Cirsium-Carduus (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{DISPLAYTITLE:''Cirsium-Carduus'' (Rolland, ''Flore populaire'')}} {{Tournepage |titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populair... »)
 
Ligne 16 : Ligne 16 :
 
== ''Cirsium, Carduus'' ==
 
== ''Cirsium, Carduus'' ==
  
<center>'''''Cirsium'' (genre) et ''Carduus'' (genre), — LE CHARDON.'''</center>
+
<center>'''''Cirsium'' (''genre'') et ''Carduus'' (''genre''). — LE CHARDON.'''</center>
  
  
*cardus, lat. du moy. âge, Hessels.
+
*''cardus'', lat. du moy. âge, Hessels.
*carde, t, La Teste (Gironde), Moureau.
+
*''carde'', f., La Teste (Gironde), Moureau.
*cartt, m., cardinott, m., Larbouist (H.-Gar.), Sacaze.
+
*''cartt,'' m., ''cardinott'', m., Larbouist [<font color=#901040>Larboust.</font>] (H.-Gar.), Sacaze.
*carj, m., Lnchon (H. Gar.), c. p. M. B. Sarrien.
+
*''carj'', m., Lnchon (H. Gar.), c. p. M. B. Sarrien. [<font color=#901040>Sarrieu.</font>]
*cordobal, m., Campagnac (Aveyr.). r. p.
+
*''cordobal'', m., Campagnac (Aveyr.). r. p.
*cardinal, m., Les Amognes (Nièvre), Jaub.
+
*''cardinal'', m., Les Amognes (Nièvre), Jaub.
*cardon, cardoun, cardou, cardoul, cardogna, f., eourdou, gardon, chardon, Chardin, chordon, chardô, tsardon, tsardou, sardou tchardon, tsardu, étsardin, chardron, chèrdron, tchèdron, échardron, chadon chadion, hhadon, hhèdon, çadon, tsadjon, tchédjon, cardouch, en divers patois.
+
*''cardon, cardoun, cardou, cardoul, cardogna'', f., ''courdou, gardon, chardon, chardin, chordon, chardô, tsardon, tsardou, sardou tchardon, tsardu, étsardin, chardron, chèrdron, tchèdron, échardron, chadon chadion, hhadon, hhèdon, çadon, tsadjon, tchèdjon, cardouch'', en divers patois.
*chardron bouray m., Beine (Marne), c. p. M. A. Guiluume.
+
*''chardron boura'', m., Beine (Marne), c. p. M. A. Guillaume.
*charbou", m., Donzenac (Corrèze), r. p.
+
*charbou<sup>~</sup>", m., Donzenac (Corrèze), r. p.
*fourdon, m., Saint-Symphorien, Chàteaurenault(Indrc-ct-L.). r. p.
+
*''fourdon'', m., Saint-Symphorien, Châteaurenault(Indre-et-L.). r. p.
*tcharchi, m., env. de Saint-Flour, r. p.
+
*''tcharchi'', m., env. de Saint-Flour, r. p.
*tsarpalj m., Brive (Corr.), Lep.
+
*''tsarpal'', m., Brive (Corr.), Lep.
*eicharpaut, m.,. auvergnat du xvii« s., Tabl. hisl. de V Auvergne, 1840.
+
*''eicharpaut'', m., auvergnat du XVII<sup>e</sup> s., ''Tabl. hist. de l'Auvergne'', 1840.
*étsarpô, m., Eslandeuil (P.-de-JD*), r. p.
+
*''étsarpô'', m., Estandeuil (P.-de-D), r. p.
  
  
 
[120]
 
[120]
  
