suisse romande), Valloton-Aubert.
*
+
 
*ACÉR PLATANOIDËS 461
+
 
 +
[161]
 +
 
 
*pthanë (avec th anglais), Bas^Valak, Cfllièhom.
 
*pthanë (avec th anglais), Bas^Valak, Cfllièhom.
*platelaiiiy m., Franche-Comté ^ YiftENWE-FEifiLLE, Mémoire» sur i'Àdmmis-
+
*platelaiiiy m., Franche-Comté ^ YiftENWE-FEifiLLE, Mémoire» sur i'Àdmmistration forest., 1807, t. Il, p. Uti,
*tration forest., 1807, t. Il, p. Uti,
+
 
*plhanOy m., Pays de Vaud, DirUHËtir,
 
*plhanOy m., Pays de Vaud, DirUHËtir,
 
*plânCy m., Aime (Savoie), c. par M. Mafuollet.
 
*plânCy m., Aime (Savoie), c. par M. Mafuollet.
Ligne 578 : Ligne 557 :
 
*cerficOy platanariay italien, Reali.
 
*cerficOy platanariay italien, Reali.
 
*acero di Norvegia, italien, Taruoni,
 
*acero di Norvegia, italien, Taruoni,
*pe d*oca, Padoiie, Anguillaha., 15CL — Paniin Malaspina. ^- îïergame,
+
*pe d*oca, Padoiie, Anguillaha., 15CL — Paniin Malaspina. ^- îïergame, Crémone, Nomi adopttr.
*Crémone, Nomi adopttr.
+
 
*platano, Toscane, Beneventu, €ampoliasso, Nomi adap.
 
*platano, Toscane, Beneventu, €ampoliasso, Nomi adap.
 
*platano aquatico^ Padoue, ANncJLLARA, 156l.
 
*platano aquatico^ Padoue, ANncJLLARA, 156l.
Ligne 605 : Ligne 583 :
 
*arce aplatanado, espagnol, Ct^LHErRo,
 
*arce aplatanado, espagnol, Ct^LHErRo,
 
*arl%ariu, roumain, Brandza.
 
*arl%ariu, roumain, Brandza.
*TOME III. M
+
 
*
+
 
*102 ACÉR PLATANOIDES
+
[162]
 +
 
 
*arhar, hartmr, roumain, c. par M. A. Gorovei.
 
*arhar, hartmr, roumain, c. par M. A. Gorovei.
 
*aham. waldteachen, allein. de 1592, Ratzenberger.
 
*aham. waldteachen, allein. de 1592, Ratzenberger.
*tenne^ spitziger ahom, norwegischer ahom, deutscher naiûtbanm^ wald^
+
*tenne, spitziger ahom, norwegischer ahom, deutscher naiûtbanm, wald^ €scher, rûster, pommetHscher ahorn, polnischer ahurn, breitlchnen, hreitlebem, breitlaub, Weinblatt, grossermilchahorn (weil die jungen Schlôsslinge Milch geben), gànsebaum, (weil seine fi'mffach gczuckton Blâtter den Gânsefussen gleichen), linbaum, dialecte:^ allemaiulâ, TiEMNlGH.
*€scher, rûster, pommetHscher ahorn,polnischer ahurn^ breitlchnen^
+
*hreitlebemybreitlaubyWeinblaitygrossermilchahorn (weil die jungen
+
*Schlôsslinge Milch geben), gànsebaum, (weil seine fi'mffach gczuckton
+
*Blâtter den Gânsefussen gleichen), linbaum, dialecte:^ allemaiulâ,
+
*TiEMNlGH.
+
 
*dsii tacher iuckerahom, allemand, Rosenthal.
 
*dsii tacher iuckerahom, allemand, Rosenthal.
 
*spiUahcrn, allemand.
 
*spiUahcrn, allemand.

Version actuelle en date du 30 mai 2021 à 22:51


Aesculus
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Malpighia-Bunchosia


[Tome III, 140]

ACÉRACÉES


Acer campestre

Acer campestre (1). (Linné). — L'ÉRABLE.


1. — Noms de cet arbre :

  • Çvy^K, grec de Théopiiraste, selon Fraas. (Selon Sprengel c'est le nom de l'Acer pseudo-platanus).
  • cfL'Av.VTOÇj {çrec ancien, d'après une glose d'HESYCHius. (La forme provençale agasl fait supposer qu'il a dû exister un latin *acastus).
  • acer C-^), latin.
  • acera^ arablius^ (documents de 12i7 et de 1319), latin du moyen-âge, Du Cange.
  • ornus, opio, opulm, nomencl. du XVI" siècle, Mattirolo.
  • opluSf nomencl. du XIII" siècle, Petrus de Crescentiis cité par Meyer, Gesch, d. Botan.
  • clenus, glinon, lat. du moyen- âge, Diefenbach.
  • acer arbor, lat. du ^noyen-âgc, DiEZ, Etym. Wort.^ sub verbo acet'o ; Schmeller, col. 921.
  • aierus^ axerm^ lat. du moyen-âge, Petrus de Crescentibus, cité par Laborde, Gloss. du moyen-âge^ 1872, p. 373.
  • acerafulus^ lat. du moyen-âge, Zeitschr. f. deutsches Allerth,^ 1845, t. V, p. 198. — Diefenbach.
  • acerabulusy lat. du moyen-âge, Diefenbach.
  • tramargay lat. du moyen-âge, L. DuvAu (dans 3Iém. de la Soc. de Linguist., 1889, VI, 363).
  • tramasca^ lat. du moyen-âge, Gtrmania^ 1875, p. 150; Zeilschr. f. Ethnol. 1873, p. 71 et 72.
  • tramaratia^ lat. du moyen-âge, Zeitsch. f. deutsches Alterth,, 1872, p. 349.


(1) Les noms donnés à VAca' campestrr s'appliquent aussi la plupart da temps à VAcer moHspessidanum, L., et souvent aux autres espèces. (2) Ce nom a dû élre donné, à l'origine, particulièrement à l'ac^r platanoides appelé par Bai'hin, acer acutis foins et par les Allemands spitihoi^t. Acer, oc^ ar^n* signifiait donc en laiin l'arbre pointu, l'arbre à feuilles pointues.


