Trabut, Répertoire: C : Différence entre versions
(→[84]) |
(→Caralluma maroccana) |
||
(40 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | {{Tournepage | ||
+ | |titre=[[Trabut, Répertoire des noms: introduction|Louis Trabut, 1935. ''Répertoire des noms indigènes des plantes<br>dans le nord de l'Afrique'']] | ||
+ | |titrepageprécédente= Trabut, Répertoire: B | ||
+ | |nomcourtprécédent=B | ||
+ | |titrepagesuivante=Trabut, Répertoire: D | ||
+ | |nomcourtsuivant=D | ||
+ | }} | ||
+ | |||
[[Media:Trabut noms plantes Afrique du Nord C.pdf|télécharger le pdf]] | [[Media:Trabut noms plantes Afrique du Nord C.pdf|télécharger le pdf]] | ||
− | [ | + | [53] |
− | + | <center><big>'''C'''</big></center> | |
− | |||
− | + | == ''Cadaba farinosa'' == | |
− | + | Assal — عسال | |
− | |||
+ | == ''Cakile maritima'' == | ||
− | + | Qaqoulla — قاعقلّة | |
− | + | Foudjdjla — فوجّلة | |
− | + | Cegara — صقارة | |
− | + | Hamaïddou — حميضو | |
− | + | Rechad el bahr — رشد البحر | |
− | |||
+ | ''Calamintha''. — Voir ''Satureja''. | ||
− | |||
+ | == ''Calendula arvensis'' == | ||
+ | ''Calendula algeriensis, Calendula arvensis, Calendula officinalis''. — Souci. | ||
− | ''' | + | ''Tousslat — Touzla guizgaren — Tahsoult — Azouioul — Djemra — Djimri''. |
− | + | Djamir — جمير | |
− | + | Razehima — رازحيمه | |
− | + | Gmredj — ڨمرج | |
− | + | Zobeida — زبيدة | |
− | + | Kouqou — كوقو | |
− | + | Djoumaïra — جومايرة | |
− | + | Zerzira — زرزيرة | |
− | + | Lelloucha — للوشة | |
− | + | Nouar bel naaman — نوار بلنعمان | |
− | + | Boukrourous — بوكروروس | |
− | |||
− | + | == ''Calendula aegyptiaca'' == | |
− | '' | + | |
''Tamozegrit'' T. | ''Tamozegrit'' T. | ||
− | Aïn Safra | + | Aïn Safra — عين صفراه |
− | Hachich en nemel | + | Hachich en nemel — حشيش النمل |
− | Zibeid | + | Zibeid — زبيٌد |
− | + | == ''Calendula palaestina'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
+ | Meroues — مرواس | ||
[54] | [54] | ||
− | + | == ''Calendula suffruticosa'' == | |
− | '' | + | ''Taksout ou gazir — Iloudi''. |
− | + | Mourira — موريرة | |
− | |||
+ | == ''Calligonum comosum'' == | ||
+ | <ref>''Calligonum azel'' Maire — الازل — Cf. ''Bull. Soc. Hist. Nat. Afr. Nord'', 23, p. 212, 1932.</ref> | ||
− | |||
− | ''Arreçou | + | ''Arreçou — Riçou — Tarassou'' T. — ''Ezoul— Azal'' T — Rezel — Issaredj'' T — ''Aouarech'' T. |
− | Artha, Lartha | + | Artha, Lartha — ارطة |
− | Rheda | + | Rheda — غدة |
− | Chouber, Chebr | + | Chouber, Chebr — شوبر |
L'Arta forme d'épais buissons dans l'Erg. Le bois y est un combustible précieux. Les indigènes en retirent un goudron. L'Arta pourrait être utilement multiplié dans les dunes. | L'Arta forme d'épais buissons dans l'Erg. Le bois y est un combustible précieux. Les indigènes en retirent un goudron. L'Arta pourrait être utilement multiplié dans les dunes. | ||
+ | <references/> | ||
− | + | ''Callitris''. — Voir ''Tetraclinis''. | |
− | + | == ''Calotropis procera'' == | |
− | ''Taça'' T | + | ''Taça'' T — ''Torcha'' T — ''Tourdja'' T — ''Kaïs — Tintafia'' T — ''Tourha'' T <ref>Maroc méridional : ''tourza'' (Maire).</ref> |
− | Ouhechar | + | Ouhechar — عوشر |
− | Krenka, Krounka, Karouka | + | Krenka, Krounka, Karouka — كرنكة |
− | Branbakh | + | Branbakh — برنباخ |
Les Touaregs utilisent le bois pour la confection des selles et des bassours. Le charbon est employé pour la préparation de la poudre. L'écoree est employée pour le tannage des cuirs. | Les Touaregs utilisent le bois pour la confection des selles et des bassours. Le charbon est employé pour la préparation de la poudre. L'écoree est employée pour le tannage des cuirs. | ||
+ | <references/> | ||
− | '''Calycotome spinosa. | + | == ''Calycotome spinosa'' == |
+ | ''Calycotome spinosa. Calycotome intermedia. Calycotome villosa.'' | ||
− | ''Ouzzou | + | ''Ouzzou — Azezou — Agendal''. |
− | Gendoul | + | Gendoul — ڨنول |
− | Dar chichaan | + | Dar chichaan — دار شيشعان |
− | + | == ''Calystegia sepium'' == | |
+ | Liseron des haies. | ||
− | ''Timedjerdine | + | ''Timedjerdine — Zenttar— Tigder'st — Merz bouqal''. |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | Fenadjel — فناجل | ||
[55] | [55] | ||
− | + | == ''Calystegia Soldanella'' == | |
− | + | ||
− | '' | + | |
− | Kronb el behar | + | Kronb el behar — كرنب البحر |
− | + | == ''Camelina sativa'' == | |
− | Handjaret el qouba | + | Handjaret el qouba — حنجارة القوبع |
− | + | ''Camellia thea'' | |
+ | D. — Thé. drogue. | ||
− | Taï, ataï | + | Taï, ataï — تاي، اتاي |
− | '' | + | == ''Campanula alata'' == |
+ | Campanule. | ||
− | Hachichet en nagous | + | Hachichet en nagous — حشيشة الناقوس |
− | '' | + | == ''Campanula erinus'' == |
''Akkinous''. | ''Akkinous''. | ||
− | '' | + | == ''Campanula Rapunculus'' == |
+ | Raiponce, racine comestible. | ||
''Tamezzourht en tarhat''. | ''Tamezzourht en tarhat''. | ||
− | Gema el gab | + | Gema el gab — قمع الڨب |
− | Djaraça | + | Djaraça — جرسة |
− | '' | + | == ''Campanula Trachelium'' == |
''Taantzeb''. | ''Taantzeb''. | ||
− | Djaraça | + | Djaraça — جرسة |
− | + | == ''Camphora officinarum'' == | |
+ | D. — Camphrier (Camphre. drogue). | ||
− | Kafour | + | Kafour — كافور |
− | + | == ''Cannabis indica'' == | |
+ | D. — Chanvre indien. | ||
− | Tskrouri | + | Tskrouri — ثكروري |
− | Hachiche | + | Hachiche — حشيش |
− | Hachich el fogara | + | Hachich el fogara — حشيش الفقار |
− | Kif (préparation pour fumer) | + | Kif (préparation pour fumer) — كيف |
− | Chira (la résine) | + | Chira (la résine) — شيرة |
Le chanvre indien ou Hachiche. L'emploi du chanvre indien comme ébriant date de loin. « Il énivre fortement au point de conduire au dernier degré de l'abrutissement (Ihn Beithar) ». Un Bey de Constantine faisait pendre les fumeurs de kif avec leur pipe. | Le chanvre indien ou Hachiche. L'emploi du chanvre indien comme ébriant date de loin. « Il énivre fortement au point de conduire au dernier degré de l'abrutissement (Ihn Beithar) ». Un Bey de Constantine faisait pendre les fumeurs de kif avec leur pipe. | ||
Ligne 201 : | Ligne 207 : | ||
[56] | [56] | ||
− | + | == ''Cannabis sativa'' == | |
− | + | C. — Chanvre cult. | |
''Tifert M''. | ''Tifert M''. | ||
− | Kenneb, qerneb | + | Kenneb, qerneb, lqineb — كنب |
− | + | Bast — باست | |
− | + | Charaneq — شارنق | |
− | |||
+ | == ''Capparis sodada'' == | ||
− | '' | + | ''Koussoms'' T. |
− | + | Toundoub — توندوب | |
− | + | Habriga — حبريقة | |
− | |||
+ | == ''Capparis spinosa'' == | ||
+ | ''Capparis spinosa, Capparis brachycarpa'' — Câprier. | ||
− | ''' | + | ''Taïloulout'' T. — ''Tiloulat — Touloulou'' T — ''Tsaïlalout — Ouaïloulou'' M — ''Belachem'' T. |
− | + | Kabbar — كبّار | |
− | + | Kronbeiza — كرنبيزة | |
− | + | Felfel el djebel — فلفل الجبل | |
− | + | Açef — اصف | |
− | + | Chalem — شلم | |
− | + | ||
− | Chalem | + | |
L'écorce de la racine et la graine se trouvent dans le droguier indigène. | L'écorce de la racine et la graine se trouvent dans le droguier indigène. | ||
− | + | == ''Capsella Bursa-pastoris'' == | |
+ | Bourse à pasteur. | ||
− | Harra el berria | + | Harra el berria — حرة البرية |
− | Harra el rharim | + | Harra el rharim — حرة الغرين |
− | Chenaf | + | Chenaf — شناف |
− | Lebsan el khil | + | Lebsan el khil — لبسان الخيل |
− | Kissa er | + | Kissa er raaï — كسة الراعي |
− | Khenfedj | + | Khenfedj — خنفج |
− | + | Kerkas — كركاس | |
− | + | ||
− | + | == ''Capsicum annuum'' == | |
+ | C. — Piment cultivé. | ||
+ | ''Ifelfel - Chitta'' T. | ||
− | Felfel el ahmeur | + | Felfel el ahmeur — فلفل احمر |
− | Felfel | + | Felfel ttorchi — فلفل طرشي |
− | Felfel halou (p. doux) | + | Felfel halou (p. doux) — فلفل حل |
− | Felfel el har (piquant) | + | Felfel el har (piquant) — فلفل الحر |
− | + | ||
− | + | ||
+ | Foulifila — فليفلة | ||
[57] | [57] | ||
+ | == ''Capsicum frutescens'' == | ||
+ | C. — Piment de Cayenne. | ||
− | + | Dar felfel — دار فلفل | |
− | + | Felfel glil el ttir — فلفل ڨليب الطير | |
− | |||
− | + | == ''Caralluma maroccana'' == | |
− | '''Caralluma maroccana, | + | ''Caralluma maroccana, Caralluma Burchardii''. |
''Aloulech''. | ''Aloulech''. | ||
− | Dermous oukouan, oukken | + | Dermous oukouan, oukken — درموس وكوان |
− | + | ||
− | '' | + | == ''Caralluma Munbyana'' == |
− | R'olak | + | R'olak — غلاك |
− | '' | + | == ''Caralluma tombuctuensis'' == |
''Tidouar'' T. | ''Tidouar'' T. | ||
− | + | == ''Cardamine hirsuta'' == | |
− | R'assal | + | R'assal — غسل |
− | Djerdjir harami | + | Djerdjir harami — جرجير حرامي |
− | + | == ''Cardiospermum halicacabum'' == | |
+ | D. — Drogue. | ||
− | Hadq | + | Hadq — حادق |
− | Dharou es soud | + | Dharou es soud — ظرو السود |
− | + | == ''Cardopatium corymbosum'' == | |
+ | Chaméléon noir. | ||
''Zouguiteur''. | ''Zouguiteur''. | ||
− | Addad el ouahid | + | Addad el ouahid — ادّاد الوحيد |
− | Chouk el azereg | + | Chouk el azereg — شوك الازرق |
− | Azra | + | Azra — عزرة |
On s'en servait pour tuer le Lion en plaçant sa racine dans le ventre d'une bête (Ibn Beithar). | On s'en servait pour tuer le Lion en plaçant sa racine dans le ventre d'une bête (Ibn Beithar). | ||
− | + | == ''Carduncellus eriocephalus'' == | |
− | Gargâa | + | Gargâa — قرقع |
− | + | Tesekra mta el hamir — تسكرة متع الحمير | |
− | '' | + | == ''Carduncellus pinnatus'' == |
− | ''Tafrhoul | + | ''Tafrhoul — Tafaout''. |
− | Fr'a | + | Fr'a — فغا |
− | Gouroun el djedi | + | Gouroun el djedi — ڨون الجدي |
+ | |||
+ | Gern el djedi — ڨرن الجدي | ||
− | |||
[58] | [58] | ||
− | '' | + | == ''Carduncellus rhaponticoides'' == |
− | Hafer el br'el | + | Hafer el br'el — حافر البغل |
− | + | == ''Carduus macrocephalus'' == | |
− | Hameur el rass | + | Hameur el rass — حمر الراس |
− | '' | + | == ''Carduus pteracanthus'' == |
− | Boul ed dib | + | Boul ed dib — بول الديب |
− | '' | + | == ''Carduus pycnocephalus'' == |
− | ''Tsabkera | + | ''Tsabkera — Asnan bour'ioul.'' |
− | Regaita | + | Regaita — رفايتة |
− | Henska | + | Henska — عبسكة |
− | Bouq | + | Bouq — بوق |
− | Chouika | + | Chouika — شويكة |
− | + | == ''Carex'' == | |
+ | Laîche. | ||
''Assellebi'' M. | ''Assellebi'' M. | ||
− | Saad | + | Saad — سعد |
− | Choubb | + | Choubb — شوبّ |
− | Sarad | + | Sarad — سارعد |
− | '' | + | == ''Carex hordeistichos'' == |
+ | ''Taoujmert.'' | ||
− | + | == ''Carlina corymbosa'' == | |
''Isnanent.'' | ''Isnanent.'' | ||
− | Aïn el hamar | + | Aïn el hamar — عين الحمار |
− | '' | + | == ''Carlina lanata'' == |
''Hacek.'' | ''Hacek.'' | ||
− | Feris | + | Feris — فريس |
− | Kaab rh'zal | + | Kaab rh'zal — كعب غزال |
− | Maziz el itima | + | Maziz el itima — مزيز اليتيمة |
− | '' | + | == ''Carlina involucrata'' == |
− | Djrinza | + | Djrinza — جرينزة |
− | Zabta | + | Zabta — زابتة |
[59] | [59] | ||
+ | == ''Carlina racemosa'' == | ||
