Erica-Calluna (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions
(3 révisions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{DISPLAYTITLE:''Erica'' (Rolland, ''Flore populaire'')}} | {{DISPLAYTITLE:''Erica'' (Rolland, ''Flore populaire'')}} | ||
− | |||
{{Tournepage | {{Tournepage | ||
|titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 1896-1914]] | |titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 1896-1914]] | ||
Ligne 20 : | Ligne 19 : | ||
<center>'''''Erica'' (Genre) (Linné) et ''Calluna'' (Genre). (Salisbury). — LA BRUYÈRE.'''</center> | <center>'''''Erica'' (Genre) (Linné) et ''Calluna'' (Genre). (Salisbury). — LA BRUYÈRE.'''</center> | ||
+ | *Nom accepté : ''[[Erica]]'', surtout ''[[Erica cinerea]]'', ''[[Calluna vulgaris]]'' | ||
Ligne 111 : | Ligne 111 : | ||
<center>Toponomastique.</center> | <center>Toponomastique.</center> | ||
− | *''La Bruquère, Le Bruc, La Brouguedo, Les Brugas, La Burgade, La Bruguère, La Bruguière, Le Bruguier, Le Brugal, Brugayral, Brugayrolles, La Brugède, Le Brugeas, Le Brugeard, Le Brujeau, Les Brujailles, Le Brujet, La Brugerette, Le Brugeron, Bruéjouls, Le Brujéssou, Les Brugies, La Bruère, La Breure, La Bruyère, La Bruvîre La Brevière, La Bruerie, La Browerie, Le Brougeau, La Brande, Les Brandes, La Brousse'', noms de diverses localités. | + | *''La Bruquère, Le Bruc, La Brouguedo, Les Brugas, La Burgade, La Bruguère, La Bruguière, Le Bruguier, Le Brugal, Brugayral, Brugayrolles, La Brugède, Le Brugeas, Le Brugeard, Le Brujeau, Les Brujailles, Le Brujet, La Brugerette, Le Brugeron, Bruéjouls, Le Brujéssou, Les Brugies, La Bruère, La Breure, La Bruyère, La Bruvîre, La Brevière, La Bruerie, La Browerie, Le Brougeau, La Brande, Les Brandes, La Brousse'', noms de diverses localités. |
*''Bruge, Brugeiroux, Brugalenas'', doc. de 1386, ''Brijalènes'', loc. du Cantal, Amé. | *''Bruge, Brugeiroux, Brugalenas'', doc. de 1386, ''Brijalènes'', loc. du Cantal, Amé. | ||
Ligne 117 : | Ligne 117 : | ||
[251] | [251] | ||
− | *''La Bruyère-aux-Prêtres, La Bruyère -aux-Mouches, Bruyères-Pailloux'', locution de Saône-et-L., Chavot. | + | *''La Bruyère-aux-Prêtres, La Bruyère-aux-Mouches, Bruyères-Pailloux'', locution de Saône-et-L., Chavot. |
*''La Chaude-Bruyère, Les Brugeries'', loc. de la Mayenne, Maître. | *''La Chaude-Bruyère, Les Brugeries'', loc. de la Mayenne, Maître. | ||
*''La Chaubruère'', loc. de l'Anjou, C. Port, ''Arch. civ. de M.-et-L''., 1898. | *''La Chaubruère'', loc. de l'Anjou, C. Port, ''Arch. civ. de M.-et-L''., 1898. | ||
Ligne 133 : | Ligne 133 : | ||
− | La bruyère produit par sa décomposition un terreau connu sous le nom de ''terre de bruyère'' qui est employée par les jardiniers pour la culture de certaines plantes de serre. Voyez sur cette terre un article très complet dans ''La Bibliothèque des propriétaires ruraux'', 1806, p. 129-138, par D.-M. De Courset. — « On appelle ''terre de bruyère'' la poussière que les marchands de tabac mettent dans le tabac pour en grossir le volume. » Furpille, ''Paris à vol de canard'', 1857, p. 192. | + | La bruyère produit par sa décomposition un terreau connu sous le nom de ''terre de bruyère'' qui est employée par les jardiniers pour la culture de certaines plantes de serre. Voyez sur cette ''terre'' un article très complet dans ''La Bibliothèque des propriétaires ruraux'', 1806, p. 129-138, par D.-M. De Courset. — « On appelle ''terre de bruyère'' la poussière que les marchands de tabac mettent dans le tabac pour en grossir le volume. » Furpille, ''Paris à vol de canard'', 1857, p. 192. |