[141]

  • tramaracia^ lat. du moy.-âge, Ztitsch. f- deutsches Aiierlh,, 18i5, p. 574,
  • acer campestre, acef^ minus j acer tenuifolia, opulus, rhambolinus^ a ne» nomenclat., Bauhin, 1671.
  • acer minor, carpinus, nomenel. de 1592, Ratzenbergeh,
  • aga%abréy m., Salçlles (Lozère), rec. pers.
  • agasabrë, m., Mende (Lozère), rec. pers.
  • argélah'é, m., Garpentras (Bouches-du-Rh.), Mistral.
  • arfarablé^ m., Var, Mistral.
  • aysserablôy m., lyonnais du 13^ siècle, Puitspelu.
  • azerable, m., è%erable, m., Franche -Comté, Dartois.
  • alezabre, m., Alpes cottiennes, Ghabrand.
  • ararbre, m., Basses-Alpes, Annales des Basses-Alpes^ U, y. 580.
  • alë%abro^ m., aiëlabro, m., Haut-Dauphiné, Moutier.
  • avasabrë, m., Haute-Loire, Arnaud; Deribier de Gheyssac,
  • tcharablho, m., Suisse romande, Catalogue,
  • tcherablho, m., tserablho, m., Suisse romande, Bridel.
  • i%érablou'"^ m. (l'accent est sur l'avant-dernière syllabi^: il eu est de même dans quelques mots qui suivent), Fray (canton de La Cîjsrmbrer Bavoîe), r. p.
  • i%roblou, m., Mesnay (Jura), Revue de philologie françmsf^ 1&&&, p* 1S6.
  • i%ëroblhou, m., Vallorbes (Suisse romande), VALLOTTON-AnutRT.
  • uirablhou, m., Voiteur (Haute-Saône), c. par M. Ed. Eduuî^t.
  • i%arablho^ m., Suisse romande. Catalogue,
  • ijkërâbloj m., dauphinois, Moutier; Desvaux, p. 602.
  • iièrablo, m., Jujurieux (Ain), Philipon.
  • i%ërôblOy m., Saint-Genis-les-Ollières (Lyonnais), Revue des ptitotH, I8H8, p. 207.
  • issërôblo, m., lyonnais, Puitspelu.
  • i%ërablhë, m., (avec th anglais), Bas-Valais, Gilliéron.
  • -girablo^ m., Ghampoly (Loire), c. par feu Dumas-Damon.
  • iiërrâbl (prononcez 2 »•), m., Ghambéry (Savoie), rec. perfi.
  • tséraWc, m., cant. d'Albertville (Savoie), Brachet. — Savoie, A. CHAiiËiRT, p, Gô.
  • %7'oblj m., Saint-Germain-du-Bois (Saône-et-Loire), c. p:ir M. Eil Edmo^jt-
  • ouif'aoul, m., Germigney (Haute-Saône), r. p. — BoHibeniin (CÔlc-d*Or)» Rabiet, p. 15.
  • a*rôl. Ghanéenne (Doubs), rec. pers.
  • eu%râl, Sancey (Doubs), Revue de philologie française, 1 8i>ï}^ [+. lâfl.
  • u%râl, Cubry et Glerval (Doubs), rec. pers.
  • u%rolf m., Montbozon (Haute-Saône), c. par M. Ed. EdmoNt.
  • eu%eraule, neuzeraule, franc-comtois, L'abbé Besançon.
  • eu%erôley bourguignon, Mignard.


[142]

  • âs«rdie, Montltéliard, Gontejean.
  • tiUitmuU^ f^ùle-d'Or, Royer.
  • ii-irai^ m., Nèroniles ((iher), rec. pers.
  • it^rauie, èitraule^ u%ereûlo, franc-comtoU, Dartois.
  • uiet-oti, i'., neroie, f., Oierole, f., Doubs, Beauquieb.
  • ro/, iiL, CNîiugsjn (Jura), c. par M. Ed. Edmont.
  • aLroi\ f., c*ro/\ f., Gy (Haute-Saône), c. par M. Ed. Edmont.
  • iyror, f., M[\\ ili; Vesoul (Haute-Saône), c. par M. Ed. Edmont.
  • or/o/', f., r.ouriî<*i)n (Haute-Saône) et Pouilly en Auxois (Côte-d'Or), c. par M. Eu, EtiMONT.
  • orjcfot\ f-, Saint-Loup (Haute-Saône), c. par M. Ed. Edmont.
  • ry<)i^ m., Meivriis (Saône-et-Loire), c. par M. Ed. Edmont.
  • ojrôl, orjt'it^ Pays gaumet (Luxemb. belge mérid.), Feller, Le patois qaiimet^ l'iège, 1897, p. 15.
  • itjrâie^ f., Bournois (Doubs), Rodssey.
  • ijérabl^ m,, Marligny (Valais, Suisse), rec. pers.
  • ajraoftih^ m,, Gruyères (Suisse), c. par M. Ed. Edmont.
  • f'irMf m., ciiv. (le Beaune (Côte-d*Or), rec. p.
  • érarii\ f., hilietourt (Oise), rec. pers.
  • arabré^ m., htn^ié, m., Forcalquier (Basses- Alpes), c. par M. E. Pladçhud.
  • étrùiou, jii-, Mont-sur-Monnet (Jura), rec. pers.
  • herabl^i tn.^ anc. français, Vocabul. latin- français, 1487.
  • erntfify ereu(r^ aiic. fr., Catkolicon de Lille^ Gloss. du 15" siècle, publ. par SCUELKB. [J. F.]
  • érabla, f-, Pyriiinîcs-Orientales, Gompanyo. — Poligny (Jura), r. p.
  • érable, m*, an<', français, C. Stephanus, Sylva, 1538, p. 24. — françaium (-arbre aux lunettes), nasenbam (= arbre au nez), nasenknei-
  • ferbaum^ nàsekniperbôm, Prusse, Frischbier.
  • bindelboom, Brème, Brem, Wœrterb., 1771.
  • lehnCt klônebom, klonenbaum^ klonnenbaum, Prusse occident., Treichel, Volksth. § IX, 1894.
  • tvassereiche, Eichstâdt (Bavière), Pritz. et Jess.
  • moaltAbuhm, Transylvanie, Fusz.
  • boogh-houty kleynen acer, anc. flam., Dodonaeus, 1644. [A. de C]
  • kleine eschdoom, booghoui, spaansche aak, néerl., Oddehans. [A. de C]
  • trul^ Flandre occidentale. De Bo. [A. de C]
  • kaardenboom, flam., Loquela^ XI. 92. [A. de C]
  • kleine ahorn^ spaansche eik, néerl., Van Dale. [A, de C]
  • mapuldur, mapuldre^ mapaldurt, mae/u/dur, anglo-saxon, Diefenbagh.
  • tnapel-treowy mapuldeî\ mapuUey anglo-saxon, Prior.
  • hardbeam. anglo-saxon, Cockayne.
  • maple-tree, maple, anglais.
  • dog oak, maser-tree {^), mauple, anglais dialectal, Britt. et H.
  • maser, ma%ery masar, angl. d'Ecosse, Jamieson.
  • oaky Devonshire, Friend.
  • bUley malpys (= arbre maple, de l'anglais maple), mannois, J. Kelly. [H. G.]
  • craobh mkalip {= arbre maple), gaélique écossais, Cameron. [H. G.]
  • gwenwialen, cynhoivlen^ gallois, Hugh Davies. [H. G.]
  • gwiniolwyddy gallois, J. Morgan. fH. G.]
  • seau groachy seau grach (= sureau de vieille (2), breton moyen, Catholicon. [E. E.]
  • scaven-grac'hy seau grac'hy breton, P. Grégoire. [E. E.]
  • skaô-grac*hy breton, Le Gonidec. (E. E.]
  • skao'groac'hy Lannion (Côtes-du-Nord), c. par M. Y. Kerleau.
  • rably moyen breton, Catholicon. [E. E.]