*itsàfpô, m.,Vinzelles (P.-de-D.), r. p.
+
*''itsärpò'', m., Vinzelles (P.-de-D.), r. p.
*tsorpaou, m., Gourdon (Lot)» c. p. M. R. Fourés. (Se dit au figuré, d'une femme hargneuse.)
+
*''tsorpaou'', m., Gourdon (Lot), c. p. M. R. Fourès. (Se dit au figuré, d'une femme hargneuse.)
*tsèrpo, f., Bergonne (P.-de-D.), r. p.
+
*''tsèrpo'', f., Bergonne (P.-de-D.), r. p.
*%irà, f.,Juillac (Corrèze), r. p.
+
*''zirå'', f., Juillac (Corrèze), r. p.
*échpinaroy f., Brive (Corr.), LÉP.
+
*''échpinaro'', f., Brive (Corr.), Lép.
*éspinary m., Laguole (Aveyron), r. p.
+
*''éspinar'', m., Laguole (Aveyron), r. p.
*éspignassa.ty Hérault, Planchon.
+
*''éspignassa’', f., Hérault, Planchon.
*éspinaië, f., Dienne (Cantal), r. p.
+
*''éspinazë'', f., Dienne (Cantal), r. p.
*iijolardzé, m., Salignac (Dordogne), r. p.
+
*''djolardzé'', m., Salignac (Dordogne), r. p.
*brulolo, f., Vaucluse, Palun; Çougnon. — toulous., Tounw. (Cette plante quand on la saisit avec la main donne une sensation de brûlure.]
+
*''bruloto'', f., Vaucluse, Palun ; Colignon. — toulous., Tourn. (Cette plante quand on la saisit avec la main donne une sensation de brûlure.]
  
  
Voir d'autres noms des chardons dens l'Atlas linguist. de Gilliéron et Edmont, carte 238.
+
Voir d'autres noms des chardons dans l'''Atlas linguist''. de Gilliéron et Edmont, carte 238.
  
 
Sous les noms ci-dessus le vulgaire comprend souvent beaucoup d'autres plantes épineuses.
 
Sous les noms ci-dessus le vulgaire comprend souvent beaucoup d'autres plantes épineuses.
  
« Pour détruire les chardons En décours [de la lune] tracez vos sillons. » Seine-Inf., Stat.
+
« Pour détruire les chardons En décours [de la lune] tracez vos sillons. » Seine-Inf., ''Stat''.
  
« En terre dets cardons Nou la bénies, nou la dous = la terre des chardons, lu ne la vends pas, lu ne la donnes pas, c-à-d. personne n'en veut. » Béarn, Lespy.
+
« En terre dets cardous Nou la béniés, nou la dous = ''la terre des chardons, tu ne la vends pas, tu ne la donnes pas, c-à-d. personne n'en veut''. » Béarn, Lespy.
  
Langage des fleurs. « Un chardon mis à la porte d'une maison le jour de Saint-Pierre et Saint-Paul indique symboliquement que l'homme est digne de manger des chardons attendu que c'est sa femme qui porte les culottes. » Brûlon (Sarlhe), r. p.
+
''Langage des fleurs''. « Un chardon mis à la porte d'une maison le jour de Saint-Pierre et Saint-Paul indique symboliquement que l'homme est digne de manger des chardons attendu que c'est sa femme qui porte les culottes. » Brûlon (Sarthe), r. p.
  
« Elle est amoureuse comme un chardon. » Locution ironique, Coq à Vâsne sur le mariage d'un courtisan, 1620, p. 5.
+
« Elle est amoureuse comme un chardon. » Locution ironique, ''Coq à l'âsne sur le mariage d'un courtisan'', 1620, p. 5.
  
  
 
== ''Cirsium arvense'' ==
 
== ''Cirsium arvense'' ==
  
<center>'''''Cirsium arvense'' (Scopoli.) — LE CHARDON HÉMORRHOÏDAL.'''</center>
+
<center>'''''Cirsium arvense'' (Scopoli.) — LE CHARDON HÉMORRHOIDAL.'''</center>
  
  
*cardus onarinus, iat. de Dioscoride publié par Stadler.
+
*''cardus onarinus'', lat. de Dioscoride publié par Stadler.
*cirsium vulgare, ceanolhos Theophrasti, nomencl. du xyi«8., Mattirolo.
+
*''cirsium vulgare, ceanothos Theophrasti'', nomencl. du XVI<sup>e</sup> s., Mattirolo.
*cirsiummajusj anc. nomencl., Bauh., 1671.
+
*''cirsium majus'', anc. nomencl., Bauh., 1671.
*setn,atula arvensis, nomenclat. de Linné.
+
*''serratula arvensis'', nomenclat. de Linné.
*caucida, f , causida f., anc. prov., Rayn. ; Levy.
+
*''caucida'', f., ''causida'' f., anc. prov., Rayn. ; Levy.
*calcida, f., calcido, f., calcidé, f., colclndé, f., tt/alcido, f., caoucido,t,, cooucido, (., coouckido, f., tchaoucido, (., Isouchëday f., tsotœhido, f., ckaoucido, f., chaoucidé, f., caouchidaj (., çoeido, f., càchido, f., tsouehido, (., en divers patois du Midi.
+
*''calcida'', f., ''calcido'', f., ''calcidé'', f., ''colchidé'', f., ''týalcido'', f., ''caoucido’', f., ''cooucido'', f., ''coouckido'', f., ''tchaoucido'', f., ''tsouchëda'', f., ''tsouchido'', f., ''chaoucido'', f., ''chaoucidé'', f., ''caouchida'', f., ''çocido'', f., ''côchido'', f., ''tsouchido'', f., en divers patois du Midi.
  