− | + | Bou neqqar — ابو نقار | |
− | |||
+ | ''Caroxylon''. — Voy. ''Salsola''. | ||
− | |||
+ | == ''Carrichtera Vellæ'' == | ||
− | + | Aguerma — اقرمة | |
− | + | Hasseina — حسينة | |
− | |||
+ | == ''Carthamus caeruleus'' == | ||
+ | ''Carthamus caeruleus, Carthamus multifidus, Carthamus calvus''. | ||
− | '' | + | ''Amergett — Merguett''. |
− | + | Gergaa — ڨرڨاع | |
− | + | Kendjar — كنجار | |
− | + | Kinkar — كنكار | |
− | + | Ras el hanech — راس الحنش | |
− | |||
+ | == ''Carthamus fruticosus'' == | ||
− | ''' | + | ''Akhrouch — Asnam'' |
− | |||
+ | == ''Carthamus helenioides'' == | ||
− | '' | + | ''Zillset — Zillet''. |
− | |||
+ | == ''Carthamus pectinatus'' == | ||
− | + | Kaabouch el hamir — كعبوش الحمير | |
− | + | Gorien djedi — قرين جدي | |
− | |||
+ | == ''Carthamus tinctorius'' == | ||
+ | C. — Carthame cult. | ||
− | + | Garttam — ڨرطم | |
− | + | Acefar — عصفر | |
− | |||
+ | == ''Carum atlanticum'' == | ||
− | '' | + | ''Aourdmi — Azour—n—ouded''. |
− | '' | + | == ''Carvi'' == |
+ | D. — Carvi, condiment. | ||
+ | Keraouia — كراوية | ||
− | + | Keraoui — كروي | |
− | |||
− | + | == ''Cassia acutifolia'' == | |
− | + | D. — Séné. | |
− | + | ||
− | + | ||
''Adjerdjer''. | ''Adjerdjer''. | ||
− | Senna mekki | + | Senna mekki — سنا المكي |
+ | |||
[60] | [60] | ||
Ligne 489 : | Ligne 503 : | ||
Dans les contrées sahariennes, comme le Hoggar, où croit le Séné, les indigènes en font usage sur la foi du Prophète : | Dans les contrées sahariennes, comme le Hoggar, où croit le Séné, les indigènes en font usage sur la foi du Prophète : | ||
− | « | + | « Procurez—vous le Séné vous y trouverez le remède contre toutes les maladies, excepté la mort ». |
Le Séné pourrait être cultivé chez les Touaregs pour l'exportation. | Le Séné pourrait être cultivé chez les Touaregs pour l'exportation. | ||
− | '' | + | == ''Cassia obovata'' == |
+ | Senné. | ||
− | ''Adjerdjer | + | ''Adjerdjer — Ouan antreb — Afelladjit'' T. |
− | Achreq | + | Achreq — عشرق |
− | Senna | + | Senna — سنا |
− | '' | + | == ''Cassia occidentalis'' == |
+ | Café de nègre (Sénégal). | ||
''Bantanaré''. | ''Bantanaré''. | ||
− | Sirsar | + | Sirsar — سيرسر |
− | Hachicha | + | Hachicha — حشيشة |
− | Senna haram | + | Senna haram — سنا حرم |
La graine torréfiée est un des meilleurs succédanés du café. La feuille, et surtout la racine, a été préconisée comme fébrifuge. Culture facile dans le Nord de l'Afrique. | La graine torréfiée est un des meilleurs succédanés du café. La feuille, et surtout la racine, a été préconisée comme fébrifuge. Culture facile dans le Nord de l'Afrique. | ||
− | + | == ''Castanea vulgaris'' == | |
+ | Châtaignier. | ||
− | ''Anelatt | + | ''Anelatt — Ttaseft — Legestel.'' |
− | Qasthal | + | Qasthal — قسطل |
− | Qesttla | + | Qesttla — قسطلة |
− | Bellouth el malek | + | Bellouth el malek — بلوط الملك |
− | + | == ''Catananche arenaria'' == | |
− | Kidan | + | Kidan — كيدان |
+ | Bouibicha — ابو يبيشة | ||
− | |||
− | + | == ''Catananche caerulea'' == | |
− | Kidan | + | Kidan azreg — كيدان ازرق |
− | |||
+ | == ''Catananche caespitosa'' == | ||
− | '' | + | Degaa — دڨعة |
+ | |||
+ | Kidan el meqloub — كيدان المقلوب | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [61] | ||
+ | |||
+ | == ''Catananche lutea'' == | ||
''Tarharhit''. | ''Tarharhit''. | ||
− | Kidan el acefeur | + | Kidan el acefeur — كيدان الاصفر |
− | Lehla | + | Lehla — لهله |
− | Dhenb el hein | + | Dhenb el hein — زنب الحين |
− | + | == ''Caylusea canescens'' == | |
''Toummoumt''. T. | ''Toummoumt''. T. | ||
− | Ddnaba | + | Ddnaba — ضنابا |
− | + | ||
− | + | ||
+ | Djittat — جيطات | ||
− | '''Cedrus libanotica atlantica | + | == ''Cedrus atlantica'' == |
+ | ''Cedrus libanotica atlantica''. — Cèdre. | ||
− | ''Inguel | + | ''Inguel — Iguengen — Idgel — Adgal — Ijdel — Idil — Adiil — Iblez — Edgeich — Obhal — Abaoual — Arz — Lerz — Arzaq — Larisq.'' |
− | Meddad | + | Meddad — مداد |
Le vieux bois de cèdre, gras et très odorant, contient une huile que l'on peut extraire par distillation. | Le vieux bois de cèdre, gras et très odorant, contient une huile que l'on peut extraire par distillation. | ||
Ligne 572 : | Ligne 596 : | ||
− | '''Celastrus europaeus, | + | == ''Celastrus europaeus'' == |
+ | ''Celastrus europaeus, Celastrus senegalensis, Celastrus Saharae''. | ||
− | ''Ttarah | + | ''Ttarah — Ttasrar''. |
− | + | == ''Celsia betonicifolia'' == | |
− | Zenbal | + | Zenbal — زنبال |
− | '' | + | == ''Celsia cretica'' == |
− | Gettgetta | + | Gettgetta — ڨطڨطة |
− | + | == ''Celtis australis'' == | |
+ | Micocoulier. | ||
− | ''Terzaz | + | ''Terzaz — Tirhzaza — Tarhzaza — Igzis — Le fruit : Aqaous — Qiqaba — Iqiqeb — Kerkeb — Irkerkob''. |
− | + | Nchim — نشم | |
[62] | [62] | ||
+ | == ''Cenchrus catharticus'' == | ||
− | '' | + | ''Initi— Cramcram''. |
− | |||
+ | == ''Centaurea acaulis'' == | ||
+ | ''Centaurea acaulis, Centaurea Balansae''. | ||
− | '' | + | ''Ouzag — Ouerga — Rejeguenou''. |
− | ' | + | Ardjaq'nou — ارجاقنو |
− | + | Nagour, nagueur — ناقور | |
− | + | Tefrat el kheil — تافعه الخيل | |
− | + | ||
− | Tefrat el kheil | + | |
− | La racine d'Ardjaq'nou est très employée pour la teinture en jaune des laines. Abonde dans les | + | La racine d'Ardjaq'nou est très employée pour la teinture en jaune des laines. Abonde dans les Hauts—Plaleaux de Sétif. |
− | '' | + | == ''Centaurea alba'' == |
− | Goust el maza | + | Goust el maza — قوست المعزة |
− | '' | + | == ''Centaurea algeriensis'' == |
− | Azemmourt | + | ''Azemmourt'' |
− | Bou neggar | + | Bou neggar — ابو نڨّار |
− | '' | + | == ''Centaurea calcitrapa'' == |
+ | ''Centaurea calcitrapa'' et ''Centaurea pungens''. | ||
− | ''Aceb | + | ''Aceb — Aboujoutj — Aourmela''. |
− | Hassak | + | Hassak — حسك |
− | Bou neggar, neggir | + | Bou neggar, neggir — ابو نڨّار |
− | Bou chouika | + | Bou chouika — ابو شويكة |
− | Nouar be1laremj | + | Nouar be1laremj — نوار بلارج |
− | + | Akekchakar — حكّشاكار | |
Cette centaurée est employée comme fébrifuge. | Cette centaurée est employée comme fébrifuge. | ||
Ligne 646 : | Ligne 673 : | ||
− | '' | + | == ''Centaurea dimorpha'' == |
− | Belala | + | Belala — بلالة |
− | '' | + | == ''Centaurea eriophora'' == |
− | Belala, boulala | + | Belala, boulala — بلالة |
− | Alttam | + | Alttam — الطام |
+ | |||
+ | Iamrour — يمرور | ||
− | |||
[63] | [63] | ||
+ | == ''Centaurea ferox'' == | ||
− | + | Chebreq — شبرق | |
− | + | Cheham el aoud — شحم العود | |
− | |||
+ | == ''Centaurea involucrata'' == | ||
− | + | Soguia — سغيع | |
− | |||
+ | == ''Centaurea infestans'' == | ||
− | ' | + | M'rar — مرار |
− | |||
+ | == ''Centaurea Lagascae'' == | ||
− | + | Tafrat — تفغة | |
− | + | Saguia — سڨيع | |
− | |||
+ | == ''Centaurea maroccana'' == | ||
− | + | Neggar — نڨّار | |
− | + | Kter men aboua ou doun men khoua — كثر من ابوة و دون من خوة | |
− | |||
− | + | == ''Centaurea melitensis'' == | |
− | '' | + | |
''Alitime''. | ''Alitime''. | ||
− | '' | + | == ''Centaurea nana'' == |
− | Ttaget el ibel | + | Ttaget el ibel — طاڨة الابل |
− | '' | + | == ''Centaurea napifolia'' == |
− | Ouden en naadja | + | Ouden en naadja — وذن النعجة |
− | '' | + | == ''Centaurea nicæensis'' == |
− | ''Lettine | + | ''Lettine — Ittine — Alittine — Tabellaout''. |
− | '' | + | == ''Centaurea Parlatoris'' == |
− | Tifaïliya | + | ''Tifaïliya'' |
[64] | [64] | ||
+ | == ''Centaurea pubescens'' == | ||
− | ''' | + | ''Timereid — Tafrat''. |
− | + | Neggar — نڨار | |
− | |||
+ | == ''Centaurea pullata'' == | ||
− | + | Seguia — سڨيع | |
− | + | Djouz — جوز | |
− | + | Achebet en neça — عشبة النساه | |
− | + | Cheham el aoud — شحم العود | |
− | + | Achebet el guenfoud — عشبة القنفود | |
− | |||
+ | == ''Centaurea Schouwii'' == | ||
− | + | Aïn el bouma — عين البومة | |
− | + | Chareb necib — شارب نسّيب | |
− | |||
− | + | == ''Centaurea seridis'' == | |
− | '' | + | |
''Tafrat''. | ''Tafrat''. | ||
− | Bou neggar | + | Bou neggar — ابو نڨّار |
− | '' | + | == ''Centaurea sphærocephala'' == |
− | ''Tamersaga | + | ''Tamersaga — Timerzouga''. |
− | '' | + | == ''Centaurea sulfurea'' == |
− | Bou neggar | + | Bou neggar — ابو نڨّار |
− | + | == ''Centranthus ruber'' == | |
+ | Centranthe, Valériane rouge. | ||
− | Nouar el bellaredj | + | Nouar el bellaredj — نوار البلارج |
− | Lahiet er raaï | + | Lahiet er raaï — لحية الراعي |
− | + | == ''Cephalaria mauritanica'' == | |
''Imetzazouat''. | ''Imetzazouat''. | ||
− | + | == ''Cerastiun glomeratum'' == | |
''Tamechta''. | ''Tamechta''. | ||
− | Mechitta | + | Mechitta — مشيطة |
− | + | ||
[65] | [65] | ||
− | + | ''Cerasus.'' — Voir Prunus. | |
− | |||
+ | == ''Ceratocephalus falcatus'' == | ||
− | + | Djerb es seba — جرب السبع | |
− | + | Dil el djemel — ديل الجمل | |
− | + | Chouk el agreb — شوك العڨرب | |
− | |||
+ | == ''Ceratonia siliqua'' == | ||
+ | Caroubier. | ||
− | ''' | + | ''Tikerroubl — Tasligoua — Asriouia — Sclaroua — Ikidou — Tikidat'' T — ''Tirbilt'' (fruit) — ''Abernid'' (caroube verte) — Tikida (caroube mûre). |
− | + | Kharrouba — خرّوبة | |
− | + | Ribba — ريبة | |
− | + | Graine de caroube. Poids, la graine, 0 gr. 20 : | |
− | + | Nouaia — نواية | |
− | + | ||
− | Nouaia | + | |
− | + | == ''Ceratophyllum demersum'' == | |
− | Bouafan | + | ''Bouafan'' |
− | Hamoul | + | Hamoul — حمول |
+ | == ''Cerinthe major'' == | ||
+ | ''Cerinthe major, Cerinthe gymnandra.'' — Mélinet | ||
− | ''' | + | ''Aïkfi en terhioult — Benamil — Tikjarine — Rhesri''. |
− | + | Khera en nehal — خر النحل | |
− | + | Fouila — فويلة | |
− | + | Foul ed dib — فول الديب | |
− | + | Bezoult el khadem — بزولة الخادم | |
− | |||
+ | == ''Ceterach officinarum'' == | ||
+ | Doradille. | ||
− | + | Aqerbane — عقربان | |
− | + | Qocebir el bir — قصبر البير | |
− | |||
+ | ''Chærophyllum'' — Voy. ''Anthriscus''. | ||
− | |||
+ | == ''Chamærops humilis'' == | ||
+ | Palmier nain. | ||
− | ''' | + | ''Tezzomt — Ousser — Igezdem — Tiznirt — Afeddouz — Aseddir — Taddakt'' (le fruit). |
− | + | Doum — دوم | |
− | + | Djoumar (le cœur, comestible) — جمار | |
− | + | ||
− | Djoumar (le cœur, comestible) | + | |
− | + | ||
− | + | ||
+ | R'az (le fruit) — غاز | ||
[66] | [66] | ||
+ | == ''Chara fœtida'' == | ||
+ | Charaigne | ||
+ | Bou ineraq — ابو ينراق | ||
− | + | Chouf el Djeran — شوف الجران | |
− | + | Khabaq — خابق | |
− | |||
− | + | == ''Cheiranthus Cheiri'' == | |
+ | Giroflée des rnurai1les<ref>Espagnol : Aleli. Cf. berb. Alili, ''Nerium Oleander'', dont le nom a passé à la giroflée à cause de la similitude des feuilles (Maire).</ref>. | ||
+ | Kheiri — خيري | ||
− | + | Kheilri — خيلي | |
− | + | Mantour — منتور | |
− | + | Djeiri — جيري | |