« ''Tusto-brando'' (qui heurte la bruyère), m. = hurluberlu, inconsidéré. » Provence, Mistr. | « ''Tusto-brando'' (qui heurte la bruyère), m. = hurluberlu, inconsidéré. » Provence, Mistr. | ||
Ligne 141 : | Ligne 141 : | ||
« ''Plégarias lou proufi dins uno fiièyo dé bruss'' = tu serrerais ton profit dans une feuille de bruyère, c.-à-d. ton bénéfice se réduit à rien. » Languedoc, D'Hombres. | « ''Plégarias lou proufi dins uno fiièyo dé bruss'' = tu serrerais ton profit dans une feuille de bruyère, c.-à-d. ton bénéfice se réduit à rien. » Languedoc, D'Hombres. | ||
− | « Sé coumé un brusc. » Provence, Mistr. — « L'an sécat ''ou'' curat coumo un brus = ''ils l'ont séché ou dépouillé comme une bruyère (sèche), ils ne lui ont rien laissé''. » Alais, Haon | + | « Sé coumé un brusc. » Provence, Mistr. — « L'an sécat ''ou'' curat coumo un brus = ''ils l'ont séché ou dépouillé comme une bruyère (sèche), ils ne lui ont rien laissé''. » Alais, Haon. |
Ligne 163 : | Ligne 163 : | ||
<center>'''''Erica arborea'' (Linné). — LA BRUYÈRE EN ARBRE.'''</center> | <center>'''''Erica arborea'' (Linné). — LA BRUYÈRE EN ARBRE.'''</center> | ||
+ | *Nom accepté : ''[[Erica arborea]]'' | ||
Ligne 173 : | Ligne 174 : | ||
== ''Erica scoparia'' == | == ''Erica scoparia'' == | ||
− | <center>'''''Erica scoparia'' (Linné). — LA BRUYÈRE A BALAI'''</center> | + | <center>'''''Erica scoparia'' (Linné). — LA BRUYÈRE A BALAI.'''</center> |
+ | *Nom accepté : ''[[Erica scoparia]]'' | ||
Ligne 193 : | Ligne 195 : | ||
== ''Erica cinerea'' == | == ''Erica cinerea'' == | ||
− | + | <center>'''''Erica cinerea'' (Linné).'''</center> | |
− | <center>''''Erica cinerea'' (Linné). | + | *Nom accepté : ''[[Erica cinerea]]'' |
Ligne 206 : | Ligne 208 : | ||
<center>'''''Erica tetralix'' (Linné).'''</center> | <center>'''''Erica tetralix'' (Linné).'''</center> | ||
+ | *Nom accepté : ''[[Erica tetralix]]'' | ||
Ligne 217 : | Ligne 220 : | ||
<center>'''''Calluna vulgaris'' (Salisbury).'''</center> | <center>'''''Calluna vulgaris'' (Salisbury).'''</center> | ||
+ | *Nom accepté : ''[[Calluna vulgaris]]'' | ||
Version actuelle en date du 27 mars 2021 à 16:47
Sommaire
[Tome VII, 248]
Erica, Calluna
- Nom accepté : Erica, surtout Erica cinerea, Calluna vulgaris
- erica, merica, meriga, merigra, myrica, mirica, l. du m. â.
- brusk, m., Provence, Languedoc oriental.
- brouk, m., brok, m., bruk, m., languedocien, gascon, béarnais, roussillonnais, niçois.
- bru, f., brë, f., Nièvre, Cher, Indre, Vienne.
- brugà, m., bruga, f., brugo, f., burgo, f., bérgo, f., brudýo, f., brudjo, f., broudjo, f., brudzo, f., bruzo, f., brujo, f., bruji, f., broucho, f., bourcho, f., brousso, f., brussé, m., brujass, m., burgass, m., bourdjà, m., boujass, m., bruo, f., bru, m., broughèra, f., brughèro, f., brughèy’do, f.. brudýèy'ro, f., brughýèy'ro, f., brughièro, f., brudzèro, f., burdzèy’ro, f., brëdzèro, f., brëdzëy'ro, barzirë, f., bourdzày’ra, f., bourdzéro, f., brëdjyèro, f., broudjièro, f., brouzèy'ro, f., brëzirë, f., brëjèro, f., briyera, f., bruyèro, f., bruyèy'ro, f., bruyèy'do, f., bruero, f., bourièro, f., en divers patois du Languedoc, de la Gascogne, du Limousin, de la Marche, de l'Auvergne, du Dauphiné, de la Provence.