  

Version du 2 février 2021 à 18:30


Cynara
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Onopordum


[Tome VII, 119]

Cirsium, Carduus

Cirsium (genre) et Carduus (genre). — LE CHARDON.


  • cardus, lat. du moy. âge, Hessels.
  • carde, f., La Teste (Gironde), Moureau.
  • cartt, m., cardinott, m., Larbouist [Larboust.] (H.-Gar.), Sacaze.
  • carj, m., Lnchon (H. Gar.), c. p. M. B. Sarrien. [Sarrieu.]
  • cordobal, m., Campagnac (Aveyr.). r. p.
  • cardinal, m., Les Amognes (Nièvre), Jaub.
  • cardon, cardoun, cardou, cardoul, cardogna, f., courdou, gardon, chardon, chardin, chordon, chardô, tsardon, tsardou, sardou tchardon, tsardu, étsardin, chardron, chèrdron, tchèdron, échardron, chadon chadion, hhadon, hhèdon, çadon, tsadjon, tchèdjon, cardouch, en divers patois.
  • chardron boura, m., Beine (Marne), c. p. M. A. Guillaume.
  • charbou~", m., Donzenac (Corrèze), r. p.
  • fourdon, m., Saint-Symphorien, Châteaurenault(Indre-et-L.). r. p.
  • tcharchi, m., env. de Saint-Flour, r. p.
  • tsarpal, m., Brive (Corr.), Lep.
  • eicharpaut, m., auvergnat du XVIIe s., Tabl. hist. de l'Auvergne, 1840.
  • étsarpô, m., Estandeuil (P.-de-D), r. p.


[120]

  • itsärpò, m., Vinzelles (P.-de-D.), r. p.
  • tsorpaou, m., Gourdon (Lot), c. p. M. R. Fourès. (Se dit au figuré, d'une femme hargneuse.)
  • tsèrpo, f., Bergonne (P.-de-D.), r. p.
  • zirå, f., Juillac (Corrèze), r. p.
  • échpinaro, f., Brive (Corr.), Lép.
  • éspinar, m., Laguole (Aveyron), r. p.
  • éspignassa’', f., Hérault, Planchon.
  • éspinazë, f., Dienne (Cantal), r. p.
  • djolardzé, m., Salignac (Dordogne), r. p.
  • bruloto, f., Vaucluse, Palun ; Colignon. — toulous., Tourn. (Cette plante quand on la saisit avec la main donne une sensation de brûlure.]


Voir d'autres noms des chardons dans l'Atlas linguist. de Gilliéron et Edmont, carte 238.

Sous les noms ci-dessus le vulgaire comprend souvent beaucoup d'autres plantes épineuses.

« Pour détruire les chardons En décours [de la lune] tracez vos sillons. » Seine-Inf., Stat.

« En terre dets cardous Nou la béniés, nou la dous = la terre des chardons, tu ne la vends pas, tu ne la donnes pas, c-à-d. personne n'en veut. » Béarn, Lespy.

Langage des fleurs. « Un chardon mis à la porte d'une maison le jour de Saint-Pierre et Saint-Paul indique symboliquement que l'homme est digne de manger des chardons attendu que c'est sa femme qui porte les culottes. » Brûlon (Sarthe), r. p.

« Elle est amoureuse comme un chardon. » Locution ironique, Coq à l'âsne sur le mariage d'un courtisan, 1620, p. 5.


Cirsium arvense

Cirsium arvense (Scopoli.) — LE CHARDON HÉMORRHOIDAL.