− | + | Les Giroflées étaient très cultivées par les Arabes. Ibn el Aouam décrit longnement leur culture. Les variétés doubles existaient au 13<sup>e</sup> siècle. Ibn el Aouam dit en effet : « La Giroflée jaune est plus double que les autres, elle ne produit pas de graines ». | |
− | + | Cette Giroflée double existe encore dans les jardins d'Alger, où elle est multipliée par boutures. | |
− | + | <references/> | |
− | |||
+ | == ''Chelidonium majus'' == | ||
+ | Chélidoine. | ||
− | + | Beglet el khottaïfa — بڨة الخطايفة | |
− | + | Memeran — مامران | |
− | + | ||
− | Memeran | + | |
− | + | == ''Chenolea canariensis'' == | |
− | Damran | + | Damran — دامرن |
− | Belbal | + | Belbal — بلبل |
− | + | == ''Chenopodium album'' == | |
+ | Ansérine blanche. | ||
''Belitou''. | ''Belitou''. | ||
− | Soltan el behaïr | + | Soltan el behaïr — سلطان البحاير |
− | Feuilles comestibles comme épinard. Une espèce voisine, '' | + | Feuilles comestibles comme épinard. Une espèce voisine, ''Chenopodium amaranthicolor'', Ansérine amaranthe, naturalisée dans le Tell et dans les Oasis, est utilisée comme épinard d'été. |
+ | == ''Chenopodium ambrosioides'' == | ||
+ | Thé du Mexique. | ||
− | ''' | + | ''M'rinza'' |
− | + | Cianama — صيانامة | |
− | + | Natne — ناتن | |
− | + | Bersiana — برسيانا | |
− | + | ||
− | Bersiana | + | |
Feuilles aromatiques employées en infusion théiforme. Les fruits contiennent l'Ascaridol vermifuge. | Feuilles aromatiques employées en infusion théiforme. Les fruits contiennent l'Ascaridol vermifuge. | ||
− | |||
− | |||
[67] | [67] | ||
+ | == ''Chenopodium hybridum'' == | ||
+ | Aktsoum — اكثوم | ||
− | |||
− | + | == ''Chenopodium murale'' == | |
+ | ''Chenopodium murale'' et ''Chenopodium opulifolium''. | ||
+ | ''Tlesbane — Lessig'' T — ''Timmecine — Tibbi''. T. | ||
− | + | Merzita — مرزيتة | |
− | + | Oum zeritta — ام زريطة | |
− | + | Habliya — حبلية | |
− | + | Hachich el far — حشيش الفار | |
− | |||
− | + | == ''Chenopodium Vulvaria'' == | |
− | + | Vulvaire. | |
− | + | ||
− | '' | + | |
''Tahouet'' T. | ''Tahouet'' T. | ||
− | Balia | + | Balia — بالية |
− | Rhoumran | + | Rhoumran — غمران |
− | Melfouf el kelb | + | Melfouf el kelb — ملفوف الكلب |
− | + | == ''Chlamydophora pubescens'' == | |
− | ''Oukekouane'' T | + | ''Oukekouane'' T — ''Ouqchouane''. |
− | Garthoufa, guerittfa | + | Garthoufa, guerittfa — ڨرطوفة |
− | Filia | + | Filia — فلية |
− | Qreiza | + | Qreiza — قريزة |
− | + | == ''Chlora grandiflora'' == | |
− | ''Aqchera | + | ''Aqchera — Chadja — Nichdji — Qelilou''. |
− | Rechitt | + | Rechitt — رشيط |
− | Tadjer, touidjer | + | Tadjer, touidjer — تويجر |
− | Chadja | + | Chadja — شجة |
− | Zendaroun | + | Zendaroun — زندارون |
− | Bou resmoun | + | Bou resmoun — بو رسمون |
− | + | == ''Chlorea vulpina'' == | |
− | '' | + | ''Azzar—n—idgel''. |
− | + | == ''Chloris Gayana'' == | |
+ | Chloris. | ||
− | Ber es smoun | + | Ber es smoun — بر السمون |
Cette graminée rampante des stations sèches et du Sahara se montre un bon fourrage dans les terrains sablonneux surtout. | Cette graminée rampante des stations sèches et du Sahara se montre un bon fourrage dans les terrains sablonneux surtout. | ||
+ | |||
[68] | [68] | ||
+ | == ''Chloris villosa'' == | ||
+ | Khortal — خرطال | ||
− | |||
− | + | == ''Chondrilla juncea'' == | |
+ | Khichniza — خيشنيزة | ||
− | |||
− | + | ''Chrozophora.'' — Cf. ''Crozophora'' | |
− | ''' | + | == ''Chrysanthemum coronarium'' == |
+ | ''Chrysanthemum coronarium'' et ''Ch. carinatum.'' | ||
+ | ''Tiourzir'ine — Ouazdouz — Taoulzit — Aouzed — Merzir'iden.'' | ||
− | + | Mourrara — مرارة | |
− | + | Aasloudya — عسلودية | |
− | + | Rezaïma — رزايمة | |
− | + | Djachouane — جاشوان | |
− | + | Gahouane, gihouana — ڨحوانة | |
− | + | Keraa ed djadja — كراع الجاجة | |
− | |||
− | + | == ''Chrysanthemum corymbosum'' == | |
+ | Chedjeret Meriem — شجرة مريم | ||
− | |||
− | + | == ''Chrysanthemum deserticolum'' == | |
+ | Gahouan — ڨحوان | ||
− | + | Karkaz — كركاز | |
− | |||
− | + | == ''Chrysanthemum fuscatum'' == | |
+ | Baiaoua — باياوة | ||
− | + | Qerera — قرارة | |
− | |||
− | + | == ''Chrysanthemum macrocarpum'' == | |
+ | ''Aouleglis'' T — ''Lerhaouane'' T. | ||
− | + | Bou ibicha — ابو يبيشة | |
− | |||
− | + | == ''Chrysanthemum macrotum'' == | |
+ | Rezima — رزيمة | ||
− | |||
− | + | == ''Chrysanthemum Myconis'' == | |
+ | ''Aïate'' | ||
− | + | Rezima, Rezam, Rezaïna — رزيمة | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Chemla — شملة | |
− | + | Zed, zedou, bou zedouda — ابو زدودة | |
− | |||
[69] | [69] | ||
+ | == ''Chrysanthemum Parthenium'' == | ||
+ | C. — Matricaire, cult. | ||
+ | Mouniat, meniat — منيات | ||
− | + | Baboundj — بابونج | |
− | |||
− | + | == ''Chrysanthemum segetum'' == | |
+ | Gahouane asfeur — ڨاهوان اصفر | ||
− | + | Çout habibi — صوت حبيبي | |
− | + | Ourdjit — ورجيت | |
− | |||
− | + | == ''Chrysanthemum trifurcatum'' == | |
+ | Bou ibicha — ابو يبيشة | ||
− | + | Aïn el hedjane — عين الحجان | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | Aïn el hedjane | + | |
− | '' | + | == ''Chrysanthemum viscosum'' == |
− | + | ||
− | Merara | + | Merara — مرارة |
− | + | == ''Cicer arietinum'' == | |
+ | C. — Pois chiche. | ||
− | ''Ikiker | + | ''Ikiker — Hamaz — Djelbane'' T. |
− | Homms, hammes, hammous, hamiça | + | Homms, hammes, hammous, hamiça — حمص |
− | Beiqa | + | Beiqa — بيغة |
− | Blabi, Lablabi (graine grillée) | + | Blabi, Lablabi (graine grillée) — لبلابي |
Le hammous torréfié est très souvent mélangé au café, il ne lui communique aucun goût désagréable. | Le hammous torréfié est très souvent mélangé au café, il ne lui communique aucun goût désagréable. | ||
− | + | == ''Cichorium endivia'' == | |
+ | C. — Endive, cult. | ||
− | Chikouria | + | Chikouria — شيكورية |
− | Hindib, hendba | + | Hindib, hendba — هندبة |
− | ''' | + | == ''Cichorium Intybus'' == |
+ | ''Cichorium Intybus, Cichorium divaricatum''. Chicorée. | ||
− | ''Arhlilou | + | ''Arhlilou — Timerzouga — Mersag — Timizagt — Tsalina.'' |
− | Seriss | + | Seriss — سريص |
− | Djouldjoulane | + | Djouldjoulane — جلجلان |
− | Tilfaf | + | Tilfaf — تلفاف |
− | Chicouria | + | Chicouria — شيكورية |
− | + | == ''Cinnamomum Cassia'' == | |
+ | D. — Cannelle de Chine. | ||
''Igourfa''. | ''Igourfa''. | ||
− | Guerfa | + | Guerfa — ڨرفة |
+ | |||
+ | Gorfa khchina — ڨرفة خشينة | ||
− | |||
[70] | [70] | ||
+ | == ''Cinnamomum zeylanicum'' == | ||
+ | D — Cannelle. | ||
+ | Horfa, gorfa, karfa — قرفة | ||
− | + | Djerfa — جرفة | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | Djerfa | + | |
− | Salikha | + | Salikha — ساليخة |
− | + | == ''Circaea lutetiana'' == | |
− | Haiar | + | Haiar — حاير |
− | Hacheref | + | Hacheref — حشرف |
− | + | == ''Cirsium Casabonae'' == | |
− | ''Taskha | + | ''Taskha — Arroksous — Agroum—n—imksaouen — Jernij.'' |
− | '' | + | == ''Cirsium Dyris'' == |
− | ''Askra | + | ''Askra — Taoura.'' |
− | '' | + | == ''Cirsium chrysacanthum'' == |
− | '' | + | ''Askra—n—ouaman — Taoura.'' |
− | '' | + | == ''Cirsium echinatum'' == |
− | Chouk el mochekkek | + | Chouk el mochekkek — شوك المشكّك |
− | Kef es seba | + | Kef es seba — كف السبع |
− | '' | + | == ''Cirsium lanceolatum'' == |
''Asnan'' | ''Asnan'' | ||
− | '' | + | == ''Cirsium scabrum'' == |
''Asnane boulrhoun.'' | ''Asnane boulrhoun.'' | ||
− | Chouk el djemel | + | Chouk el djemel — شوك الجمل |
− | Baçous es ceïd | + | Baçous es ceïd — بغصوص الصيد |
− | '' | + | == ''Cirsium syriacum'' == |
+ | ''Cirsium syriacum'' — ''Notobasis syriaca.'' | ||
− | Chouk el hamir | + | Chouk el hamir — شوك الحمير |
− | Chouk antar | + | Chouk antar — شوك انتر |
− | Khorchouf el hamir | + | Khorchouf el hamir — خرشوف الحمير |
− | Baoual | + | Baoual — بوال |
− | + | == ''Cistus albidus'' == | |
− | ''Touzzalt | + | ''Touzzalt — Touzzala.'' |
− | Ataï | + | Ataï — اتاي |
Feuilles employées en infusions théiformes par les indigènes. | Feuilles employées en infusions théiformes par les indigènes. | ||
+ | |||
[71] | [71] | ||
+ | == ''Cistus Clusii'' == | ||
+ | ''Cistus Clusii'' et ''Cistus Munbyi'' | ||
+ | ''Touzzla — Touzi — Mezzat.'' | ||
− | + | Dil el maza — ديل المعزة | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | Dil el maza | + | |
− | Khelilel maza | + | Khelilel maza — كايل المعزة |
− | '' | + | == ''Cistus crispus'' == |
''Touzzla.'' | ''Touzzla.'' | ||
− | Mellih | + | Mellih — مليخ |
− | Ouerd el kelab | + | Ouerd el kelab — ورد الكلاب |
− | '' | + | == ''Cistus ladaniferus'' == |
''Touzzalt.'' | ''Touzzalt.'' | ||
− | Ouerd | + | Ouerd — ورد |
− | Chedjeret el aden | + | Chedjeret el aden — شجرة الادن |
− | Oum aliya | + | Oum aliya — ام الية |
− | Aïn if | + | Aïn if — عين يف |
La graine est utilisée par les indigènes comme condiment. | La graine est utilisée par les indigènes comme condiment. | ||
− | '' | + | == ''Cistus laurifolius'' == |
− | ''Irgel | + | ''Irgel — Mzriz — Agelloud.'' |
− | '' | + | == ''Cistus monspeliensis'' == |
− | ''Tamechttibt | + | ''Tamechttibt — Irgel.'' |
− | Oum aliya | + | Oum aliya — ام الية |
− | '' | + | == ''Cistus polymorphus'' == |
− | Qaçça | + | Qaçça — قاصّة |
− | Mellih | + | Mellih — مليح |
− | Ouard el kelab | + | Ouard el kelab — ورد الكلاب |
− | '' | + | == ''Cistus heterophyllus'' == |
+ | ''Cistus heterophyllus'' et ''Cistus salviaefolius'' | ||
− | ''Touzzalt | + | ''Touzzalt — Irgel.'' |
− | Çfeira. | + | Çfeira. — صفيرة |
− | Chahmet el atrous | + | Chahmet el atrous — شحمة العتروس |
− | '' | + | == ''Cistus villosus'' == |
+ | |||
+ | ''Irgel — Hamikou.'' | ||
− | |||
[72] | [72] | ||
+ | == ''Citrullus colocynthis'' == | ||
+ | Coloquinte. | ||
+ | ''Tadjellet'' T — ''Alkat'' T — ''Alqam — Tifersite — Tafersst — Timhiddjit — Tabarka'' T. | ||
− | + | Hadja, Hadadja — حاجة، حدجة | |
− | + | Dahaq — دحاق | |
− | + | Hendel, henttel — هندل، حنطل | |
− | + | Hamdal — حمدال | |
− | + | Qitta en naam — قيا النعام | |
− | + | Meraret el cekhour — مرارة الصخور | |
− | + | Dingel — دينقل | |
− | + | Marhoum — مرحوم | |
− | + | Cice (fruit sec) — صيص | |
− | + | Habid (graines) — هبيد | |
− | + | Haguellet (graines) — حقلة | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | Haguellet (graines) | + | |
Graines utilisées pour la production d'un goudron. | Graines utilisées pour la production d'un goudron. | ||
Ligne 1 324 : | Ligne 1 358 : | ||
− | + | == ''Citrullus vulgaris'' == | |
+ | C. — Pastèque, cult. | ||
− | ''Tadelaat | + | ''Tadelaat — Tiledjest'' T — ''Olou''. |
− | Dellâa | + | Dellâa — دلاعة |
− | Guena | + | Guena — قنة |
− | Meroui | + | Meroui — مروي |
− | + | == ''Citrus Bigaradia'' == | |
+ | C. — Bigaradier, Oranger amer, O. de Séville. | ||
− | Narendj, Arendj | + | Narendj, Arendj — نارنج |
− | Zehar (la fleur) | + | Zehar (la fleur) — زحر |
− | + | == ''Citrus deliciosa'' == | |
+ | C. — Mandarinier. | ||
