Trapa (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 21 : Ligne 21 :
  
 
*''tribolus aquaticus'', latin de Dioscoride, Stadler.
 
*''tribolus aquaticus'', latin de Dioscoride, Stadler.
*''nux aquatica, tribulus aquaticus'', lat. du moy. âge, Prjtz. et Jess.
+
*''nux aquatica, tribulus aquaticus'', lat. du moy. âge, Pritz. et Jess.
  
  
Ligne 59 : Ligne 59 :
 
*''corniale'', f., Morvand, Chambure.
 
*''corniale'', f., Morvand, Chambure.
 
*''corniètte'', f., Bléneau (Yonne), r. p.
 
*''corniètte'', f., Bléneau (Yonne), r. p.
*''courgnëtte'', f., Montaigu-le-Blin (Allier) . c. p. M. J. Duchon de la Jarousse.
+
*''courgnëtte'', f., Montaigu-le-Blin (Allier) . c. p. M. J. Duchon De La Jarousse.
  
  

Version du 3 avril 2021 à 09:12


Fuchsia
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Hippuris-Myriophyllum


Sommaire

[Tome VI, 6]


Trapa natans

Trapa natans (Linné) — LA MACRE.


  • tribolus aquaticus, latin de Dioscoride, Stadler.
  • nux aquatica, tribulus aquaticus, lat. du moy. âge, Pritz. et Jess.


[7]

  • tribulus, cicer imperatoris, l. du XIIIe s., Matthaeus Silvaticus.
  • castaneolus, tribulus humidus, lat. du XVe s., De Bosco, 1496, f° 42. [Tribulus humidus, par opposition au tribulus siccus qui est le Tribulus terrestris de Linné.]
  • castanea aquatica, lat. du XVIe s., Duchesne, 1544.
  • tribulus lacustris, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
  • tribul verd, m., anc. franç., Guy de Chauliac, éd. Nicaise, 1890, p. 685.
  • tribule aquatique, f., anc. franç., J. Camus, Etudes ; Richelet, 1710.
  • trèbulle, f., franç., Bastien, 1809.
  • triboule, f., franç., Saint-Germain, 1784. — wallon, Grandg.
  • esturbon, m., fr., Louyse Bourgeois, Rec. de secrets, 1635, p. 165.
  • chaussetrape, f., franç., J. Thierry, 1564.
  • trape, f., Samoreau (S.-et-M.), r. p.
  • castagno d'ày'go, f., Forcalquier (B.-A.), c. p. M. E. Plauchud.
  • cascogne d'êoue, f., wallon, c. p. M. J. Feller.
  • chastaigne d'eau, anc. franç., A. Pineaus, [Pinaeus] 1561 ; Pena et Lobel, 1570 ; etc., etc.
  • chastaigne de rivière, anc. franç., J. Thierry, 1564 ; etc., etc.
  • châtaigne cornue, châtaigne d'eau, châtaigne de rivière, français.
  • chastaigne de Ferrare, franç., Du Pinet, 1625, II, 165.
  • chétèn’, f., Saint-Georges-des-Groseilliers (Orne), r. p.
  • tzathagne de tourbière, pétyè d'éthan (= petit piquant d'étang), m., fribourgeois, Savoy.
  • treufle, treffle, anc. franç., Duchesne, 1544.
  • truffe, anc. fr., Ch. Estienne, 1561 ; J. Thierry, 1564.
  • truffle d'eau, f., anc. fr., A. Pinaeus, 1561 : Pena et Lobel, 1570; Linocier, 1584.
  • trèfle, f., Aube, Des Etangs.
  • trufe, f., trufe d'eau, f., français.
  • tête du diable, cornes du diable, Manche, Joret.
  • corne, f. Centre, Jaubert.
  • cornuelle, f., anc. fr., Duchesne. 1544. — Berry. — Bourbonnais. — Bourgogne. — Champagne.
  • corgnuèl’, f., Yonne, Jossier.
  • cornouèl’, f., Allier, c. p. M. C. Bourgougnon. — Nièvre, Littré, Suppl.
  • cornouaille, f., franç., Saint-Germain, 1784.
  • corniole, f., corniche, f., franç., Nemnich, 1793.
  • corniale, f., Morvand, Chambure.
  • corniètte, f., Bléneau (Yonne), r. p.
  • courgnëtte, f., Montaigu-le-Blin (Allier) . c. p. M. J. Duchon De La Jarousse.


[8 ]

  • cornu, m., cornette, f., cornifle, f,, cornoufle, f., galurin, m., noix d'eau, f., franç. dial., Lecoq, 1844.
  • macle, f., anc. fr., Rabelais ; P. Belon, Observ., 1553, p. 20 ; Dict. de Trév., 1752.
  • macre, f., anc. fr.. C. Gesnerus, 1542 ; Molinaeus, 1587. — Mayenne, Dottin.
  • mâcre, f., français.
  • mancre, f., env. de Pamproux (Deux-Sèvres), c. p. M. B. Souché.
  • mak’, f., Maine-et-L. — llle-et-Vil.
  • macre d’eau, f., français, Saint-Germain, 1784.
  • chardon aquatique, anc. fr., L'Escluse, 1557.
  • échardon, m. lyonnais, c. p. M. Ed. Edmont.
  • ëscaribò, m., Beaune (Côte-d'Or), Bigarne.
  • ëscalibò, m., Chaussin (Jura), Grosj. et Br. — Dôle (Jura), Marquiset, Statist. de l’arr. de Dôle, II, 19. — Verdun, Châlon (S.-et-L.), Fert.
  • calibò, m., Nuits (C.-d'Or), Ph. Garn. — Bresse, Châlon (S.-et-L.), Guillemin. — Petit-Noir (Jura), Rich.
  • escharbot, m., anc. fr., A. Pinaeus, 1561 ; Pena et Lob., 1570.
  • escarbot, anc. fr., J. Camus, Etude de Lexicol. bot., p. 23.
  • achèrbò, m., Broye-lès-P. (H.-Saône), Perr. — Autet (H.-S.), God.
  • achèrbaou, m., Germigney (H.-Saône), r. p.
  • écharboua, m., Montbéliard, Contejean.
  • ipèrô, m., Thiers (Puy-de-Dôme), r. p.
  • saligot, m., anc. fr., Duchesne, 1544 ; Pinaeus, 1561 ; Bretonnayau, Génér. de l'homme, 1583, f. 138. — Poitou, Levrier. — Bourbon-Lancy (S.-et-L.), Bernard-Langlois, Le cant. de Bourb., 1865, p. 226.
  • saligalé, m., Poitou, Levrier.
  • cabache, f., Verdun, Châlon (S.-et-L.), Fert.
  • cabasse, f., Louhans (S.-et-L.), Guillemaut.
  • caillebottes, f. pl., Bresse (Ain), Bossi.
  • alliet, m., Beaujolais, Brisson, Mém. sur le Beauj., 1770, p. 177.
  • bourrouncoun, m., Marensin (Landes), c. p. M. l'abbé V. Foix.
  • couanes di diâle (= cornes du diable), Luxembourg sept., c. p. M. J. Feller.
  • magl, breton, P. Grégoire. [E. E.]
  • judekirschen ( = cerises de juif), Grosbliderstroff (Lorraine allem.), r. p.
  • duyvelskoppen (= têtes du diable), flamand, Sentinelle des campagnes, Liège, 11 sept. 1842.

« C'est du sucre à prendre, C'est des macres à rendre, se dit de l'amour et de l'accouchement. » Mayenne, Dottin.