(1) Maser-tree = Tarbre aux coupes. Maser signifiait coupe à boire en ancien tinglais. — Prior.

(2) Selon D. Le Pelletier et Roussel, ms, ce nom breton s'applique aussi au Tasain, dont le bois sert à faire des qnenojiilles poor les vieilles femmes.


[151]

  • rably rablenn, gueten-rabl, coad-rabh, hreion mod., P. Caégolqe. [Ë. Ë.]
  • coaiU-rable, breton vanDetais, L'Armerie. [E. E.]
  • nafver^ naver, nauer, suédois, Jenssen-Tusch.
  • naury norvéf^en, Jekssen-Tusch.
  • nauTy navr, lille naur^ liden ahârn^ korsbar^ vatbirk, dial. danois, Jenss.
  • j'ahoTy javor, javofina, paklen, makljeny wekien^ makien^ miUenf
  • maklenié, klen, klien, kjen, kun, kleniCj *erbi>-cro«le, âtitEK.
  • br%yê8k, tchèque de 1470, Diefenbagu.
  • breck, tchèque, Mentzel.
  • gawovy gatvurek, tchèque, Linde.
  • javor, cernoklen^ cernykleny babika^ babka, tehèqui\ A. MClleu,
  • gawor, slovaque, Bernolak.
  • klouy j'avor, paklon, podkalan, polonais, Majewski,
  • pakleiij neklen^ petit russien. [Th. V.]
  • /f/îon (prononcez klôrC), russe. [Th. V.]
  • fdéwaSf lithuanien, Jacoby.
  • klawa, letton, Stend.
  • mendjeghj thegfikiy arménien, Alishan. [Er. L.]
  • j'harfùy Javorfa, juharfa^ magyar.
  • me%ei juhàrfa, magyar, Fusz.
  • keïkob, arabe algérien, Hanoteau ; Gosson.
  • guigueb, arabe tunisien, Notice sur les forêts de Tuniêie* IHSlJ.
  • chadjar et 'arab, arabe syrien, Berggren.
  • kaschik-agatsch^ (= arbre à cuillers; son bois mni à ddix <3os tuiJJuj'^),
  • tatare criméen, Pallas, Observ. II, 390.
  • jaur-agatsch, tatare criméen, Steven.
  • aktscha-agatsch, turc et tatare, Falk.
  • bauschu%, langue inconnue de la région de Wieâbailc, au Xll" Hèc\Cj Descehet.

2. — Le fruit de l'érable est appelé :

  • samarrey f., français.
  • papillon, m., Ouilly-le-Basset (Calvados), rec. pers. — Meiuthe, r. p.
  • àV de porpouayô (= ailes de papillon), f. pi., Cùbrv {Dûtibsj, r. p.
  • alos de hUèro (= ailes de libellule), env. de Barbaste (Lot-et-Garn), f. pur M. L. Dardy.
  • ailes de demoiselle (= ailes de libellule), f. pi., CHiirlebec-les-Elbfnif (Soiiie-inf.), r. p.
  • panou"^ d*èlh {= aile d'aigle), m., Fray (Canton de U Chambrf, Stivoit^), r, p.
  • aghila{= aigle), f., Arrens (Hautes-Pyr.), c. parM.M. CamélAt*
  • miarou (= milan, oiseau de proie),jn., Lavessière ptès Muiiil (Cantal), v. ]>,


[152]