- brutt, m., Aveyron, Vayssier.
- bruissis, m. pl., anc. fr., Froissart, Méliador, éd. Longnon, 1899, III, 281.
- bruyère, bruyîre, bruyày're, bruyé, f., bruyè, f., briyé, f., bërghère, brujère, brëjère, bérjoué, f., brouyère, brouyâre, bréyîre, brëyere, bràyère, briyère, bruère, bruare, brouère, brëère, bruvère, brëvière. brevîre, brouwîre, brëvère, bërvé, f., bruèy’ve, brèy've, brière, bérière, bërièr, buriére, birière, berouère, bèruère, bërué, f., bruèle, bruyèle, brièle, bëruèl’, bréle, brëyile, bréri, f., brûre, bruri, f., brëre, brouyi, f., en divers patois du Nord.
- béralha, f., Suisse rom., Jaccard.
- bérdèle, f., Ille-et-Vil.
- broucaou, m., Saint-Girons (Ariège), r. p. — brucaou, m., Landes, c. p. M. Ed. Edmont.
- broussalho, f., Aubin (Aveyr.), r. p.
- briyoche, f., Mortain (Manche, Le Héricher. — Mayenne, Dott.
[249]
- bërioche, f., Landivy (Mayenne), Dott.
- bruine, f., anc. wallon, Jean d'Outremeuse, éd. Borgnet, IV, 628.
- brouine, f., Tendon (Vosges), Thiriat.
- bruyon, m., nord du dép. du Nord, r. p. — Ruffey près Dijon, r. p.
- bruyô, m., env. de Rennes, r. p.
- bruyò, m., Pierrefonds (Oise), r. p.
- bruy'tou, m., Ruffey près Dijon, r. p.
- brosse, f., bronze, f., bèrtriâ, m., bèrtrô, m., M.-et-L., Verrier.
- brëtrea, m., Saligny (Vendée), c. p. M. Ed. Edmont.
- brëjotte, f., M.-et-L , Desvaux.
- grouire, f., Savoie, Fen.
- grulère, f., env. de Saint-Quentin (Aisne), r. p.
- golézé m., Bourgnac (Dord.), c. p. M. Ed. Edmont.
- bruyan-na, f., La Chapelle (Savoie), r. p.
- bricane, f., Mayenne, Dott. — Ercé (Ille-et-V.)
- brigane, f., Mayenne, Dott.
- bucane, f., Mayenne, Dott. — M.-et-L., Desv.
- branou~, abranou~, m., Pays d'Albret, Ducomet. (D'où branouà = pâturer la bruyère, en parlant des bestiaux.)
- brano, f., brane, f., abrano, f., H.-Gar, T.-et-G., B.-Pyr., Gers, Landes, Gironde.
- bràndo, f,, Corrèze, Lot, Landes.
- brande, f., Gironde, Char.-Inf., Vienne, M.-et-L., Indre-et-L., Indre, Cher.
- bronde, f., M.-et-L., Bastard, Suppl. à la flore d'Anjou, 1812, p. 52.
- grind'zètte, j., Bozel (Sav.), c. p. M. Ed. Edmont.
- lande, f., env. de Montfort (Ille-et-V.), r. p.
- mane, f., boussoc, m., Marensin (Landes), c. p. M. V. Foix.
- bruyère de pétrole, f., franç., Saint-Germain. 1784. [La bruyère fait un beau feu qui pétille.]
- pétrole, f., Camembert (Orne), Jor. — Côtes-du-N., c. p, M. Ed. Edmont.
- pëtrële, f., Bain (Ille-et-V.), Orain.
- pëtrôde, f., Dingé (Ille-et-V.), Orain.
- pëtraode, f., pétëraode, f., Mayenne, Dott.
- briére pétouare, f., env. d’Alençon, Letacq.
- bruzo fuméno, f., Corrèze.
- brugà fuméou, m., Provence.
- craklin, m., Saint-Germain-des-Vaux (Manche), Joret. [La bruyère craque, c.-à-d. pétille, en brûlant.]
- sèglanô, m. (accent sur gla), Veauchette (Loire), r. p.
- romani bathå (= romarin bâtard), m., fribourgeois, Sav.
- palhatt, m., Pays d'Albret, Ducomet. (On en fait de la litière, d'où ce nom.)