− | Youssef effendi (Trip.) | + | Youssef effendi (Trip.) — يوسف افندي |
− | China roumi | + | China roumi — شينة رومى |
− | + | == ''Citrus Lima'' == | |
+ | C. — Lime acide. | ||
− | Lim beldi | + | Lim beldi — ليم بلدي |
− | Chemmam beldi | + | Chemmam beldi — شمام بلدي |
Cette petite Lime est très anciennement cultivée dans le Sud tunisien. | Cette petite Lime est très anciennement cultivée dans le Sud tunisien. | ||
− | |||
− | |||
− | '' | + | == ''Citrus Limetta'' == |
+ | C. — Limon doux. | ||
− | + | ''Allime — Talimt.'' | |
− | + | Lima — ليمة | |
− | Lim | + | Lim halou — ليم حلو |
− | Lim | + | Lim mekkaoui — ليم مكاوي |
− | Lim | + | Lim bou sarra — ليم بو صرّة |
− | + | Lim mouz — ليم موز | |
− | + | Trondj menfouk — طرونج منفوك | |
+ | [73] | ||
− | + | == ''Citrus Limonia'' == | |
+ | C. — Citronnier. | ||
− | Limoun | + | Limoun — ليمون |
− | Qareus | + | Qareus — قارص |
− | Lim el qareus | + | Lim el qareus — ليم الفارص |
− | + | == ''Citrus medica'' == | |
+ | C. — Cédratier. | ||
− | Touroundj | + | Touroundj — طرنج |
− | Meguergeb | + | Meguergeb — مڨرڨب |
− | Zenboua | + | Zenboua — زنبوع |
− | Khroubz el arsa | + | Khroubz el arsa — خروبز العرصة |
− | Limoun Chairi | + | Limoun Chairi — ليمون شايري |
− | Nafache | + | Nafache — نافاش |
− | Qidri nafache | + | Qidri nafache — قيدري نافاش |
Les différentes formes de ''C. Medica'' paraissent d'une introduction très ancienne dans le Nord de l'Afrique. | Les différentes formes de ''C. Medica'' paraissent d'une introduction très ancienne dans le Nord de l'Afrique. | ||
− | + | == ''Citrus sinensis'' == | |
+ | C. — Oranger. | ||
− | ''Chemmam'' T | + | ''Chemmam'' T — ''Delbargane''. |
− | Tchina, china | + | Tchina, china — شينة |
− | Bortoughal, Bertegan | + | Bortoughal, Bertegan — برتوغال |
− | + | Var. ''limoides'' — Orange Lime. | |
− | Meski | + | Meski — مسكي |
− | Narendj halou | + | Narendj halou — نارنج حلو |
L'orange lime est un hybride ayant l'apparence d'une orange mais la saveur sucrée sans acidité de la Lime douce. Cette variété est cultivée en Andalousie, ''Grano de oro'', à Malte, ''Loumi lain'', en Tunisie, ''Meski''. | L'orange lime est un hybride ayant l'apparence d'une orange mais la saveur sucrée sans acidité de la Lime douce. Cette variété est cultivée en Andalousie, ''Grano de oro'', à Malte, ''Loumi lain'', en Tunisie, ''Meski''. | ||
− | + | == ''Cladanthus arabicus'' == | |
''Aourzid''. | ''Aourzid''. | ||
− | Gemra | + | Gemra — قمرة |
+ | |||
+ | Ttafs — طفص | ||
− | |||
+ | == ''Clematis cirrhosa'' == | ||
+ | Clématite. | ||
− | ''' | + | ''Timedjerdint — Touzimt''. |
− | + | Zenzou — زنزو | |
− | + | Rhamous — غموس | |
− | + | Louaï — لواي | |
− | + | Cheham el atrous — شحم العتروس | |
− | |||
[74] | [74] | ||
+ | == ''Clematis flammula'' == | ||
+ | Clématite. | ||
− | ''' | + | ''Touzimt — Touqerroqerane — Azenzou''. |
− | + | Sebenq — سبنق | |
− | + | Anesera — عنصرة | |
− | + | Nar beurd, feu froid — نار برد | |
− | + | Qamit bent el malek — قامت بنت الملك | |
− | + | La plante contuse, appliquée sur la peau, détermine des ulcères ; en usage chez les mendiants simulateurs. | |
− | |||
+ | == ''Cleome arabica'' == | ||
− | ''' | + | ''Tichmougin — Tamazout'' T — ''Oyok'' T — ''Aouiiaq'' T — ''Ahajjar'' T — ''Ouiar — Hoïakh'' T. |
− | + | Netten, nettin (puant) — نتّين | |
− | + | Mekhinza (puant) — مخنزة | |
− | + | Chareka — شاركة | |
− | + | Goufaz — قفاز | |
− | + | Mechoualleg — مشوالق | |
− | + | Mrhaïnza — مغاينزة | |
− | + | Oum djeladjel (mère des clochettes) — ام الجلاجل | |
− | + | Mneitnâa — منيتنع | |
− | + | Madjnoun — ماجنون | |
− | |||
+ | == ''Clypeola jonthlaspi'' == | ||
− | '' | + | ''Talset'' |
− | |||
+ | == ''Chicus benedictus'' == | ||
+ | Chardon béni. | ||
− | + | Khirria — خرّيع | |
− | + | Acifira — عصيفيرة | |
− | |||
+ | == ''Cocculus pendulus'' == | ||
+ | ''Cocculus pendulus'' — ''Cocculus Leœba'' | ||
− | ''' | + | ''Lehouaïl — Amateltel'' T. |
− | + | Kebats — كباث | |
− | + | Lebakh el djebel — لباخ الجبل | |
− | + | Tourach — طوراش | |
− | + | Erdjadj — عرجاج | |
− | |||
[75] | [75] | ||
+ | == ''Codium tomentosum'' == | ||
− | + | Rhassoul el bahri — غاسول البحري | |
− | |||
+ | == ''Coffea arabica'' == | ||
+ | D. — Caféier. | ||
− | + | Boun — بن | |
− | + | Qahoua — القهوة | |
− | |||
+ | == ''Coix Lacryma'' == | ||
+ | C. — Larme de Job. | ||
− | + | Dem Ayoub — دم ايوب | |
− | |||
+ | == ''Colchicum autumnale'' == | ||
+ | Colchique. | ||
− | + | Chamira — شاميرة | |
− | + | Qatel el kelb — قاثل الكلب | |
− | + | Oukna — وكنة | |
− | + | Hafer el mohar — حافر المهر | |
− | + | Sourendjan — سورنجان | |
− | + | Assabi hermes — اصابع هرمس | |
− | + | ||
− | Assabi hermes | + | |
Le Colchique est l'Hermodactyle des anciens, Assibi Hermès (= les doigts d'Hermès). | Le Colchique est l'Hermodactyle des anciens, Assibi Hermès (= les doigts d'Hermès). | ||
− | '' | + | == ''Colchicum Bertoloni'' == |
+ | |||
+ | Soult el kelba — سولت الكلبة | ||
− | |||
+ | == ''Colchicum montanum'' == | ||
− | + | Keikout — كيكون | |
− | |||
+ | == ''Colocasia antiquorum'' == | ||
+ | N. — Colocase. | ||
− | + | Ker, kour, kerir — كر | |
− | + | Qolqas — قلقض | |
− | + | Siaoun — سياون | |
− | + | Sandj — سانج | |
− | + | Kourkoum — كوركوم | |
− | + | Cette Aroïdée à tubercules alimentaires a dû être cultivée à une époque très ancienne, il en existe encore un peuplement subspontané entre Bône et La Calle, près d'une source dans le défilé de Bou—Redine. Elle se retrouve dans les mêmes conditions près de Tétouan. | |
− | |||
[76] | [76] | ||
+ | == ''Colutea arborescens'' == | ||
+ | Baguenaudier. | ||
− | + | Qelouta — قلوتة | |
− | |||
+ | == ''Commiphora Myrrha'' == | ||
+ | D. — Myrrhe. | ||
− | + | Meur (drogue) — مر | |
− | |||
+ | == ''Conium maculatum'' == | ||
− | ''' | + | ''Sellata — Hakin'' T — ''Guebaba''. |
− | + | Sikrane — سيكران، شكران | |
− | + | Djerir, djerhir — جرير | |
− | + | Ziata — زياثة | |
− | + | Krouniza — كرونيزة | |
− | + | Dans le droguier indigène le fruit ''Harmel el Djezair'', حرمل الجزاير ; à Constantine les enfants mangent, sans en être incommodés, la racine charnue qu'ils nomment Barboucha بربوشة. | |
− | |||
+ | == ''Conringia orientalis'' == | ||
− | + | Badjia — بجيع | |
− | |||
+ | == ''Convolvulus althæoides'' == | ||
+ | ''Convolvulus althæoides'' et ''C. tenuissimus'' | ||
− | + | Louaia — لواية | |
− | + | Louzga — لوزقة | |
− | + | Alleg — علق | |
− | + | Ttouila — طويلة | |
− | + | Chouhatem — شوحتم | |
− | + | Ttobbana — طبّانة | |
− | |||
+ | == ''Convolvulus arvensis'' == | ||
+ | Liseron des champs | ||
− | '' | + | ''Alouaich — Louaouaï — Loueg — Anschfel.'' |
− | ' | + | Rh'ourime — غوريم |
− | + | Lebena — لبنة | |
− | + | Douilat — دويلة | |
− | + | Halib el rh'zal — حليب الغزال | |
− | + | ||
− | Halib el rh'zal | + | |
− | Aleiq | + | Aleiq — عليك |
− | Tarbouch el r'orab | + | Tarbouch el r'orab — طربوش الغراب |
− | '' | + | == ''Convolvulus Cantabrica'' == |
− | Chachiat ed dob | + | Chachiat ed dob — شاشية الداب |
− | '' | + | == ''Convolvulus lineatus'' == |
+ | |||
+ | Laïma — لايمة | ||
− | |||
[77] | [77] | ||
− | + | == ''Convolvulus supinus'' == | |
− | + | ||
− | '' | + | |
''Teg'igit.'' | ''Teg'igit.'' | ||
− | Bou machgoun | + | Bou machgoun — ابو مشڨون |
− | '' | + | == ''Convolvulus Trabuti'' == |
''Ferskil.'' | ''Ferskil.'' | ||
− | Bou chebett | + | Bou chebett — ابو شبط |
− | '' | + | == ''Convolvulus tricolor'' == |
+ | Belle de jour. | ||
− | Souçane berri | + | Souçane berri — سوسن بري |
− | + | == ''Conyza ambigua'' == | |
− | Gemliya | + | Gemliya — قملية |
− | + | == ''Corallina officinalis'' == | |
+ | Coralline. | ||
− | Khez el behar el abiodh | + | Khez el behar el abiodh — خزّ البحر الابيض |
− | + | == ''Corchorus antichorus'' == | |
+ | C. | ||
− | Lalou | + | Lalou — لالو |
− | + | == ''Corchorus olitorius'' == | |
+ | C. — Corette polagère, cult. | ||
''Bedenfou en tefrayayi.'' | ''Bedenfou en tefrayayi.'' | ||
− | Qenaouya | + | Qenaouya — قناوية |
− | Meloukhya el adjem | + | Meloukhya el adjem — ملوخية العجم |
− | + | == ''Cordylocarpus muricatus'' == | |
− | Senafou | + | Senafou — سنافو |
− | + | == ''Coriandrum sativum'' == | |
+ | C. | ||
''Gouzbir'' T. | ''Gouzbir'' T. | ||
− | Kosbara, Kesbour | + | Kosbara, Kesbour — كزبارة |
− | Debcha | + | Debcha — دبشة |
+ | |||
+ | Tabel (le fruit) — ثابل | ||
− | |||
[78] | [78] | ||
+ | == ''Coriaria myrtifolia'' == | ||
+ | Redoul, Coriaire. | ||
+ | ''Arouz — Rouiza.''' | ||
− | + | Rouida — الرويضة | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | Rouida | + | |
− | Redoul | + | Redoul — ردول |
Les fruits, toxiques, occasionnent des accidents parfois mortels chez les enfants. Feuilles riches en tannin. | Les fruits, toxiques, occasionnent des accidents parfois mortels chez les enfants. Feuilles riches en tannin. | ||
− | + | == ''Coris mouspeliaca'' == | |
− | Hanjerak | + | Hanjerak — حنجراك |
− | + | == ''Cornulaca monacantha'' == | |
− | ''Tohar'' T | + | ''Tohar'' T — ''Tahara'' T. |
− | Hadd | + | Hadd — حاد |
− | Djouri | + | Djouri — جوري |
− | + | == ''Coronilla juncea'' == | |
+ | Coronille. | ||
''Atartag.'' | ''Atartag.'' | ||
− | Ayatt | + | Ayatt — اياط |
− | Zaza | + | Zaza — زازة |
− | '' | + | == ''Coronilla pentaphylla'' == |
''Tardjouant.'' | ''Tardjouant.'' | ||
− | Felgi | + | Felgi — فلڨي |
− | '' | + | == ''Coronilla ramosissima'' == |
''Ifski.'' | ''Ifski.'' | ||
− | '' | + | == ''Coronilla scorpioides'' == |
− | Redjel el oual | + | Redjel el oual — رجل الوعل |
− | Qors begra | + | Qors begra — خرص بقرة |
− | Akefa | + | Akefa — عكفة، عقيفة |
− | '' | + | == ''Coronilla viminalis'' == |
''Tiniouchi.'' | ''Tiniouchi.'' | ||
+ | |||
[79] | [79] | ||
− | + | == ''Corrigiola telephiifolia'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | ''Tacerrint | + | ''Tacerrint — Serient — Ouberka — Chellalah'' M. (poudre). |
− | Serrh'ine | + | Serrh'ine — سرغين |
− | Bokhour el berber | + | Bokhour el berber — بخور البربر |
− | Bokhour mourchka | + | Bokhour mourchka — بخور مورشكة |
Ibn Beithar signale la récolte en Berbérie de la Serrh'ine : dans la traduction de Leclerc cette drogue est rapportée à tort au ''Telephium Imperati''. La Serrh'ine sert à la préparation d'un parfum par fumigation très usité. La récolte se pratique encore dans la région de Chellala. | Ibn Beithar signale la récolte en Berbérie de la Serrh'ine : dans la traduction de Leclerc cette drogue est rapportée à tort au ''Telephium Imperati''. La Serrh'ine sert à la préparation d'un parfum par fumigation très usité. La récolte se pratique encore dans la région de Chellala. | ||
− | + | == ''Cortusa Matthioli'' == | |
+ | <ref>Cette plante est étrangère à l'Afrique (R. M.).</ref> | ||
− | Qerttas | + | Qerttas — قرطاس |