  • moineau, m.^ SuU^ (LoîJ^H), i'- p^ — Riiffey-près-Dijon, (Côte-d*Or), r. p.
  • tmnvan, hl, rnnic^î^ populairts iJTTieË, Supplément,
  • cocodaco^ m,T podocu, nu^ Sftiiil-Pol iPas-de-Cal.), c. par M. Ed. Eomont.
  • raiiOiJ\ m.T Saniori^au [SciML'-^H-Mamt^], r. p. (Chaque aile du fruit ressemble à nu l'iisnir/)
  • muet, III., l>afny-Liiiiilper<:y ( Aisne ), a. par M. L. B. Riohet.
  • êrijïicti\ f-, Poiiciii (\iii), ifiin pi'iH.
  • ûlirottf iiL, Languedociim, Dubûul ; AzAïs.
  • pd/fs muiiern, m. pK, Ouiienle-Iiiféi,, c. par M. E. Lemarié.
  • tunetles, L pL, Romorantin (Luii-el-Cber), rec. pars,
  • pmce-nsa, ml, Lûire-InféritMin-, r, |f. — Oise, r. p.
  • pinpom^ m, pLj Sùinl-SvmphuritMi 'indr*i-et-Loire), rec. pers.
  • pied-d&-^\e^^ rii„ McurUir-, rt^r. [k — Aube, Rev. d. trad. pop., 1898, p. 210.
  • I'auj:-nez^ m,, Anbt^, î{ei\ d. trad. ;j-jp,, 1898, p. 210.
  • flp;, m. pL, wallon, c. par M. J. I^^ller.
  • engetkopfchen \= |>elite tiMe iTange at.'ec ses ailes), allemand.
  • ^n^/'sAw>/7j tauberl [- |»elîl pigtjon , Basse-Autriche, Hôfer et Kr.
  • kaierïi {= [»etits vautoiu^}, plui., Krsinconie orientale, Heilig, Wihierb. d, fi*ënk. Mmdavi, 1891.
  • gtfre {— vïvuLûui j, nasespiegel ^ (^tmLan des Grisons, Ulrich.
  • nmd^piffjet, scfidrà {-=■- ciseanxl, schfùsseli (= clefs), canton de Saiut-Gall, Wart¥a:^w.
  • iockê and kfg$, cats awi ketjs^ shackters, anglais, H. Friend, Flower Lore l«8fi, p. 431K
  • keySf DevoiLïhite, FnJË^t». — Otirseisliire, Britten.
  • chaiis, ui^glai^ ilialett^l, Bbittën et Uoll.
  • alitvijddmt tlhtir {- c\&h de Muiic;, gallois, G. Rees, Sacred welsh plant-
  • namcs (dans Wahs, october 1H9G, p. 476). [H. G.]
  • papitjonn, breton de Cuingimip^ rec. p.
  • aimar, Inrc^ Bakkiëb d^ Mi:\?jAiiu.

3* -* fi cock and hem = tbe leaf buiii of the maple. In spring the children voh t]je Li^ee of it:^ kaf buds, calling those which arepartially expanded vocks (\)5 and tliose wMth arc lois so hens, » Angleterre, Britten et Holl.

4. — Topo nom listique dérivée du mol érable : AUe%ail^ IJmi dit à Maisdey (VûE»ges}, Raillant.


(1) Us Bont «ppelés cocHk^àindU ^n Ecos^ls — Brut, et Holl.


[153]

  • A%eraiUeSi nom d'une commune dans la MeuHhe,
  • AierableSy nom d'une commune dans [& Cieii)^, (1^ prononciation dans le pays est: Adrable^ Drable). A. Thc^mai^ dans ttomanm^ ISlfJ, p. 190.
  • Lo%erali m., lieu dit, Meroux (env. de Belfml'. Vautbertn,
  • Aschéra, f., lieu dit, Basse-Engadine^ I'armentieh, Vocah. riiéta-tvmatiy 1896, p. 40.

5. — « Il vient à cet arbre une excruit^ScUice oiidee et montrée d'une manière

  • fort agréable. On en fait des cassuttcâ, ûtî& t^ï blettes , bIq. y> FtfriETiBRK, no8<l).

Cette excroissance est appelée :

  • hrtiscum, moUuscum^ latin, Pline, 16, 16, 26.
  • broussin d' érable ^ m., français, DuEZ, UM ; Oi din, 1681 ; FrflETïÉRt;, 17 OB.
  • ma%er, m., anc. franc., Texier, Dkttonn. d'orfèvrerie^ 1857, p. 1170; Labokde, Gloss. du moyen-âge^ I87i.
  • maire, m., anc. fr., Littré, sub verbo madré \ Laboreïe, Glou. du moij^i-dge, 1872.
  • madré (2), ancien français.
  • madré madré^ m., anc. franc., Did, d' Hatzf.-Daum., sub verlio mathe, (On a voulu différencier ainsi Texci ois&ance d'cj'able du iiois d^érablc onlînaire appelé petit madré en anc. fr., ^tiion Larorde, Gton^t. du moyen-âge., 1872, p. 184 et p. 375. Il y ii î\onc un madré i[ui a une grande valeur et un madré qui n'en a pas, ce qui a jf^O la perturbation dans Tesprit des médiévistes (3).


(1)- « Au moyen-âge on en faisait des coupes appdées en la Un : cjfphut de iiki^^rû. cyphiu de ma%aro, cyphtis mazarinus, cupa de ma^rù^ Les ouvriers» qui fHbrfquEttâiil ceï objets, s'appelaient : tnadriniers, nuulreliniers, ma^linicrs, a lEXii^R, Dict, d'orfèvrerie religieuse, 1857, col. 1179. — Dans un autrû pââsa^t Tïxier pari? d'un va&e précieux â mettre l'enœns : acerra probabl. en bois de mu.'] ta.

« Ces vases étalent appelés en lat. du moyeii-ilge : cifm mazerius^ ahtjpfius jnasarinus, cyphus madrinus, cyphns madreus, cupa àt Tiwrwrrï ^ eu .incjeû franc,; ma^re, F., ma- %erin, m., mazelin, m., madrin; en anc. anglaU^ Jiiaxelin. — OnappaLiitcn ant^ français acerofaire l'encensoir on le trJ-pied sur lequel on le repu^. t Voy^s LABonPE, Glots, du moy.'dge, 1872, p. 121, 372, 373, 374, 377,

(2) madré en ancien français signifiait tan ta t boU d*érabk, subalance commune, LantE>t coupe d'érable, substance peu commune, très dure, JifUclEe a travailler, el par siite précieuse. — Dans le sens de coupe ou de vase, madré paraît $1^iiiO('r coutte on voit, h\ni tn Im^^it d'érable, soit en une autre substance" veinée < t tiUkdrée ciuiiuie ruujx,

(3) Comparez le passag^e suivant cité par Labartle d'aprliâ un do4:uii]ent i^ 1300 henap Qui n'est d'er^ble al di] ^aF», yih& de madré bel et polL


[154]

  • madrure d^ érable, f., français, Oudin, 1681»
  • loupe fTérable, f., français moderne.
  • nouk di dota (= nœud d'érable), liégeois, FoRia. (au figuré : petite femme grosse et mal bâtie).
  • flader^ masem^ allemand.