[250]
- touyè, f., Pouillon (Landes), c. p. M. Ed. Edmont.
- sabre, f., Mayenne, Dottin.
- dzèy'ra, f., Massiac (Cantal), c. p. M. Ed. Edmont.
- ruèzò, m., Valais (Suisse), c. p. M. Ed. Edmont.
- vakélô, m., Val d'Aoste, c. p. M. Ed. Edmont.
- bruc, brug, bruig, breton.
- bokedou-lànn, bret. de Cléden-Cap-Sizun (Finist.), c. p. M. H. Le Carguet.
- chass-lânn (= ajonc de chiens), bret. de Pleubian (C.-du-Nord), c. p. M. Y. Kerleau.
Voir d'autres noms de la bruyère dans Gilliéron et Ed. Edmont, Atlas. ling., fasc. 4, carte 183.
2. — Un lieu couvert de bruyères est appelé :
- brocaria, brugaria, bruguera, bruguerum, bruguerium, bruguiera, brugeria, brigeria, bruera, brueria, bruarium, bruida, branda, miricae, f. pl., lat. du moy. âge.
- bruguiera, f., anc. provenç., Lévy.
- brueroi, m., anc. fr., Du C., VII. 75.
- bruyère, f., franç., Furetière, 1708.
- brughièy'ro, f., brughiè, m., brughey’rolo, f., brugass, m,, languedoc, D'Hombres.
- brouca, m., Vallée de Lavedan, E. Cordier. Dial. de Lav., 1878.
- bruga, m., La Teste (Gironde), Moureau.
- abranà, m., gascon, Azaïs. — Pays d'Albret, Duc.
- branà, m., Pays d'Albret, Duc.
- brande, f., français ancien et moderne.
- burgasso, f., Aveyr., Mistr.
- brandey, m., brandoy, m., anc. fr., God.
- brugueg, breton.
- La Bruquère, Le Bruc, La Brouguedo, Les Brugas, La Burgade, La Bruguère, La Bruguière, Le Bruguier, Le Brugal, Brugayral, Brugayrolles, La Brugède, Le Brugeas, Le Brugeard, Le Brujeau, Les Brujailles, Le Brujet, La Brugerette, Le Brugeron, Bruéjouls, Le Brujéssou, Les Brugies, La Bruère, La Breure, La Bruyère, La Bruvîre, La Brevière, La Bruerie, La Browerie, Le Brougeau, La Brande, Les Brandes, La Brousse, noms de diverses localités.
- Bruge, Brugeiroux, Brugalenas, doc. de 1386, Brijalènes, loc. du Cantal, Amé.
[251]
- La Bruyère-aux-Prêtres, La Bruyère-aux-Mouches, Bruyères-Pailloux, locution de Saône-et-L., Chavot.
- La Chaude-Bruyère, Les Brugeries, loc. de la Mayenne, Maître.
- La Chaubruère, loc. de l'Anjou, C. Port, Arch. civ. de M.-et-L., 1898.
- Sèchebrière, loc. du Loiret, Mém. de la soc. archéol. de l'Orléanais, IV (1858), 19.
- Borgéré, doc. de 1329, Les Hautes-Bourgères, doc. de 1666, Le Pied-de-la-Bruyère, loc. d'Eure-et-L., Merlet.
- La Brièrerie, Les Bruyerettes, loc. de l'Eure, Blosseville.
- Le Pied-de-la-Bruyère, loc. du Calvados, Hippeau.
- Brouveruelles, doc., de 1265, Brouvelieures, loc. des Vosges, Soc. philomath. des Vosges, 1901, p. 88.
- La Bérallaz, local. du Jorat de Lausanne, Jaccard.
- La Bruquère, La Bruchère, Bruchet, Bruché, Brouchier, Brugade, La Bruyère, De Bruyère, Bruyère, Breugière, Brugous, La Brucholerie, Dubrugeaud, Debregeas, Brujasson, Bruguec (Morbihan), noms de famille.
La bruyère produit par sa décomposition un terreau connu sous le nom de terre de bruyère qui est employée par les jardiniers pour la culture de certaines plantes de serre. Voyez sur cette terre un article très complet dans La Bibliothèque des propriétaires ruraux, 1806, p. 129-138, par D.-M. De Courset. — « On appelle terre de bruyère la poussière que les marchands de tabac mettent dans le tabac pour en grossir le volume. » Furpille, Paris à vol de canard, 1857, p. 192.