  • cardus onarinus, lat. de Dioscoride publié par Stadler.
  • cirsium vulgare, ceanothos Theophrasti, nomencl. du XVIe s., Mattirolo.
  • cirsium majus, anc. nomencl., Bauh., 1671.
  • serratula arvensis, nomenclat. de Linné.
  • caucida, f., causida f., anc. prov., Rayn. ; Levy.
  • calcida, f., calcido, f., calcidé, f., colchidé, f., týalcido, f., caoucido’', f., cooucido, f., coouckido, f., tchaoucido, f., tsouchëda, f., tsouchido, f., chaoucido, f., chaoucidé, f., caouchida, f., çocido, f., côchido, f., tsouchido, f., en divers patois du Midi.


[121]

  • calcigo, f . , Aveyron, Mistral.
  • caoussigOff., Montmorin (Haute-Garonne), r. p.
  • colcigass, m., Yillcfranche de Rouergue (Aveyron), r. p.
  • colcik, m., Aveyron, Vayssier.
  • caoucik, m., touloasain, Tournon.
  • caoucitij m., Gers, Dralet. — Tarn-et-Gar., Lagr.
  • cooucie, f., Gir., Lat., — Libourne (Gir.), c. p. M. L. Durand-Degramk.
  • chaoucia, f.. Moyen Dauph.. Mout.
  • caoussié, m., niçois. Colla.
  • tchooussié, m., L'Argcntièrc (Hautes-Alpes), r. p.
  • échôssi, m., Centre, Jaub. — Allier, c. p. M. E. Olivier.
  • carcivi, f., Valenc, HÉc.
  • chardon hémorrhoïdaL m., franç., Dict. de Trév., 1752; clc., etc.
  • chardon aux liémorrhoïdes, franç., Roux, 1796.
  • chardon des blés,chardon des vignes, français.
  • chardon aux ânes, chardon des ânes, franç. (Je néglige les formes dialect.)
  • chadion àn'rô, m., Chaucenne (Doubs).
  • chardon àl*rô, m., Foissy, Beaune, (C.-d'Or), r. p.
  • cardon Tante, m., Fontenay-le-Marmion, (Calv.), r. p.
  • chèrdron âniè, m., Orne, (Let.).
  • chardon ânié, m., Joné (Indre-et-L.). r. p.
  • cardon Vingné, m., Thaon (Calv.), Guerl. de Gu.
  • cardron Vânyi, m., Barneville (Manche), r. p.
  • fouace à Vàne, f., (= galette à l'a.), Montreuil-Bellay (M.-et-L.), r. p.
  • érbo d'a%é, Saint-Hilaire-!.-C. (Corr.), r. p.
  • caou d'a»é, m., Aubin (Aveyr.), r. p.
  • tsaou d'aié m., Corrèze près Tulle (Corr.), r. p.
  • bartalày\ m., Basses-Alpes, Annales des B.A,, 1838, p. 172 ; Var, Hanry. — Vaucl.; Col. — Pal. — B. du Rh., Vill.
  • bartarày\ m., Basses-Alpes, Ann.d. B.-A., 1838, p. 172.
  • chardon conar, m., Anjou, Desv.
  • chodion bota, m., Ménil en X. (Vosges), Haill.
  • hhèdon ôoMsa, m., env. de Baccarat (Meurlhe-ct-M.), r. p.
  • ckardon bokeûj m., Vendômois, Mariell.
  • chadron-tnërlonf m., Gaye (Marne), Hauill.
  • chardonmërlo, m., Aube, Des Et.
  • %érdon de carêmô, m., Morges (Suisse), Dure.
  • tiérdon de carin-ma, m., Haute-Gruyère (Suisse), Sav.
  • chardon de ghignètte, m., Char.-Inf., c. p. M, E. Lemarié. [La guignette est un instrument destiné à couper ce chardon très commun dans les blés.l


[122]

  • chaberratiy m., tartari, m., Villeneuve (Suisse)» Duih.
  • chanberran, m., Suisse, Bbidbl.
  • ghiérij m., Apt (Vanel.}> Col.
  • brosse à rouge, t., franç., SAiiiT.GenDaia, 1784.
  • pétui, m., Châtillon de Mich. (Ain), r. p.
  • përo, f., Moustier-Ventad. (Corr.), r. p.
  • iorrette, f., franç., Tollard, 1805.
  • sarrette des champs, franç., Bastien, 1809.
  • sërinèlte, f., Poitou, Levbier.
  • alcarcil, alcaucil, tUcacil, alcaucique, espagnol, GoufEmo. [De là les formes franç., eolcik, etc. }


« On l'a appelle chardon hémorrhoïdal, parce qu'il se forme quelquefois des nœuds à sa tige à l'occasion des piqûres d'insectes ; et on prétend que des nœuds portés dans la poche garantissent des douleurs des hémorrhoïdes. » Dict de Trév,, 1752.