6. — Le bois d'érable et le bois de châtaignier sont mauvais pour le chauffage : « L*u%erole a laissé mourir sa grand-mère au coin du feu. » Dottbs, Bbauquier.

« La legno d'azérou dichec mouri sa mayre al canton del foc, e la de castagne qu*a pensée fe. » (L'érable a laissé mourir sa mère au coin du feu et le châtaignier a manqué le faire). Ariôge, Gastet, Proverbes, i9SQ, p. 57.

7. — « No'l %da miga i opoi = les érables ne gèlent pas; il ne fait pas un froid excessif. » Brescià, Mblchiori.

8. — Predicà la castità ai opoi = prêcher la chasteté aux érables ; prêcher dans le désert. » Brescia. MELcmoRi.

9. — « Il faut se garder de frapper les bêtes, si légèrement que ce soit, avec une baguette d'érable, on les ferait périr. » Finistère, comm. par feu Sauvé.

10. — « The maple, although seldom inward sound itself, is supposed to be capable of bestowing long life on children who bave passed througb its branches. » West Sussex, Latham.

11. — « Ahornblâtter, am Johannisvorabende gepfliickt , werden grûn oder trocken gern auf Wunden und Geschwiire aufgelegt. — Das Yolk pfliickt am gleichen Abonde vor 12 Uhr die Zweigc davon und steckt sie in die Thiiren ihrer Stalle, um zu vermeiden, dass die Hexen welche durch dieselbe hindurch miissen, ihrem Viehe Schaden thun. n Prusse, Treichel.

12. — « Les enfants s'amusent à jeter en l'air la semence de Térable, qui avant de tomber tournoie quelques secondes. Us lui ont donné des noms d'animaux ailés. » Voir ci-dessus.

« Les enfants font tenir sur leur nez les samarres de l'érable et les appellent : lunettes, pince-ne%, faua>-ne%, pied'de-nejk, etc. >> Dans les environs de Paris, c'est ce qu'on appelle faire le nez cancan.


[155]

Acer monspessulanum

Acer monspessulanum (Linné).


  • acer monspessulanum^ acer ttifolia^ aiic. nome ne L^ lîAaiU."«, llîTl.
  • érable de Montpellier^ m., français, Tollard, 1âOI> ; etc., ote.
  • aouru négré^ Pyrénées-Orientales, Gohpanyo.
  • carogne, Corse, Requien.
  • opolèt, Brescia, Zersi.
  • cestoppio, stucchio^ scascia pécore, Ancône, Maicrala, !^omi adop.
  • cestuppiOt aeet^ spino, Pesaro, Nomi adop.
  • acero piccolo, env. de Rome, Nomi adop.
  • occhiano, lattajolo, Potenza, Nomi adop.
  • acero latlajolo^ Gatanzaro, Reggio-Galabria, Nomî adop.
  • oladigu, Cagliari, Nomi adop.
  • gassa, Guneo (Piémont), Nomi adop. ^
  • rompich femmina, laitajely agher bianc^ Milan ot Cdme, Nomi adop.
  • opol bianch, Bergame et Crémone, Nomi adop.
  • alber lattajolo, oppio lattajol, Vérone, iVomt adop.
  • albero tette^uolOf Trévise, Nomi adop.
  • 8tra%%afUato, Galabre, Petagna.
  • spinocchio, Terra di Lavoro, Petagna.
  • costighe, Sardaigne septentrion., MoRis.
  • franiosischer ahortij allemand, Metzger.
  • sestil, ëestilj, dieêlja, ieSljika, tvrdak, serbo-croate^ Èviek.


Acer tataricum

Acer tataricum. (Linné).


  • érable de Tartarie, m., français, Tollard, 1805.
  • aiéroou rotigé, m-, Barbaste (Lot-et-Gar.), c. pdv M. L. Dardy.
  • gladish, verigariu, roumain, Brandza.
  • véîHgar, roumain, Fusz ; Gihag.
  • russischer ahorn, allemand, A. Mûller ; Rose^tual.
  • iwergaliombaumf allemand, Rosenthal.
  • iest, pasliska, serbo-croate, Sulek.
  • Javor habrolisty, tchèque, A. Mûller.
  • tchernoklen (= érable noir), petit russien. [Th. V.J


Acer granatense

Acer granatense. (Boissier).


  • asar, env. de Grenade (Espagne), BoissiER, Elenchus ptaniarum, tS^S^ p. 25.


[156]

Acer negundo

Acer negundo. (Linné).


  • érable neflu*w/o, jjk, fmncaïST Buisson, 1771); etc., etc.
  • pvat/le à feifilkt ttc f\rnt\ m,, fiaiKHÎs, lion Jardinier p. Î805\ etc., etc.
  • érabh df Vinjuiie^ m., tVain:a(>, TaiXARD, 1805.
  • actro a fofjlia dl ftai^sino^ atero délia Ymjiniay oppio gentile, italien, Reali.


Acer rubrum

Acer rubrum. (Michaux).
  • éraMs de Vàyinie, m., fraiiç^ais, BtfSSON, 1779.
  • êrahk d^ Virijinip à fleiifn roiujp^^ m,, franc,, Bon jardinier pour 1805.
  • érable rQUfje de Virijinie, m., iVanç-i Bastiên, 1809.
  • i^raffh roiitje, m,, ftaiiçai^, IiEsFû?^TALM!i^ 18*J9.


Acer creticum

Acer creticum. (Linné).


