Lycium chinense : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(Noms populaires)
 
Ligne 31 : Ligne 31 :
 
| néerlandais
 
| néerlandais
 
| gaugee, oksdoorn
 
| gaugee, oksdoorn
|-
 
| italien
 
|
 
 
|-
 
|-
 
| espagnol
 
| espagnol

Version actuelle en date du 26 juin 2020 à 17:29

Lycium chinense Mill.

alt=Description de l'image Image non disponible.JPG.
Ordre Solanales
Famille Solanaceae
Genre Lycium

2n = 24

Origine : Chine, Japon

sauvage et cultivé

Français
Anglais


Résumé des usages
  • "fruit-mirable"
  • feuilles : légume


Description

Noms populaires

français goji, kaoki ; brède kaoki (La Réunion)
anglais goji, wolfberry, Chinese box thorn
néerlandais gaugee, oksdoorn
espagnol cauquí (Cuba)
chinois 枸杞 - gǒu qǐ (Flora of China) ; gōu jì, kǔ qǐ, kou-ch’i
japonais kuko-cha
Indonésie daun koki (PROSEA)
Malaysia kaukichai, kaukichoy, kei-chi (PROSEA)
Thaïlande kaokichai, kaochichai (Bangkok) (PROSEA)
Vietnam câu khởi, khởi tử, câu kỷ tử (PROSEA)

Classification

Lycium chinense Mill. (1768)

Cultivars

Histoire

Usages

Références

Liens