« Tusto-brando (qui heurte la bruyère), m. = hurluberlu, inconsidéré. » Provence, Mistr.
« Esterpo-bruzo (qui arrache des bruyères) = sobriquet des gens de Tauriers (Ardèche), Mistral, I, 389.
« Plégarias lou proufi dins uno fiièyo dé bruss = tu serrerais ton profit dans une feuille de bruyère, c.-à-d. ton bénéfice se réduit à rien. » Languedoc, D'Hombres.
« Sé coumé un brusc. » Provence, Mistr. — « L'an sécat ou curat coumo un brus = ils l'ont séché ou dépouillé comme une bruyère (sèche), ils ne lui ont rien laissé. » Alais, Haon.
[252]
« Uno fiyo d'un gros brusc = une fllle vigoureuse. » Pézénas, Mazuc.
« Je ne suis pas tournée comme un fagot de bruyère = je ne suis pas mal faite. » La Gaudriole, 1894, p. 354.
« La personne qui trouve la bruyère blanche sera heureuse en ménage. » Belg., Wallonia, 1896, p. 29.
« Pour écarter le cauchemar il faut cueillir, à minuit, une branche de bruyère rose en fleurs, qu'on placera sous le traversin de son lit. » Nivelles (Belg.), Wallonia, 1906, p. 46.
Langage des fleurs. — « La bruyère symbolise la solitude. » France, Faucon ; Belgique, Wallonia, 1899, p. 17. — « Un bouquet de bruyère mis, le 1er mai, à la porte d'une fille, est un symbole d'abandon. » Luzy (Nièvre), r. p. — « La bruyère symbolise la rudesse. » Traité curieux des couleurs, 1647, p. 67.
« La bruyère symbolise l'amitié. » Calvados, r. p. — « Un bouquet de bruyère, lié avec une faveur verte, mis à la fenêtre d'une fille indique symboliquement qu'elle est sage et qu'elle sera heureuse. », Ruffey, près Dijon, r. p.
Erica arborea
- Nom accepté : Erica arborea
- scopa, lat. du XIIIe s., Petrus de Crescentiis, cité par Meyer, Gesch. d. Bot.
- erica maxima alba, anc. nomencl., Bauh., 1671.
- bruga masclé, m., Var, Hanry. — Avignon, Pal.
- bruyère en arbre, franç., Bastien, 1809.
Erica scoparia
- Nom accepté : Erica scoparia
- erica major scoparia, selago Plinii, anc. nomencl., Bauh., 1671.
- haute bruyère, herbe à balais, franç., Saint-Germain, 1784.
- bruyère à balais, grosse bruyère, grande bruyère, français.
- briyère montante, ., Saint-Georges-des-Groseillers (Orne), r. p.
- brusc d'èscoubo, m., env. d'Avignon, Palun.
- brumast, ancien berrichon, Romania, 1907, p. 260.
- brumâle, f., brëmâle f., brumây, f., brëmày’, f., Berry, Orléanais.
[253]
- La Brumâle, La Brumalerie, loc. de l'Indre, Hubert.
Erica cinerea
- Nom accepté : Erica cinerea
- brière rouge, f., env. de Montargis (Loiret), r. p.
- bérière à vache, f., Orne, Letacq.
- bërgèrô, m., Belâbre (Indre), r. p.
- brousso raztéy'ro, cévenol, Sauvages, 1785.
Erica tetralix
- Nom accepté : Erica tetralix
- caminè, m., M.-et-L., Bastard, Supplém. à la flore d'Anjou, 1812, p. 52.
- bruyère de Chartres, Loiret, Loir-et-Cher, r. p.
- clarin, m., clazin, m., Sologne, Le Grand, 1898.
- patte du tché (= patte de chat), Belg. wall. orient., c. p. M. J. Feller. [Les fleurs étant réunies par quatre sur le même plan, font penser à l'empreinte d'une patte de chat sur le sol.]
Calluna vulgaris
- Nom accepté : Calluna vulgaris
- brutex minuta, lat. du m. â., J. Camus, Livre d'heures.
- erica vulgaris, nomenclature de Linné.
- bruere menue, f., fr., du XVIe s., J. Camus, Livre d'h.
- brëvée fine, f., Berry, Le Grand, 1898.
- pityò bru, m., Gard, Pouzolz.
- herbe à balais, brande à balais, Char.-Inf., r. p.
- bérière à balais, l., Orne, Letacq.
- brouy'sso, f., Var. Hanry.