  • y/etvûç^ '/kivùq, yrcu du l^héophiastfj seli>a Fraas.
  • tTfJîv^«|jtvorj grec de THÈûFKAgn. — j^re<^ mod., Heldreich.
  • KTfévd'afAvûç, TOîn/T3jEiïî ^ fj^îvr^x/ï; , <r-â!fou|:Avov , grec du moyen-âge, Langka\tj..
  • àîTffyîïaïfGç, ffrec niûdtjrne, PoRTms, 1635,
  • àrryévraïaçy gïce mod,, Son AVER A, 1 7U9-
  • àT4(£TT0;, grec moiL de CrèiL', K AU lin.
  • ^5^i>?Jg(jtAvt, grec moderne, Fraas.
  • ffcer ùhtusatum, nu ni en cl, de Kjtaiuel.
  • érable de Candie^ ni,, érable de Crélf, français.
  • farfanone^ ncêra^ ilalien^ RëAli.
  • kréke^.(^^ albitimis, Heldbeich.

Acer opulifolium

Acer opulifolium. (Villars).


  • ficer opaiuë^ nomencl. de ÂITON.
  • acer neapoH(anuni^ noiueritl, diï Te Nom;.
  • acer hinpanicttmj iioinencl. de Poi URF^T,
  • érnbh opafe, m.^ érable de Mahûn^ m.^ fnim;., Mém, d'agric, 1786, p. 77.
  • éi^bie opak dea Ifatietta, m., TciiHçuiiij Bon jardinier pour 1805.


[157]

  • érable de Naples^ m., français, Bon jardinier pottr 1843.
  • érable duretj m., franc., Desfontaines, 1809 ; AnnaUs tie Fhrr^ 1^38, p. 339,
  • érable ayart, m., franc., Baillt, 1825, II, 409,
  • derre, Bex (Suisse romande), Catalogue.
  • acero napolitano^ italien.
  • aghér fals^ a%ér fais, opol fals^ opel, Bergame et Crémone, ffùmi fidop.
  • azerin. Milan et Gôme, Nomi adop,
  • acero fico, italien, Nomi adop.
  • acero liscio, Calabre, Petagna.
  • conocchia, Vésuve, Pasqoale.
  • lattuga, Corse, Requien.
  • stucchio, Ascoli-Piceno, Nomi adop.
  • legrieroy Potenza, Nomi adop.
  • aceriellOj env. de Rome, Nomi adop.
  • pampinarea^ Cosenza, Nomi adop.
  • arce de Espana^ arce de Italia, espagnol, CoLMirRO.
  • italian maple, anglais, Mac Donald, 1807.


Acer pseudo-platanus

Acer pseudo-platanus. (Linné). — L'ÉRABLE FAUX PLATANE.


  • ζυγία, grec de Théophaste, selon Sprengel.
  • σφένδαμνος, grec ancien et moderne.
  • acer montanum, acer folio majore, acer latifolia, acer major, acer gallicum, platanus Gallorum, platanus, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
  • siccamor, anc. nomencl. lat., J. Camus, Livre d'heures.
  • sicamour, m., anc. français, J. Camus, Livre d'heures. - Gard, c. p.
  • sicomore, m., français, Richelet, 1710 ; — Saint-Germain, 1784.
  • sycomore, m., français, Dict. de Trévoux, 1752 ; Fillassier, 1791 ; etc., etc.
  • chicomore, m., français, Saint-Germain, 1784. — Eure-et-Loir, rec. p. — Arcis-sur-Aube (Aube), L'Arcisien pour 1868. — Pas-de-Calais, v. par M. Ed. Edmont.
  • chicamor, m., Loiret, r. p. — Manche, Calvados, Joret.
  • chicamour, m., Calvados, Joret.
  • chicamô, m., Manche, Joret.
  • sikémor, m., env. de Seyches (Lot-et-Gar.), c. par M. Ed. Edmont.
  • érable sycomore, m., français, Le bon jardinier pour 1805 ; etc. etc.
  • azéraou sicomoro, m., Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par M, L. Dardy.
  • faux platane, m., franc., Dict. de Trév., 1752 ; Fillassier, 1791 ; etc. etc.


[158]

  • platamè (tik^ m., Vîncfranfhe-<le-Uura|^ais (Haute-Gar.), c. par M. P. Fagot.
  • érablt faux ptainnt', m^ fauz stftomore, m., grand érable^ m., érable blanc, m*, éraMe hhni' de numînijnt^ m., érable de montagne^ m., français.
  • plantf ni., fmnçiiiji, Roux, 17%.
  • plaine^^^^i^., français drâ Yiih^cs, H4ILLANT.
  • pU'mè^ m,, pién\ m.» nti\n\ u\.^ pyin-rCy m., pyan^\ m., piéné^ m., /Wmo:-
  • /ïyrït-n', m-, IMunlluf^hard, flONTFjEAN.
  • pyêfi^, m.f PEancher-les-llLn(.^s (HuuLc-Sadne), Pollet.
  • /î/ay', m.. Loin;, A* lEfiRAXD. — Héniult, Plancbon.
  • pliitje, [sère, Cbarvkt, Siaitdique de Vhére, II, 68.
  • 16, m., Tri>y«s (Aiihf?), Gbosleï,
  • tfcero /fco, flrfni i/^/m, a^-ero /o/ïo, acero di numiagna, acero bianco, ^lucfhio, ptattino snivatici), plaiano falso^ ieslucchio queicino, loppone^ iUilien, Rambelu ; Targionï ; etc.
  • pïaten de montaçpui, tet faîs^ BËMgame, Crémone, Nomi adop.
  • <ï*er de mant^ Brescia, Nomî miap.
  • uaiahrfi gro^, Cunéo (Pit'mi.ml)T Nùtni adop.
  • reniai, Vérone, Nomi adope}\\ Poluni.
  • pîataîio, Navare, Qilla. ^- Péi'tiuse, Gampobasso, Vicence, Nomi adop.
  • pfatanu, Elnii, lUnNESlJLE-SCHMALZ.
  • piataiij Ptirnie, Plsusarire, Notni adop.
  • pfàîfftl^ milmmh^ liHEHVBrNI.
  • pl&na^ arviitu di phna^ I^aieniic, Tiapani (Sicile), Nomi adop.
  • piano, Miititlôvî^ YuL d[ Larixii ipLémont), Colla.
  • piii^Oi Moudovip Vul di Lanzo (Piéni.), Colla.
  • piaje, ptéïjioriiaifi, Zallj ; floLtA. ^ Saluces, ËANDi.
  • vi^fOf Muttflovî (Piémiint), Gûlla,
  • viitjuj Pojiti di Sova (tsm. de Gênes) ^ Penzig.
  • plana^ nrlturu di plana ^ sicilien, Cupani, 1696.
  • piain, Turin, j\"&mi adoper,
  • pampunone, l^e^aro, Nomi adop^
  • sieofnoro, Aiicdne, MaceraUi, Nomi ad. — Brescia, Zersi.
  • lunna^ A«<:^ne, Miicerata^ Nomi adop.
  • fiûûi'eBta, A^ellino, Nottti adop.
  • aceto ricciOf Naplcs, f^ascrta, Cîirnpûbasso, Nomi adop. — Calabre, Petagna.
  • fflce^'o /wfcro, Fi>(fgia, Nomi adop,
  • ugre, IleHuno, \if* Towl.
  • ifl^™, Gorzcnic (env\ de Gènesi, Penzig.
  • eoçèfJ, tijuTt Fi"i<>tjU Pjhoua*