− | Ouden ed debba | + | Ouden ed debba — اذن الدبة |
− | + | ||
− | + | <references/> | |
− | |||
− | + | == ''Corylus avellana'' == | |
+ | C. — Noisetier. | ||
− | + | ''Tedjra labendaq'' | |
+ | Bendaga — بندقة | ||
− | + | Boundouq — بندق | |
− | |||
− | + | == ''Cotoneaster Fontanesii'' == | |
+ | ''Cotoneaster Fontanesii'' et ''Cotoneaster nummularia'' | ||
+ | ''Acerharcif bouzerou'' — ''Amksou'' — ''Acorara M'lel.'' | ||
− | + | Akeran ifrakh — اكران يفراخ | |
− | |||
− | + | == ''Cotula coronipifolia'' == | |
+ | Baboundj — بابونج | ||
− | + | Guertoufa — ڨرطوفة | |
− | |||
− | + | == ''Cotyledon Umbilicus-Veneris'' == | |
+ | Nombril de Vénus. | ||
− | + | ''Tibek boukine — Irghi'' | |
− | Ouden | + | Ouden ech cheikh — اذن الشيخ |
− | + | Ouden el gasis — اذن الڨيس | |
− | + | Ouden el qadi — اذن القاضي | |
− | + | Hedna — هدنة | |
− | + | Gorirfat — ڨريرفات | |
− | + | Bou zaaka — ابو زعكة | |
+ | Qadah Meriarm — قدح مريم | ||
+ | |||
+ | Metired et tolba — متيرد الطلبة | ||
− | |||
[80] | [80] | ||
− | + | == ''Crambe Kralikii'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
''Aferhalar'' T. | ''Aferhalar'' T. | ||
− | Harfi | + | Harfi — حرفي |
− | Qemah el hadjla | + | Qemah el hadjla — قمح الحجلة |
− | Qemah el adjema | + | Qemah el adjema — قمح الاجمى |
+ | == ''Crataegus Azarolus'' == | ||
+ | Azerolier. | ||
− | '' | + | ''Tazaarourt — Tafirez — Zinebit.'' |
− | + | Zaaroura, zarour — زعرورة | |
− | + | Tefifiha — تفيقيحة | |
− | |||
+ | == ''Crataegus oxyacantha'' == | ||
+ | ''Crataegus oxyacantha, Crataegus laciniata'' — Aubépine. | ||
− | '' | + | ''Attemen — Admama — Demamaï — Idmine — Izmine.'' |
− | + | Bou Mekherri — ابو مخرى | |
− | + | Baba adjina — بابا اعجينة | |
− | |||
+ | == ''Crepis bulbosa'' == | ||
− | + | Line — لين | |
− | + | Lesane el djemel — لسان الجمل | |
− | + | Bedd el ardh — بدّ الارض | |
− | + | ||
− | Bedd el ardh | + | |
− | '' | + | == ''Crepis radicata'' == |
+ | ''Crepis radicata'' et ''Crepis amplexifolia'' | ||
− | Haoudane | + | Haoudane — حودان |
− | Merara | + | Merara — مرارة |
− | '' | + | == ''Crepis senecioides'' == |
− | Lebina | + | Lebina — لبينة |
− | ''' | + | == ''Crepis taraxacifolia'' == |
+ | ''Crepis taraxacifolia, Crepis Clausonis'' | ||
− | Derset el adjouza | + | Derset el adjouza — ضرسة العجوزة |
− | Lezaïza | + | Lezaïza — لزيزة |
− | + | == ''Cressa cretica'' == | |
− | Melliha | + | Melliha — مليحة |
− | Rh'orara | + | Rh'orara — غرارة |
− | Melifa | + | Melifa — مليفة |
− | Nadaoua | + | Nadaoua — ناداوة |
+ | |||
+ | Achebet el ma — عشبة الماء | ||
− | |||
[81] | [81] | ||
− | |||
− | |||
Le ''Cressa'' sécrète abondamment du chlorure de magnésium qui fixe une certaine quantité d'eau surtout la nuit, ce qui permet à la plante de se maintenir en été dans les stations sèches. | Le ''Cressa'' sécrète abondamment du chlorure de magnésium qui fixe une certaine quantité d'eau surtout la nuit, ce qui permet à la plante de se maintenir en été dans les stations sèches. | ||
− | + | == ''Crithmum maritimum'' == | |
+ | Perce pierre. | ||
− | Chemeret el beharya | + | Chemeret el beharya — شمرة البحرية |
− | Selattet el behar | + | Selattet el behar — سلاطة البحر |
− | + | == ''Crocus atlanticus'' == | |
− | Haloua | + | Haloua — الحلوة |
− | + | == ''Crocus sativus'' == | |
+ | C. — Safran, cult. | ||
− | Kouzrkoum | + | ''Kouzrkoum'' |
− | Zaafrane | + | Zaafrane — زعفران |
− | '''Crotalaria saharae, | + | == ''Crotalaria saharae'' == |
+ | ''Crotalaria saharae, Crotalaria Vialattei'' | ||
''Afarfar'' T. | ''Afarfar'' T. | ||
− | '''Crozophora Brocchiana, | + | == ''Crozophora Brocchiana'' == |
+ | ''Crozophora Brocchiana, Crozophora senegalensis'' | ||
''Afergak'' T. | ''Afergak'' T. | ||
Ligne 1 952 : | Ligne 2 017 : | ||
− | '' | + | == ''Crozophora tinctoria'' == |
+ | Tournesol. | ||
''Milch.'' | ''Milch.'' | ||
− | Meraas | + | Meraas — مراعس |
− | Nil | + | Nil — نيل |
− | Tabia ech chems | + | Tabia ech chems — تابيع الشمس |
− | + | Daret ech Chems — دارة الشمس | |
− | Ghobbeiza | + | Ghobbeiza — غبيزة |
− | Gasbet el hamam | + | Gasbet el hamam — ڨصبة الحمام |
− | + | == ''Crucianella maritima'' == | |
− | Belbial | + | Belbial — بلبيال |
− | + | == ''Crupina vulgaris'' == | |
− | ''Tisnamen.'' | + | ''Tisnamen.'' |
+ | |||
+ | Doumeran — دومران | ||
− | |||
[82] | [82] | ||
− | + | == ''Ctenium elegans'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
''Alimmoz'' T. | ''Alimmoz'' T. | ||
− | + | == ''Ctenopsis pectinella'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Degouga — دڨوڨة | |
− | |||
+ | == ''Cucumis dudaim'' == | ||
+ | C. — cult. | ||
− | + | Gouddima — ڨوديمة | |
− | '' | + | == ''Cucumis melo'' == |
+ | C. — Melon. | ||
− | + | ''Tarrhsimte — Tirhsimine — Afqous — Bambous'' T. | |
− | + | Bettikha — بطيخة | |
− | + | Feggouce — فڨوص | |
+ | On trouve dans les Oasis, au Mzab notamment, le melon que Forskal nomme ''Cucumis Chate'', en arabe ''Adjour'' عجور. Ce melon de forme allongée contient beaucoup d'eau. On pratique à l'extrémité, au moment de la maturité, une ouverture par laquelle on introduit une baguette qui sert à réduire la chair en une pulpe liquide. Le trou étant bouché on enterre le melon sans le détacher et après quelques jours on le trouve plein d'un liquide sucré très apprécié. | ||
− | + | == ''Cucumis sativus'' == | |
+ | C. — Concombre. | ||
− | ''Takhiart | + | ''Takhiart — Lekhiar — Hekel — Tsouarour — Qoqqous.'' |
− | Khiara | + | Khiara — خيارة |
− | Faggouce | + | Faggouce — فڨوص |
− | Gata | + | Gata — ڨثا |
− | Bettikh el deker | + | Bettikh el deker — بطير الذكر |
− | Tarchi (cornichon) | + | Tarchi (cornichon) — طرشي |
− | + | == ''Cucurbita maxima'' == | |
+ | C. — Citrouille. | ||
− | ''Taberiout | + | ''Taberiout — Takassaïm'' T. |
− | Kabouia | + | Kabouia — كابوية |
− | Gara | + | Gara — ڨارة |
− | Koussa | + | Koussa — كوسة |
− | Derioua | + | Derioua — جريوة |
+ | == ''Cucurbita moschata'' == | ||
+ | C. — Courge bédouine | ||
− | + | ''Taksaïl — Tamiça — Takaçaïm.'' | |
− | + | Chemmama — شمامة | |
− | |||
[83] | [83] | ||
+ | == ''Cucurbita Pepo'' == | ||
+ | C. — Courgette. | ||
+ | ''Kabéouaten'' T — ''Sagadou'' T. | ||
− | + | Qeria, khiara, garaa — قريعة | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | Qeria, khiara, garaa | + | |
− | Kouaba | + | Kouaba — كوابة |
− | Kabouia | + | Kabouia — كابوية |
− | Djirouad | + | Djirouad — جيرواد |
− | + | == ''Cuminum cyminum'' == | |
+ | D. — Cumin. | ||
− | ''Acham | + | ''Acham — Ichammen — Ichoumane — Azcar'' T. |
− | Kemmoun | + | Kemmoun — كمون |
− | + | == ''Cypressus sempervirens'' == | |
+ | Cyprès. | ||
''Tiddi''. | ''Tiddi''. | ||
− | Ceroual, cerou, çarou | + | Ceroual, cerou, çarou — صرول |
− | Çaed | + | Çaed — صعد |
− | Bestana | + | Bestana — بستانة |
− | Hiyat | + | Hiyat — حيات |
Irz et Arar par confusion avec genévrier et thuya. | Irz et Arar par confusion avec genévrier et thuya. | ||
− | '' | + | == ''Cypressus Dupreziana'' == |
+ | ''Cypressus Dupreziana'' Camus. | ||
− | Tarout T. | + | ''Tarout'' T. |
− | Forme saharienne du Cyprès. En voie de disparition. a formé des peuplements importants dans le Tassili | + | Forme saharienne du Cyprès. En voie de disparition. a formé des peuplements importants dans le Tassili — à une époque relativement récente, car on trouve son bois dans les constructions, notamment à Rhat. |
− | + | == ''Curcuma longa'' == | |
+ | D. — Curcuma, drogue. | ||
− | Zarounbad | + | Zarounbad — زرنباد |
− | + | == ''Cuscuta planiflora'' == | |
+ | ''Cuscuta planiflora'' et ''Cuscuta epithymum'' | ||
− | ''Akchout | + | ''Akchout — Affistinoun — Afflimoun.'' |
− | Zouh mouk | + | Zouh mouk — زحموك |
− | Nechab | + | Nechab — نشاب |
− | Kachout, kouchout, akchout | + | Kachout, kouchout, akchout — كشوت |
− | Hommeid el arneb | + | Hommeid el arneb — حمايد الارنب |
− | Çaitra | + | Çaitra — صعيترة |
− | + | == ''Cutandia divaricata'' == | |
+ | |||
+ | Saq djerada — ساق جرادة | ||
− | |||
[84] | [84] | ||
+ | == ''Cutandia memphitica'' == | ||
+ | Nemece — نمص | ||
− | + | Chafour — شافور | |
− | + | Zebbal — زبال | |
+ | |||
+ | Samma — سامة | ||
− | |||
− | + | == ''Cyclamen africanum'' == | |
+ | ''Cyclamen africanum, Cyclamen persicum'' | ||
+ | |||
+ | ''Tazerdat — Taguella — Qimerharem — Taceraant.'' | ||
+ | |||
+ | Hedebi, hadibia — حدبية | ||
+ | |||
+ | Artanitsa — عرطنيثا | ||
+ | |||
+ | Bakhour Meriem (le parfum de la vierge) — بخور مريم | ||
+ | |||
+ | Adrioun — اذريون | ||
+ | |||
+ | Khobzet ed dib — خبزة الديب | ||
+ | |||
+ | Khroubz el mechaikh — خبز المشايخ | ||
− | + | Khroubz el gouroub — خبز الڨوروب | |
+ | |||
+ | == ''Cydonia vulgaris'' == | ||
+ | C. — Cognassier. | ||
+ | |||
+ | ''Takthouniya.'' | ||
+ | |||
+ | Safardjel, sferdjela — سفرجلة | ||
+ | |||
+ | R'hçace (le fruit) — غصاص | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == ''Cynanchum acutum'' == | ||
+ | |||
+ | ''Aliga — Allig — Alga — Hali.'' | ||
+ | Lebina — لبينة | ||
− | + | Mouddet — مودة | |
− | |||
− | + | == ''Cynara Cardunculus'' == | |
+ | Cardon sauvage, artichaut sauvage. | ||
− | + | ''Taga — Tarh'a — Arhdou — Taredouit — Tar'ddiout'' M — ''Assaouen.'' | |
− | + | Khorchef — خرشف | |
− | + | Gernina — ڨرنينة | |
− | + | Tindjara — طنجرة | |
− | + | Djenah en nser — جناح النسر | |
− | + | Garnoune (le capitule) — ڨرنون | |
+ | Asloudj (tige) — عسلوج | ||
− | + | Djimar (côte des feuilles) — جمار | |
− | + | Haqq (fleurons) — حاق | |
− | |||
− | + | [85] | |
+ | Var. ''Scolymus''. — Artichaut, cult. | ||
− | '' | + | ''Tifrhout — Fegane — Taga.'' |
− | + | Khorchef en neçara — خرشف النصارى | |
− | + | Qennarya — قنارية | |
− | |||
+ | == ''Cynara humilis'' == | ||
− | + | Fegaa — فڨعة | |
− | |||
− | + | == ''Cynara Hystrix'' == | |
− | + | ''Takacha — Amrir.'' | |
− | |||
− | + | == ''Cynodon Dactylon'' == | |
− | + | Chiendent pied de poule. | |
− | + | ||
− | + | ''Tizimit — Tagamaït — Imelzi — Haffar — Toungane — Targuiouine — Agouzmir — Aoukeraz'' T — ''Almès'' T. | |
− | + | Endjil — نجيل | |
− | + | Nedjem — نجم | |
− | + | Nedjib, ndjil, nadjir — نجيب، نجيل | |
− | + | Zabak — زابك | |
+ | |||
+ | Kezmir — كزمير | ||
+ | |||
+ | Oubel — عوبل | ||
+ | |||
+ | Tsil — ثيل | ||
+ | |||
+ | Adjezmir — اجزمير | ||
− | + | Rahats — راحث | |
− | + | ||
− | + | Raïfa — رعيفة | |
− | + | ||
− | + | Aakriche — عكرش | |
− | + | Le Cynodon est au Sahara une grande ressource pour les troupeaux. | |
− | |||
− | + | == ''Cynoglossum cheirifolium'' == | |
− | + | Oudnin el djediane — ادنين الجديان | |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | == ''Cynoglossum pictum'' == | |
− | + | ||
+ | ''Asfarar — Asfarfar.'' | ||
− | + | Saboun el arais — صابون العرايس | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Leçane eddib, el kelb — لسان الديب | |