TOPONOMASTIQUE :
  • Calsidou doc. de 1695, Le Cassidou, local, du Cantal, Amé.
  • Les Chaussidoux, noms de diverses localités de la Creuse, Legler.
ONOMASTIQUE :
  • Caussidière, nom de famille.

« Un aveugle voulut un jour acheter une terre et il tâtonnait partout pour sentir s'il y aurait des caoussides, disant que c'était pour attacher son âne. On lui dit qu'il n'y en avait pas. « C'est ce que je voulais savoir », dit-il, et il ne voulut pas acheter cette terre qui ne pouvait être qu'infertile, du moment que ces chardons n,y poussaient pas. » Provence, Armanac prouveniiau, 1864, p. 20. — « Croumpà la terro décaoucidos= faire une bonne acquisition. » Aude,c. p. M. P.Galmet. Sembla que manjo dé caoussidos = se dit de celui qui mange en pignochant. » Prov., Avril.

« Aquélo caoussido es pas per aquél azé = celle caousside n*est pas pour cel âne; ce n'esl pas pour lui que le four chauffe, yt Provence Mistral.


[123]

Cirsium acaule, spinosissimum

Cirsium acaule (Allioni.) et Cirsium spinosissimum (Scopoli.)


  • ch4irdounèite, (,, Deux-S., c. p. M. B. Souche.
  • coupotte, t, Damprichard (Doubs), Gramm.
  • chardron de bourrique j m., Ardennes, c. p. M. A. Guillaume.
  • tsèrdon don hi tin (= chardon du beau temps), tsèrdon bian chin cuva (= eh. blanc sans queue), frib., Sav.
  • chardron ralè (= ch. qui rampe, qui est bas au-dessus de terre), Char. -Inf., c. p. M. E. Lemarié.
  • herbe aux varices, franç., Sairt-Grrmain, 1784.


Cirsium eriophorum

Cirsium eriophorum (Scopoli).


  • carduus tomentosus, carduus eriocephalus, anc. nomencl., Bauh., 1671.
  • carduus eriophorus, nomcenlature de Linné.
  • cocasse, f., Aube, Des Et.
  • iroun d'a%é, m., Tam-et-G., Lagr.
  • cardoussé, m., Le Vigan (Gard), Rode.
  • chardon ras, m. pl., fr. du xvr s., J. Camus, Livre d'h.
  • épënatse de t%alèy tsèrdon nid,oji, fribourg., Sav. ,
  • orio, m., Aube, Des Et.


Carduus nutans, Cirsium acanthoides, oleraceum, palustre

Carduus nutans (Gaertner), Cirsium acanthoides (Linné), Cirsium oleraceum (Scopoli) et Cirsium palustre (Scopoli).


  • mamolaria (?), mamularia (?), cardus nigra, lat. de Dioscoride publié par Stadler.
  • rostrum porcinum, latin du m.-â., Mone, QuelL d. teutsch. Lit., 1830, p. 291.
  • branca ursina sylvestris, crocodylion verum, acanthus montana, spina peregrina, tetralix spinosa, ehamaeleon niget% carduus pratensis, nomenclature du XY* Sr, Mattirolo.
  • acanthus aculeatus, acanthus sylvestris, chamaeleonta Monspeliensium, branca ursina acuUata, anc. nomencl., Kauh., 1671 <


[124]

  • Chardin nègre, m., Char.<Inf., c. p. M. E. Lemarié.
  • tchèdon à bathon (= ch. à bâton ; avec,/i ,nglOf tchérdonà grôcha titha (= ch. à grosse tôte)» fribourg., Sav.
  • cliaraji, m., (Corr.), LÉP.
  • acàniin, m., Var, Amic.
  • bâlon du diable, Bretagne. — Berry.
  • langue de bcetif, Domfront (Orne), c. p. M. Aug. Chevalier. — Mayenne, DoTT. — Boulogne-s.-M., Haign.
  • grégnù (f pouhé (= groin de pourceau),RoMonl (Vosges), Haill.
  • cap d'aié, m., env. d'Avignon, Paldn.
  • herbe solày\ f., Offroicourt (Vosges), Haill.