[159]

  • mollacero^ Abnizzes, Tenorb et Pasooàle.
  • arce blanco, espagnol, Golmeiro.
  • pedrairo, galicien, Valladares.
  • pcUtin^ roumain, Brandza.
  • ahôren^ ahot% ahoren, ohoren-haum^ alhorn, anchorn^ amhom, nuniy ark, arnholz, aembaumy aerky ahem, Uimahrtj mlUt^aum^ brtiiiùhtre, buchéschern, ehrenbaum^ ehrenhoh, fladerbaum, piaderbomf pitde, renblom, steinahre, waldeschern, anc. alL, Vmti. ei Jë^s,
  • bergahorn, weisser bergahom, weisser aliarriy afierafwrn, faUcherpluianut, pseudoplatanus, wilder feigenbaum, weinhlatt^ weininub^ bHCftiischct% allemand, Nemnich.
  • urle, urlenbaum, Silésie ancienne (document de l€UI); FnoniiAnH} Die deutsche Mund., 1857, p. 189.
  • asthuren, Transylvanie, Fusz.
  • achan, achhorn, ahorn, flàder, flàderbam, AutrlcUe a lie m-, Hôfer et Kr,
  • ohom, ahorràyy chuestudàbaum, canton de Saint-^îalJ, Wartmakn-
  • spillhohy spindelhoh. Saxe, Nemnich.
  • Mon, Basse-Lusace, Pritz. et Jess.
  • lefenblum, Schâssbourg, Pritz. et Jess.
  • mUchbaumy Suisse et Alsace, Pritz. et Jess.
  • Mrc, Bohême, Pritz. et Jess.
  • achtert, achthoh^ achrenhoU, plèn, masc, Luxembourg, J. WEBEft.
  • ulmenbaum, Silésie, Metzger.
  • esch-doorriy haver-esschêf luyten-houty schotse Unde-kmm^ Jlîmi., Gonri^R^ 1767. [A. de C]
  • gemeene ahorn, gemeene escfidootti, violenboomj iiéorl., Van Dale, [A. tiE G,]
  • aschdoorrit flikkerktsboomy plaan, pilaan, wieleheiiulmom ('), tliitIfMîtt» flam., Pâques. [A. de C]
  • greater maple^ greater sycamore, anglais, Mac Dow al», i8U7-
  • sycomore-lree, anglais, J. Raids, 1677.
  • sycamore (^), anglais, Prior.
  • sacymore, seeymore, Sheffield, Addy.
  • plane-tree, Yorkshire oriental, Skeat, Reprinted (jfmmriea, 1 R73.


(1) Ce dernier nom, « arbre aux petites rôties » fait allusion aux fruits qui tournoient en tombant.

(2) Le vrai sycomore est une espèce de figuier. Selon Prior, on a donné le même nom à l’érable faux-platane par suite d'une confusion ; voir l'explication qu'il en donne. - Quoiqu'en dise Prior l'érable sycomore a été assimilé à un véritable figuier, je ne sais pour quelle raison.


[160]

  • fit^chrann (= arbre blanc), crannrbàn (~ arbre blanc), irlandais, O'Reillt. [H.G.]
  • craobk sice (= arbre sice, c'est-à-dire: sycomore), craob pleantrinn (= arbre yieantrinn ; pleantrinn est le mot anglais plane-trte déformé), gaélique écossais, Gameron. [H. G.]
  • ma^arnen (comparez Tanglais maser, nom de l'érable champêtre), gallois, llUGH Davies; J. Morgan. [H. G.]
  • masarft, gallois de Llanrwst, J. Williams. [H. G.]
  • skaô-qrac'h gwenn (= érable blanc), breton, Liégard. [E. E.]
  • tijsk lônn^ suédois, Jenssen-Tusch.
  • iôn^ iii'etrà^ âr, valdbirk, danois, Jenssen-Tusch.
  • l(in, valbjôrkj naur, rikke, rir, norvégien, Jenssem-Tusch.
  • bieli JavoVy divjijavor, bila trtlika^ serbo-croate, Suler.
  • fr/ofl, kionjawôr, klon Jaworowy, polonais, Majewski.
  • favor^ petit russien. [Th. V.]
  • kïùm niemetiky {= érable allemand), russe, Schmalhausen. [Th. V.]
  • kiiiiîlsch agatsch, tartare criméen, Pallas, Obsetw., II, 390.
  • schiivhui, langue inconnue de Wiesbade au 12^ siècle, Descemet.

2. — Une branche de sycomore, placée dans ta nuit du l*"!* mai, devant la fenêtre d'une jeune fille, symbolise Tamour constant : Sycomore, y V aime jusqu'à la mort. MoUiens-anx-Bois (Somme), rec. personn.

Acer platanoides

Acer platanoides. (Linné). - L'ÉRABLE PLANE.