− | + | Ouden el arneb — اذن الارنب | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Ouden ech châa — اذن الشاة | |
− | + | ||
− | + | Khodna mâak — خذنى معاك | |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | [86] | |
− | + | == ''Cynomorium coccineum'' == | |
− | + | Champignon de Malte. | |
− | + | ''Tartous — Terzous — Afdad.'' | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Zobb el Tourqi — زب التركي | |
− | + | ||
− | + | Zobb el ardh — زب الارض | |
− | + | Zobb el raba — زب الغابة | |
− | + | Zobb el qa'a — زب القع | |
− | + | ||
+ | Abouchel — ابوشال | ||
+ | Tertout el beni edem — ترتوت البني ادم | ||
− | + | Haoukal — حوكال | |
− | + | Moussourar — موسورار | |
− | + | Parasite sur les Salsolacées, a été utilisée comme astringent. | |
− | |||
− | + | == ''Cynosurus cristatus'' == | |
− | + | Crételle. | |
− | + | ||
− | + | Redjel el hadjla — رجل الحجلة | |
− | |||
− | |||
− | + | == ''Cynosurus elegans'' == | |
− | + | Sebellou — سبلّو | |
− | |||
− | |||
− | + | == ''Cyperus conglomeratus'' == | |
− | + | ''Tkainak — Telebout.'' | |
− | + | Qerqaz — قرقاز | |
− | + | Gdellou — ڨدللو | |
− | + | Bouce el begra — بوص البغرة | |
− | + | Echoub — عشوب | |
− | |||
− | + | == ''Cyperus esculentus'' == | |
+ | C. — Souchet comestible. | ||
− | + | Esp. ''Chufa.'' | |
− | + | Habb el aziz — حب العزيز | |
− | + | Habb ez zelim — حب الزليم | |
− | + | Les tubercules du Souchet, féculents, sucrés et huileux, sont communément consommés après avoir été légèrement torréfiés. En Espagne, on en prépare la ''horchata de chufas'', sorte d'orgeat. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | == ''Cyperus fuscus'' == | |
− | + | Nerh'il — نغيل | |
− | |||
− | + | [87] | |
+ | == ''Cyperus laevigatus'' == | ||
+ | ''Cyperus laevigatus'' et ''Cyperus distachyus''. | ||
+ | Merga — مرڨة | ||
− | + | Zreb el halouf — زغب الحلوف | |
+ | Chaar el halouf — شعار الحلوف | ||
+ | Bourbet — بوربة | ||
− | |||
− | + | == ''Cyperus longus'' == | |
− | + | Souchet long. | |
− | + | ''Tirhlet.'' | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Çaad, çaïda — سعد، صعدة | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Berbik — بربيك | |
− | + | Rhizome noir non renflé, très parfumé, amer et astringent ; autrefois employé en médecine. Les indigènes utilisent les tiges pour lier les manoques de tabac. | |
− | |||
− | + | == ''Cyperus rotundus'' == | |
+ | Souchet rond. | ||
− | + | ''Azdjmir — Taselbout.'' | |
− | + | ||
− | + | Saal — سعل | |
− | + | Sbil el mehars — سبيل المحرس | |
− | + | Çaad el hameur — صعد الحمار | |
− | + | Bourbet — بوربة | |
− | + | Felfel es soudan — فلفل السودان | |
− | + | Souchet — شوشة | |
− | + | Le souchet rond a un rhizome mince, renflé en tubercules arrondis, parfumés. Ce Cyperus est propagé par les arbres provenant de pépinières envahies. | |
− | |||
− | |||
− | + | == ''Cytinus hypocistis'' == | |
+ | Cytinet hypociste. | ||
− | . | + | ''Taratsits.'' |
− | + | Dakhmous — رقموس | |
− | + | ||
− | + | Thor el har — تبر الحر | |
− | + | Hioufistidas — هيوفسطيداس | |
− | + | Bou chemlal — ابو شملال | |
− | + | Tertouts — طرثوث | |
− | + | Boub roubbah — رب رباح | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Dokar el ard — دكر الارض | |
− | Vit en | + | Vit en parasite sur les Cistes. Le suc d'Hypociste était très estimé comme astringent dans la thériaque. |
− | comme | + | |
− | |||
− | |||
+ | == ''Cytisus Balansae'' == | ||
+ | ''Irrhis — Amsgré.'' | ||
− | |||
+ | [88] | ||
+ | == ''Cytisus Battandieri'' == | ||
− | + | ''Ahamjej — Akhamelel''. | |
− | |||
− | + | == ''Cytisus biflorus'' == | |
− | Agga | + | Agga — عڨّة |
− | |||
− | + | == ''Cytisus Fontanesii'' == | |
− | + | Erka. | |
− | |||
− | + | == ''Cytisus linifolius'' == | |
− | + | ||
− | + | ''Irdjaouan — Hisbane — Lezaiza.'' | |
+ | |||
+ | Chahmet el atrous — شحمة العتروس | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == ''Cytisus triflorus'' == | ||
+ | |||
+ | ''Tillouzit — Hougli — Tilqi — Hilgoui — Toulgit — Timechrirate — Mersir'id.'' | ||
+ | |||
+ | Qitis — قيطس | ||
+ | |||
+ | Bouharis — بوحريس | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | [[ | + | [[Category:Répertoire (Trabut)]] |
Version actuelle en date du 8 mars 2019 à 11:38
dans le nord de l'Afrique |
[53]
Sommaire
- 1 Cadaba farinosa
- 2 Cakile maritima
- 3 Calendula arvensis
- 4 Calendula aegyptiaca
- 5 Calendula palaestina
- 6 Calendula suffruticosa
- 7 Calligonum comosum
- 8 Calotropis procera
- 9 Calycotome spinosa
- 10 Calystegia sepium
- 11 Calystegia Soldanella
- 12 Camelina sativa
- 13 Campanula alata
- 14 Campanula erinus
- 15 Campanula Rapunculus
- 16 Campanula Trachelium
- 17 Camphora officinarum
- 18 Cannabis indica
- 19 Cannabis sativa
- 20 Capparis sodada
- 21 Capparis spinosa
- 22 Capsella Bursa-pastoris
- 23 Capsicum annuum
- 24 Capsicum frutescens
- 25 Caralluma maroccana
- 26 Caralluma Munbyana
- 27 Caralluma tombuctuensis
- 28 Cardamine hirsuta
- 29 Cardiospermum halicacabum
- 30 Cardopatium corymbosum
- 31 Carduncellus eriocephalus
- 32 Carduncellus pinnatus
- 33 Carduncellus rhaponticoides
- 34 Carduus macrocephalus
- 35 Carduus pteracanthus
- 36 Carduus pycnocephalus
- 37 Carex
- 38 Carex hordeistichos
- 39 Carlina corymbosa
- 40 Carlina lanata
- 41 Carlina involucrata
- 42 Carlina racemosa
- 43 Carrichtera Vellæ
- 44 Carthamus caeruleus
- 45 Carthamus fruticosus
- 46 Carthamus helenioides
- 47 Carthamus pectinatus
- 48 Carthamus tinctorius
- 49 Carum atlanticum
- 50 Carvi
- 51 Cassia acutifolia
- 52 Cassia obovata
- 53 Cassia occidentalis
- 54 Castanea vulgaris
- 55 Catananche arenaria
- 56 Catananche caerulea
- 57 Catananche caespitosa
- 58 Catananche lutea
- 59 Caylusea canescens
- 60 Cedrus atlantica
- 61 Celastrus europaeus
- 62 Celsia betonicifolia
- 63 Celsia cretica
- 64 Celtis australis
- 65 Cenchrus catharticus
- 66 Centaurea acaulis
- 67 Centaurea alba
- 68 Centaurea algeriensis
- 69 Centaurea calcitrapa
- 70 Centaurea dimorpha
- 71 Centaurea eriophora
- 72 Centaurea ferox
- 73 Centaurea involucrata
- 74 Centaurea infestans
- 75 Centaurea Lagascae
- 76 Centaurea maroccana
- 77 Centaurea melitensis
- 78 Centaurea nana
- 79 Centaurea napifolia
- 80 Centaurea nicæensis
- 81 Centaurea Parlatoris
- 82 Centaurea pubescens
- 83 Centaurea pullata
- 84 Centaurea Schouwii
- 85 Centaurea seridis
- 86 Centaurea sphærocephala
- 87 Centaurea sulfurea
- 88 Centranthus ruber
- 89 Cephalaria mauritanica
- 90 Cerastiun glomeratum
- 91 Ceratocephalus falcatus
- 92 Ceratonia siliqua
- 93 Ceratophyllum demersum
- 94 Cerinthe major
- 95 Ceterach officinarum
- 96 Chamærops humilis
- 97 Chara fœtida
- 98 Cheiranthus Cheiri
- 99 Chelidonium majus
- 100 Chenolea canariensis
- 101 Chenopodium album
- 102 Chenopodium ambrosioides
- 103 Chenopodium hybridum
- 104 Chenopodium murale
- 105 Chenopodium Vulvaria
- 106 Chlamydophora pubescens
- 107 Chlora grandiflora
- 108 Chlorea vulpina
- 109 Chloris Gayana
- 110 Chloris villosa
- 111 Chondrilla juncea
- 112 Chrysanthemum coronarium
- 113 Chrysanthemum corymbosum
- 114 Chrysanthemum deserticolum
- 115 Chrysanthemum fuscatum
- 116 Chrysanthemum macrocarpum
- 117 Chrysanthemum macrotum
- 118 Chrysanthemum Myconis
- 119 Chrysanthemum Parthenium
- 120 Chrysanthemum segetum
- 121 Chrysanthemum trifurcatum
- 122 Chrysanthemum viscosum
- 123 Cicer arietinum
- 124 Cichorium endivia
- 125 Cichorium Intybus
- 126 Cinnamomum Cassia
- 127 Cinnamomum zeylanicum
- 128 Circaea lutetiana
- 129 Cirsium Casabonae
- 130 Cirsium Dyris
- 131 Cirsium chrysacanthum
- 132 Cirsium echinatum
- 133 Cirsium lanceolatum
- 134 Cirsium scabrum
- 135 Cirsium syriacum
- 136 Cistus albidus
- 137 Cistus Clusii
- 138 Cistus crispus
- 139 Cistus ladaniferus
- 140 Cistus laurifolius
- 141 Cistus monspeliensis
- 142 Cistus polymorphus
- 143 Cistus heterophyllus
- 144 Cistus villosus
- 145 Citrullus colocynthis
- 146 Citrullus vulgaris
- 147 Citrus Bigaradia
- 148 Citrus deliciosa
- 149 Citrus Lima
- 150 Citrus Limetta
- 151 Citrus Limonia
- 152 Citrus medica
- 153 Citrus sinensis
- 154 Cladanthus arabicus
- 155 Clematis cirrhosa
- 156 Clematis flammula
- 157 Cleome arabica
- 158 Clypeola jonthlaspi
- 159 Chicus benedictus
- 160 Cocculus pendulus
- 161 Codium tomentosum
- 162 Coffea arabica
- 163 Coix Lacryma
- 164 Colchicum autumnale
- 165 Colchicum Bertoloni
- 166 Colchicum montanum
- 167 Colocasia antiquorum
- 168 Colutea arborescens
- 169 Commiphora Myrrha
- 170 Conium maculatum
- 171 Conringia orientalis
- 172 Convolvulus althæoides
- 173 Convolvulus arvensis
- 174 Convolvulus Cantabrica
- 175 Convolvulus lineatus
- 176 Convolvulus supinus
- 177 Convolvulus Trabuti
- 178 Convolvulus tricolor
- 179 Conyza ambigua
- 180 Corallina officinalis
- 181 Corchorus antichorus
- 182 Corchorus olitorius
- 183 Cordylocarpus muricatus
- 184 Coriandrum sativum
- 185 Coriaria myrtifolia
- 186 Coris mouspeliaca
- 187 Cornulaca monacantha
- 188 Coronilla juncea
- 189 Coronilla pentaphylla
- 190 Coronilla ramosissima
- 191 Coronilla scorpioides
- 192 Coronilla viminalis
- 193 Corrigiola telephiifolia
- 194 Cortusa Matthioli
- 195 Corylus avellana
- 196 Cotoneaster Fontanesii
- 197 Cotula coronipifolia
- 198 Cotyledon Umbilicus-Veneris
- 199 Crambe Kralikii
- 200 Crataegus Azarolus
- 201 Crataegus oxyacantha
- 202 Crepis bulbosa
- 203 Crepis radicata
- 204 Crepis senecioides
- 205 Crepis taraxacifolia
- 206 Cressa cretica
- 207 Crithmum maritimum
- 208 Crocus atlanticus
- 209 Crocus sativus
- 210 Crotalaria saharae
- 211 Crozophora Brocchiana
- 212 Crozophora tinctoria
- 213 Crucianella maritima
- 214 Crupina vulgaris
- 215 Ctenium elegans
- 216 Ctenopsis pectinella
- 217 Cucumis dudaim
- 218 Cucumis melo
- 219 Cucumis sativus
- 220 Cucurbita maxima
- 221 Cucurbita moschata
- 222 Cucurbita Pepo
- 223 Cuminum cyminum
- 224 Cypressus sempervirens
- 225 Cypressus Dupreziana
- 226 Curcuma longa
- 227 Cuscuta planiflora
- 228 Cutandia divaricata
- 229 Cutandia memphitica
- 230 Cyclamen africanum
- 231 Cydonia vulgaris
- 232 Cynanchum acutum
- 233 Cynara Cardunculus
- 234 Cynara humilis
- 235 Cynara Hystrix
- 236 Cynodon Dactylon
- 237 Cynoglossum cheirifolium
- 238 Cynoglossum pictum
- 239 Cynomorium coccineum
- 240 Cynosurus cristatus
- 241 Cynosurus elegans
- 242 Cyperus conglomeratus
- 243 Cyperus esculentus
- 244 Cyperus fuscus
- 245 Cyperus laevigatus
- 246 Cyperus longus
- 247 Cyperus rotundus
- 248 Cytinus hypocistis
- 249 Cytisus Balansae
- 250 Cytisus Battandieri
- 251 Cytisus biflorus
- 252 Cytisus Fontanesii
- 253 Cytisus linifolius
- 254 Cytisus triflorus
Cadaba farinosa
Assal — عسال
Cakile maritima
Qaqoulla — قاعقلّة
Foudjdjla — فوجّلة
Cegara — صقارة
Hamaïddou — حميضو
Rechad el bahr — رشد البحر
Calamintha. — Voir Satureja.