  • uyfJtrjTÙtTKvoç, grec moderne, Heldreich.
  • arer maJoi\ nomencl. de 1592, Ratzenberger.
  • acer montanum tenuissimis et acutis foliiSy acer tenuifolia^ anc. nomencl., Bauhin, 1671.
  • éraWe j^/awe, m., français, Fillassier, 1791 ; etc., etc.
  • èt^abU de Nortuège, m., français, Fillassier, 1791.
  • plûne^ m., platane^ m., érable griffon, m., faux sycomore, m., patte d*oie, f., français, Bastien, 1809.
  • plûifmé, m., env. de Luchon (Pyrénées), Sacaze.
  • ptaine^ m., français des Vosges, Maillant.
  • ptane^ m., normand, Joret.
  • pytri-nayé, m., pyên' éhié^ m., pyên\ m., Vosges, Raillant.
  • plhônoif^ m., Vallorbes (Suisse romande), Valloton-Aubert.


[161]

  • pthanë (avec th anglais), Bas^Valak, Cfllièhom.
  • platelaiiiy m., Franche-Comté ^ YiftENWE-FEifiLLE, Mémoire» sur i'Àdmmistration forest., 1807, t. Il, p. Uti,
  • plhanOy m., Pays de Vaud, DirUHËtir,
  • plânCy m., Aime (Savoie), c. par M. Mafuollet.
  • plèn\ m., plan\ m., boue (V jtîan\ m., wiillon^ Fëller.
  • plat/ y m., Gard, r. p. — pravcrdi;. irioJ., Honhorat,
  • blay\ m., provençal mod., Castûb.
  • playCj iseron, Isère, Charvet, Staiisi. dt tlsére. [1, 03.
  • limée^ m., Ban de la RochCf H. G. Oberlin,
  • laituras, f., Bex, Durheim.
  • main découpée, f., (à cause dû In forme de ïa fâuille)^ fiança Is, Nemni^h.
  • cerficOy platanariay italien, Reali.
  • acero di Norvegia, italien, Taruoni,
  • pe d*oca, Padoiie, Anguillaha., 15CL — Paniin Malaspina. ^- îïergame, Crémone, Nomi adopttr.
  • platano, Toscane, Beneventu, €ampoliasso, Nomi adap.
  • platano aquatico^ Padoue, ANncJLLARA, 156l.
  • platen, platen aquren^ Milan et Côme, Nomi adop.
  • aser platano, Vérone, Nomi adop^
  • oppio riccio, acero riccio, italien.
  • opi ris, Alexandrie (Piémont), Pu vie, Nami adop.
  • acei'u riz%Uy occhiu ri%zu, acinu ritiu^ Messine, l'^otm adop.
  • aggiru ri%%Uj Palerme, Girgcnti, Trîipani, Nomi adop.
  • aciru ri%%u, sicilien, Ferra r\ ; Scuderi.
  • acero grosso, env. de Romi\ Nomi adop.
  • acera bianca, Ancône, Maceiata, Nami adop.
  • piain, plaia, pleno%, piémot^taJSj Nomi adup.
  • piais^ pion, piaio, gassa, CiiiieQ (t*iéraoal), Nomi adûp.
  • lenello, Arezzo, Nomi adop.
  • lanna, Aquila, Nomi adop.
  • amillacero, Catanzaro, Reg^io-Culabria, Nnmi adûp.
  • spinoppio, Naples, Caserta, Nomi adftp.
  • subiagher, pitapogiana, aerela, ïiellunOj Nomi mhp^
  • agrela, Belluno, De Toni.
  • arralli, Etna, Rafinesque-Sciïmalï.
  • ciarfico, Fabriano, Marcoaldl
  • latw^ea, Val di Pesio (Piémont), Colla.
  • à%er bastard, Brescia, Zersi.
  • arce aplatanado, espagnol, Ct^LHErRo,
  • arl%ariu, roumain, Brandza.


[162]

  • arhar, hartmr, roumain, c. par M. A. Gorovei.
  • aham. waldteachen, allein. de 1592, Ratzenberger.
  • tenne, spitziger ahom, norwegischer ahom, deutscher naiûtbanm, wald^ €scher, rûster, pommetHscher ahorn, polnischer ahurn, breitlchnen, hreitlebem, breitlaub, Weinblatt, grossermilchahorn (weil die jungen Schlôsslinge Milch geben), gànsebaum, (weil seine fi'mffach gczuckton Blâtter den Gânsefussen gleichen), linbaum, dialecte:^ allemaiulâ, TiEMNlGH.
  • dsii tacher iuckerahom, allemand, Rosenthal.
  • spiUahcrn, allemand.
  • spiHjïader^ leinbaum^ Saxe, Metzger.
  • hreithlatty lienbaum, lônne, leinôhre, Souabe, Pritzel.
  • brfiUehne, spihflader^ Silésie, Pritzel.
  • akre, f., Henneberg, Spiess.
  • lehne^ allemand de Livonie, Pistohl.
  • ivitléne, f., Gœttingue, Schambach.
  • kireihchenhoh, Luxembourg, J. Weber.
  • plaan, pilaan, flikkersyboom, flamand, Paque. [A. de C^] (Cps noms Jtont
  • lionnes aussi à Tacer pseudo-platanus et plus souvent encore au vrai
  • platanus, le peuple confondant ces divers arbres).
  • Norwaij maple, anglais, Mac Donald, 1807.
  • Im, st'ensk Ion, danois, Jenssen-Tusch.
  • IfÏM, norvégien et suédois, Jenssen-Tusch.
  • hlynuTy islandais, Jenssen-Tusch.
  • mlieCf mijecika, borov, serbo-croate, Sulek.
  • kUne, klenka, tchèque, A. Mûller.
  • kîionf, i-usse.
  • kkne, petit russien. [Th. V.].
  • khjnok, gouvernem. de Voronèje, c. par M. Dikarev.
  • kaiheniérévi, (= feuille à lait), arménien, Alishan.
  • klûwa, letton, Hupel.
  • w£thhet\ wahrra pUy esthonien, Hupel.
  • iuahder^ finnois, Hjelt.