Calendula arvensis
Calendula algeriensis, Calendula arvensis, Calendula officinalis. — Souci.
Tousslat — Touzla guizgaren — Tahsoult — Azouioul — Djemra — Djimri.
Djamir — جمير
Razehima — رازحيمه
Gmredj — ڨمرج
Zobeida — زبيدة
Kouqou — كوقو
Djoumaïra — جومايرة
Zerzira — زرزيرة
Lelloucha — للوشة
Nouar bel naaman — نوار بلنعمان
Boukrourous — بوكروروس
Calendula aegyptiaca
Tamozegrit T.
Aïn Safra — عين صفراه
Hachich en nemel — حشيش النمل
Zibeid — زبيٌد
Calendula palaestina
Meroues — مرواس
[54]
Calendula suffruticosa
Taksout ou gazir — Iloudi.
Mourira — موريرة
Calligonum comosum
Arreçou — Riçou — Tarassou T. — Ezoul— Azal T — Rezel — Issaredj T — Aouarech T.
Artha, Lartha — ارطة
Rheda — غدة
Chouber, Chebr — شوبر
L'Arta forme d'épais buissons dans l'Erg. Le bois y est un combustible précieux. Les indigènes en retirent un goudron. L'Arta pourrait être utilement multiplié dans les dunes.
- ↑ Calligonum azel Maire — الازل — Cf. Bull. Soc. Hist. Nat. Afr. Nord, 23, p. 212, 1932.
Callitris. — Voir Tetraclinis.
Calotropis procera
Taça T — Torcha T — Tourdja T — Kaïs — Tintafia T — Tourha T [1]
Ouhechar — عوشر
Krenka, Krounka, Karouka — كرنكة
Branbakh — برنباخ
Les Touaregs utilisent le bois pour la confection des selles et des bassours. Le charbon est employé pour la préparation de la poudre. L'écoree est employée pour le tannage des cuirs.
- ↑ Maroc méridional : tourza (Maire).
Calycotome spinosa
Calycotome spinosa. Calycotome intermedia. Calycotome villosa.
Ouzzou — Azezou — Agendal.
Gendoul — ڨنول
Dar chichaan — دار شيشعان
Calystegia sepium
Liseron des haies.
Timedjerdine — Zenttar— Tigder'st — Merz bouqal.
Fenadjel — فناجل
[55]
Calystegia Soldanella
Kronb el behar — كرنب البحر
Camelina sativa
Handjaret el qouba — حنجارة القوبع
Camellia thea
D. — Thé. drogue.
Taï, ataï — تاي، اتاي
Campanula alata
Campanule.
Hachichet en nagous — حشيشة الناقوس
Campanula erinus
Akkinous.
Campanula Rapunculus
Raiponce, racine comestible.
Tamezzourht en tarhat.
Gema el gab — قمع الڨب
Djaraça — جرسة
Campanula Trachelium
Taantzeb.
Djaraça — جرسة
Camphora officinarum
D. — Camphrier (Camphre. drogue).
Kafour — كافور
Cannabis indica
D. — Chanvre indien.
Tskrouri — ثكروري
Hachiche — حشيش
Hachich el fogara — حشيش الفقار
Kif (préparation pour fumer) — كيف
Chira (la résine) — شيرة
Le chanvre indien ou Hachiche. L'emploi du chanvre indien comme ébriant date de loin. « Il énivre fortement au point de conduire au dernier degré de l'abrutissement (Ihn Beithar) ». Un Bey de Constantine faisait pendre les fumeurs de kif avec leur pipe.
[56]
Cannabis sativa
C. — Chanvre cult.
Tifert M.
Kenneb, qerneb, lqineb — كنب
Bast — باست
Charaneq — شارنق
Capparis sodada
Koussoms T.
Toundoub — توندوب
Habriga — حبريقة
Capparis spinosa
Capparis spinosa, Capparis brachycarpa — Câprier.
Taïloulout T. — Tiloulat — Touloulou T — Tsaïlalout — Ouaïloulou M — Belachem T.
Kabbar — كبّار
Kronbeiza — كرنبيزة
Felfel el djebel — فلفل الجبل
Açef — اصف
Chalem — شلم
L'écorce de la racine et la graine se trouvent dans le droguier indigène.
Capsella Bursa-pastoris
Bourse à pasteur.
Harra el berria — حرة البرية
Harra el rharim — حرة الغرين
Chenaf — شناف
Lebsan el khil — لبسان الخيل
Kissa er raaï — كسة الراعي
Khenfedj — خنفج
Kerkas — كركاس
Capsicum annuum
C. — Piment cultivé. Ifelfel - Chitta T.
Felfel el ahmeur — فلفل احمر
Felfel ttorchi — فلفل طرشي
Felfel halou (p. doux) — فلفل حل
Felfel el har (piquant) — فلفل الحر
Foulifila — فليفلة
[57]
Capsicum frutescens
C. — Piment de Cayenne.
Dar felfel — دار فلفل
Felfel glil el ttir — فلفل ڨليب الطير
Caralluma maroccana
Caralluma maroccana, Caralluma Burchardii.
Aloulech.
Dermous oukouan, oukken — درموس وكوان
Caralluma Munbyana
R'olak — غلاك
Caralluma tombuctuensis
Tidouar T.
Cardamine hirsuta
R'assal — غسل
Djerdjir harami — جرجير حرامي
Cardiospermum halicacabum
D. — Drogue.
Hadq — حادق
Dharou es soud — ظرو السود
Cardopatium corymbosum
Chaméléon noir.
Zouguiteur.
Addad el ouahid — ادّاد الوحيد
Chouk el azereg — شوك الازرق
Azra — عزرة
On s'en servait pour tuer le Lion en plaçant sa racine dans le ventre d'une bête (Ibn Beithar).
Carduncellus eriocephalus
Gargâa — قرقع
Tesekra mta el hamir — تسكرة متع الحمير
Carduncellus pinnatus
Tafrhoul — Tafaout.
Fr'a — فغا
Gouroun el djedi — ڨون الجدي
Gern el djedi — ڨرن الجدي
[58]
Carduncellus rhaponticoides
Hafer el br'el — حافر البغل
Carduus macrocephalus
Hameur el rass — حمر الراس
Carduus pteracanthus
Boul ed dib — بول الديب
Carduus pycnocephalus
Tsabkera — Asnan bour'ioul.
Regaita — رفايتة
Henska — عبسكة
Bouq — بوق
Chouika — شويكة
Carex
Laîche.
Assellebi M.
Saad — سعد
Choubb — شوبّ
Sarad — سارعد
Carex hordeistichos
Taoujmert.
Carlina corymbosa
Isnanent.
Aïn el hamar — عين الحمار
Carlina lanata
Hacek.
Feris — فريس
Kaab rh'zal — كعب غزال
Maziz el itima — مزيز اليتيمة
Carlina involucrata
Djrinza — جرينزة
Zabta — زابتة
[59]
Carlina racemosa
Bou neqqar — ابو نقار
Caroxylon. — Voy. Salsola.
Carrichtera Vellæ
Aguerma — اقرمة
Hasseina — حسينة
Carthamus caeruleus
Carthamus caeruleus, Carthamus multifidus, Carthamus calvus.
Amergett — Merguett.
Gergaa — ڨرڨاع
Kendjar — كنجار
Kinkar — كنكار
Ras el hanech — راس الحنش
Carthamus fruticosus
Akhrouch — Asnam
Carthamus helenioides
Zillset — Zillet.
Carthamus pectinatus
Kaabouch el hamir — كعبوش الحمير
Gorien djedi — قرين جدي
Carthamus tinctorius
C. — Carthame cult.
Garttam — ڨرطم
Acefar — عصفر
Carum atlanticum
Aourdmi — Azour—n—ouded.
Carvi
D. — Carvi, condiment.
Keraouia — كراوية
Keraoui — كروي
Cassia acutifolia
D. — Séné.
Adjerdjer.
Senna mekki — سنا المكي
[60]
Dans les contrées sahariennes, comme le Hoggar, où croit le Séné, les indigènes en font usage sur la foi du Prophète :
« Procurez—vous le Séné vous y trouverez le remède contre toutes les maladies, excepté la mort ».
Le Séné pourrait être cultivé chez les Touaregs pour l'exportation.
Cassia obovata
Senné.
Adjerdjer — Ouan antreb — Afelladjit T.
Achreq — عشرق
Senna — سنا
Cassia occidentalis
Café de nègre (Sénégal).
Bantanaré.
Sirsar — سيرسر
Hachicha — حشيشة
Senna haram — سنا حرم
La graine torréfiée est un des meilleurs succédanés du café. La feuille, et surtout la racine, a été préconisée comme fébrifuge. Culture facile dans le Nord de l'Afrique.
Castanea vulgaris
Châtaignier.
Anelatt — Ttaseft — Legestel.
Qasthal — قسطل
Qesttla — قسطلة
Bellouth el malek — بلوط الملك
Catananche arenaria
Kidan — كيدان
Bouibicha — ابو يبيشة
Catananche caerulea
Kidan azreg — كيدان ازرق
Catananche caespitosa
Degaa — دڨعة
Kidan el meqloub — كيدان المقلوب
[61]
Catananche lutea
Tarharhit.
Kidan el acefeur — كيدان الاصفر
Lehla — لهله
Dhenb el hein — زنب الحين
Caylusea canescens
Toummoumt. T.
Ddnaba — ضنابا
Djittat — جيطات
Cedrus atlantica
Cedrus libanotica atlantica. — Cèdre.
Inguel — Iguengen — Idgel — Adgal — Ijdel — Idil — Adiil — Iblez — Edgeich — Obhal — Abaoual — Arz — Lerz — Arzaq — Larisq.
Meddad — مداد
Le vieux bois de cèdre, gras et très odorant, contient une huile que l'on peut extraire par distillation.
L'huile de cade faite avec le bois de cèdre dans le massif des Maâdid passe, chez les indigènes, pour un médicament des affections du foie.
Celastrus europaeus
Celastrus europaeus, Celastrus senegalensis, Celastrus Saharae.
Ttarah — Ttasrar.
Celsia betonicifolia
Zenbal — زنبال
Celsia cretica
Gettgetta — ڨطڨطة
Celtis australis
Micocoulier.
Terzaz — Tirhzaza — Tarhzaza — Igzis — Le fruit : Aqaous — Qiqaba — Iqiqeb — Kerkeb — Irkerkob.
Nchim — نشم
[62]
Cenchrus catharticus
Initi— Cramcram.
Centaurea acaulis
Centaurea acaulis, Centaurea Balansae.
Ouzag — Ouerga — Rejeguenou.
Ardjaq'nou — ارجاقنو
Nagour, nagueur — ناقور
Tefrat el kheil — تافعه الخيل
La racine d'Ardjaq'nou est très employée pour la teinture en jaune des laines. Abonde dans les Hauts—Plaleaux de Sétif.
Centaurea alba
Goust el maza — قوست المعزة
Centaurea algeriensis
Azemmourt
Bou neggar — ابو نڨّار
Centaurea calcitrapa
Centaurea calcitrapa et Centaurea pungens.
Aceb — Aboujoutj — Aourmela.
Hassak — حسك
Bou neggar, neggir — ابو نڨّار
Bou chouika — ابو شويكة
Nouar be1laremj — نوار بلارج
Akekchakar — حكّشاكار
Cette centaurée est employée comme fébrifuge.
« Elle est salutaire contre les fièvres anciennes (Ibn Beithar, 2, 106) ».
Centaurea dimorpha
Belala — بلالة
Centaurea eriophora
Belala, boulala — بلالة
Alttam — الطام
Iamrour — يمرور
[63]
Centaurea ferox
Chebreq — شبرق
Cheham el aoud — شحم العود
Centaurea involucrata
Soguia — سغيع
Centaurea infestans
M'rar — مرار
Centaurea Lagascae
Tafrat — تفغة
Saguia — سڨيع
Centaurea maroccana
Neggar — نڨّار
Kter men aboua ou doun men khoua — كثر من ابوة و دون من خوة
Centaurea melitensis
Alitime.
Centaurea nana
Ttaget el ibel — طاڨة الابل
Centaurea napifolia
Ouden en naadja — وذن النعجة
Centaurea nicæensis
Lettine — Ittine — Alittine — Tabellaout.
Centaurea Parlatoris
Tifaïliya
[64]
Centaurea pubescens
Timereid — Tafrat.
Neggar — نڨار
Centaurea pullata
Seguia — سڨيع
Djouz — جوز
Achebet en neça — عشبة النساه
Cheham el aoud — شحم العود
Achebet el guenfoud — عشبة القنفود
Centaurea Schouwii
Aïn el bouma — عين البومة
Chareb necib — شارب نسّيب
Centaurea seridis
Tafrat.
Bou neggar — ابو نڨّار
Centaurea sphærocephala
Tamersaga — Timerzouga.
Centaurea sulfurea
Bou neggar — ابو نڨّار
Centranthus ruber
Centranthe, Valériane rouge.
Nouar el bellaredj — نوار البلارج
Lahiet er raaï — لحية الراعي
Cephalaria mauritanica
Imetzazouat.
Cerastiun glomeratum
Tamechta.
Mechitta — مشيطة
[65]
Cerasus. — Voir Prunus.
Ceratocephalus falcatus
Djerb es seba — جرب السبع
Dil el djemel — ديل الجمل
Chouk el agreb — شوك العڨرب
Ceratonia siliqua
Caroubier.
Tikerroubl — Tasligoua — Asriouia — Sclaroua — Ikidou — Tikidat T — Tirbilt (fruit) — Abernid (caroube verte) — Tikida (caroube mûre).
Kharrouba — خرّوبة
Ribba — ريبة
Graine de caroube. Poids, la graine, 0 gr. 20 :
Nouaia — نواية
Ceratophyllum demersum
Bouafan
Hamoul — حمول
Cerinthe major
Cerinthe major, Cerinthe gymnandra. — Mélinet
Aïkfi en terhioult — Benamil — Tikjarine — Rhesri.
Khera en nehal — خر النحل
Fouila — فويلة
Foul ed dib — فول الديب
Bezoult el khadem — بزولة الخادم
Ceterach officinarum
Doradille.
Aqerbane — عقربان
Qocebir el bir — قصبر البير
Chærophyllum — Voy. Anthriscus.
Chamærops humilis
Palmier nain.
Tezzomt — Ousser — Igezdem — Tiznirt — Afeddouz — Aseddir — Taddakt (le fruit).
Doum — دوم
Djoumar (le cœur, comestible) — جمار
R'az (le fruit) — غاز
[66]
Chara fœtida
Charaigne
Bou ineraq — ابو ينراق
Chouf el Djeran — شوف الجران
Khabaq — خابق
Cheiranthus Cheiri
Giroflée des rnurai1les[1].
Kheiri — خيري
Kheilri — خيلي
Mantour — منتور
Djeiri — جيري
Les Giroflées étaient très cultivées par les Arabes. Ibn el Aouam décrit longnement leur culture. Les variétés doubles existaient au 13e siècle. Ibn el Aouam dit en effet : « La Giroflée jaune est plus double que les autres, elle ne produit pas de graines ».
Cette Giroflée double existe encore dans les jardins d'Alger, où elle est multipliée par boutures.
- ↑ Espagnol : Aleli. Cf. berb. Alili, Nerium Oleander, dont le nom a passé à la giroflée à cause de la similitude des feuilles (Maire).
Chelidonium majus
Chélidoine.
Beglet el khottaïfa — بڨة الخطايفة
Memeran — مامران
Chenolea canariensis
Damran — دامرن
Belbal — بلبل
Chenopodium album
Ansérine blanche.
Belitou.
Soltan el behaïr — سلطان البحاير
Feuilles comestibles comme épinard. Une espèce voisine, Chenopodium amaranthicolor, Ansérine amaranthe, naturalisée dans le Tell et dans les Oasis, est utilisée comme épinard d'été.
Chenopodium ambrosioides
Thé du Mexique.
M'rinza
Cianama — صيانامة
Natne — ناتن
Bersiana — برسيانا
Feuilles aromatiques employées en infusion théiforme. Les fruits contiennent l'Ascaridol vermifuge.
[67]
Chenopodium hybridum
Aktsoum — اكثوم
Chenopodium murale
Chenopodium murale et Chenopodium opulifolium.
Tlesbane — Lessig T — Timmecine — Tibbi. T.
Merzita — مرزيتة
Oum zeritta — ام زريطة
Habliya — حبلية
Hachich el far — حشيش الفار
Chenopodium Vulvaria
Vulvaire.
Tahouet T.
Balia — بالية
Rhoumran — غمران
Melfouf el kelb — ملفوف الكلب
Chlamydophora pubescens
Oukekouane T — Ouqchouane.
Garthoufa, guerittfa — ڨرطوفة
Filia — فلية
Qreiza — قريزة
Chlora grandiflora
Aqchera — Chadja — Nichdji — Qelilou.
Rechitt — رشيط
Tadjer, touidjer — تويجر
Chadja — شجة
Zendaroun — زندارون
Bou resmoun — بو رسمون
Chlorea vulpina
Azzar—n—idgel.
Chloris Gayana
Chloris.
Ber es smoun — بر السمون
Cette graminée rampante des stations sèches et du Sahara se montre un bon fourrage dans les terrains sablonneux surtout.
[68]
Chloris villosa
Khortal — خرطال
Chondrilla juncea
Khichniza — خيشنيزة
Chrozophora. — Cf. Crozophora
Chrysanthemum coronarium
Chrysanthemum coronarium et Ch. carinatum.
Tiourzir'ine — Ouazdouz — Taoulzit — Aouzed — Merzir'iden.
Mourrara — مرارة
Aasloudya — عسلودية
Rezaïma — رزايمة
Djachouane — جاشوان
Gahouane, gihouana — ڨحوانة
Keraa ed djadja — كراع الجاجة
Chrysanthemum corymbosum
Chedjeret Meriem — شجرة مريم
Chrysanthemum deserticolum
Gahouan — ڨحوان
Karkaz — كركاز
Chrysanthemum fuscatum
Baiaoua — باياوة
Qerera — قرارة
Chrysanthemum macrocarpum
Aouleglis T — Lerhaouane T.
Bou ibicha — ابو يبيشة
Chrysanthemum macrotum
Rezima — رزيمة
Chrysanthemum Myconis
Aïate
Rezima, Rezam, Rezaïna — رزيمة
Chemla — شملة
Zed, zedou, bou zedouda — ابو زدودة
[69]
Chrysanthemum Parthenium
C. — Matricaire, cult.
Mouniat, meniat — منيات
Baboundj — بابونج
Chrysanthemum segetum
Gahouane asfeur — ڨاهوان اصفر
Çout habibi — صوت حبيبي
Ourdjit — ورجيت
Chrysanthemum trifurcatum
Bou ibicha — ابو يبيشة
Aïn el hedjane — عين الحجان
Chrysanthemum viscosum
Merara — مرارة
Cicer arietinum
C. — Pois chiche.
Ikiker — Hamaz — Djelbane T.
Homms, hammes, hammous, hamiça — حمص
Beiqa — بيغة
Blabi, Lablabi (graine grillée) — لبلابي
Le hammous torréfié est très souvent mélangé au café, il ne lui communique aucun goût désagréable.
Cichorium endivia
C. — Endive, cult.
Chikouria — شيكورية
Hindib, hendba — هندبة
Cichorium Intybus
Cichorium Intybus, Cichorium divaricatum. Chicorée.
Arhlilou — Timerzouga — Mersag — Timizagt — Tsalina.
Seriss — سريص
Djouldjoulane — جلجلان
Tilfaf — تلفاف
Chicouria — شيكورية
Cinnamomum Cassia
D. — Cannelle de Chine.
Igourfa.
Guerfa — ڨرفة
Gorfa khchina — ڨرفة خشينة
[70]
Cinnamomum zeylanicum
D — Cannelle.
Horfa, gorfa, karfa — قرفة
Djerfa — جرفة
Salikha — ساليخة
Circaea lutetiana
Haiar — حاير
Hacheref — حشرف
Cirsium Casabonae
Taskha — Arroksous — Agroum—n—imksaouen — Jernij.
Cirsium Dyris
Askra — Taoura.
Cirsium chrysacanthum
Askra—n—ouaman — Taoura.
Cirsium echinatum
Chouk el mochekkek — شوك المشكّك
Kef es seba — كف السبع
Cirsium lanceolatum
Asnan
Cirsium scabrum
Asnane boulrhoun.
Chouk el djemel — شوك الجمل
Baçous es ceïd — بغصوص الصيد
Cirsium syriacum
Cirsium syriacum — Notobasis syriaca.
Chouk el hamir — شوك الحمير
Chouk antar — شوك انتر
Khorchouf el hamir — خرشوف الحمير
Baoual — بوال
Cistus albidus
Touzzalt — Touzzala.
Ataï — اتاي
Feuilles employées en infusions théiformes par les indigènes.
[71]
Cistus Clusii
Cistus Clusii et Cistus Munbyi
Touzzla — Touzi — Mezzat.
Dil el maza — ديل المعزة
Khelilel maza — كايل المعزة
Cistus crispus
Touzzla.
Mellih — مليخ
Ouerd el kelab — ورد الكلاب
Cistus ladaniferus
Touzzalt.
Ouerd — ورد
Chedjeret el aden — شجرة الادن
Oum aliya — ام الية
Aïn if — عين يف
La graine est utilisée par les indigènes comme condiment.
Cistus laurifolius
Irgel — Mzriz — Agelloud.
Cistus monspeliensis
Tamechttibt — Irgel.
Oum aliya — ام الية
Cistus polymorphus
Qaçça — قاصّة
Mellih — مليح
Ouard el kelab — ورد الكلاب
Cistus heterophyllus
Cistus heterophyllus et Cistus salviaefolius
Touzzalt — Irgel.
Çfeira. — صفيرة
Chahmet el atrous — شحمة العتروس
Cistus villosus
Irgel — Hamikou.
[72]
Citrullus colocynthis
Coloquinte.
Tadjellet T — Alkat T — Alqam — Tifersite — Tafersst — Timhiddjit — Tabarka T.
Hadja, Hadadja — حاجة، حدجة
Dahaq — دحاق
Hendel, henttel — هندل، حنطل
Hamdal — حمدال
Qitta en naam — قيا النعام
Meraret el cekhour — مرارة الصخور
Dingel — دينقل
Marhoum — مرحوم
Cice (fruit sec) — صيص
Habid (graines) — هبيد
Haguellet (graines) — حقلة
Graines utilisées pour la production d'un goudron.
Les graines de Coloquinte bouillies et torréfiées sont mangées : elles se trouvent sur les marchés du Sud sous le nom de Taberka.
Ibn Beithar recommande la décoction de Coloquinte pour détruire les puces.
Citrullus vulgaris
C. — Pastèque, cult.
Tadelaat — Tiledjest T — Olou.
Dellâa — دلاعة
Guena — قنة
Meroui — مروي
Citrus Bigaradia
C. — Bigaradier, Oranger amer, O. de Séville.
Narendj, Arendj — نارنج
Zehar (la fleur) — زحر
Citrus deliciosa
C. — Mandarinier.
Youssef effendi (Trip.) — يوسف افندي
China roumi — شينة رومى
Citrus Lima
C. — Lime acide.
Lim beldi — ليم بلدي
Chemmam beldi — شمام بلدي
Cette petite Lime est très anciennement cultivée dans le Sud tunisien.
Citrus Limetta
C. — Limon doux.
Allime — Talimt.
Lima — ليمة
Lim halou — ليم حلو
Lim mekkaoui — ليم مكاوي
Lim bou sarra — ليم بو صرّة
Lim mouz — ليم موز
Trondj menfouk — طرونج منفوك
[73]
Citrus Limonia
C. — Citronnier.
Limoun — ليمون
Qareus — قارص
Lim el qareus — ليم الفارص
Citrus medica
C. — Cédratier.
Touroundj — طرنج
Meguergeb — مڨرڨب
Zenboua — زنبوع
Khroubz el arsa — خروبز العرصة
Limoun Chairi — ليمون شايري
Nafache — نافاش
Qidri nafache — قيدري نافاش
Les différentes formes de C. Medica paraissent d'une introduction très ancienne dans le Nord de l'Afrique.
Citrus sinensis
C. — Oranger.
Chemmam T — Delbargane.
Tchina, china — شينة
Bortoughal, Bertegan — برتوغال
Var. limoides — Orange Lime.
Meski — مسكي
Narendj halou — نارنج حلو
L'orange lime est un hybride ayant l'apparence d'une orange mais la saveur sucrée sans acidité de la Lime douce. Cette variété est cultivée en Andalousie, Grano de oro, à Malte, Loumi lain, en Tunisie, Meski.
Cladanthus arabicus
Aourzid.
Gemra — قمرة
Ttafs — طفص
Clematis cirrhosa
Clématite.
Timedjerdint — Touzimt.
Zenzou — زنزو
Rhamous — غموس
Louaï — لواي
Cheham el atrous — شحم العتروس
[74]
Clematis flammula
Clématite.
Touzimt — Touqerroqerane — Azenzou.
Sebenq — سبنق
Anesera — عنصرة
Nar beurd, feu froid — نار برد
Qamit bent el malek — قامت بنت الملك
La plante contuse, appliquée sur la peau, détermine des ulcères ; en usage chez les mendiants simulateurs.
Cleome arabica
Tichmougin — Tamazout T — Oyok T — Aouiiaq T — Ahajjar T — Ouiar — Hoïakh T.
Netten, nettin (puant) — نتّين
Mekhinza (puant) — مخنزة
Chareka — شاركة
Goufaz — قفاز
Mechoualleg — مشوالق
Mrhaïnza — مغاينزة
Oum djeladjel (mère des clochettes) — ام الجلاجل
Mneitnâa — منيتنع
Madjnoun — ماجنون
Clypeola jonthlaspi
Talset
Chicus benedictus
Chardon béni.
Khirria — خرّيع
Acifira — عصيفيرة
Cocculus pendulus
Cocculus pendulus — Cocculus Leœba
Lehouaïl — Amateltel T.
Kebats — كباث
Lebakh el djebel — لباخ الجبل
Tourach — طوراش
Erdjadj — عرجاج
[75]
Codium tomentosum
Rhassoul el bahri — غاسول البحري
Coffea arabica
D. — Caféier.
Boun — بن
Qahoua — القهوة
Coix Lacryma
C. — Larme de Job.
Dem Ayoub — دم ايوب
Colchicum autumnale
Colchique.
Chamira — شاميرة
Qatel el kelb — قاثل الكلب
Oukna — وكنة
Hafer el mohar — حافر المهر
Sourendjan — سورنجان
Assabi hermes — اصابع هرمس
Le Colchique est l'Hermodactyle des anciens, Assibi Hermès (= les doigts d'Hermès).
Colchicum Bertoloni
Soult el kelba — سولت الكلبة
Colchicum montanum
Keikout — كيكون
Colocasia antiquorum
N. — Colocase.
Ker, kour, kerir — كر
Qolqas — قلقض
Siaoun — سياون
Sandj — سانج
Kourkoum — كوركوم
Cette Aroïdée à tubercules alimentaires a dû être cultivée à une époque très ancienne, il en existe encore un peuplement subspontané entre Bône et La Calle, près d'une source dans le défilé de Bou—Redine. Elle se retrouve dans les mêmes conditions près de Tétouan.
[76]
Colutea arborescens
Baguenaudier.
Qelouta — قلوتة
Commiphora Myrrha
D. — Myrrhe.
Meur (drogue) — مر
Conium maculatum
Sellata — Hakin T — Guebaba.
Sikrane — سيكران، شكران
Djerir, djerhir — جرير
Ziata — زياثة
Krouniza — كرونيزة
Dans le droguier indigène le fruit Harmel el Djezair, حرمل الجزاير ; à Constantine les enfants mangent, sans en être incommodés, la racine charnue qu'ils nomment Barboucha بربوشة.
Conringia orientalis
Badjia — بجيع
Convolvulus althæoides
Convolvulus althæoides et C. tenuissimus
Louaia — لواية
Louzga — لوزقة
Alleg — علق
Ttouila — طويلة
Chouhatem — شوحتم
Ttobbana — طبّانة
Convolvulus arvensis
Liseron des champs
Alouaich — Louaouaï — Loueg — Anschfel.
Rh'ourime — غوريم
Lebena — لبنة
Douilat — دويلة
Halib el rh'zal — حليب الغزال
Aleiq — عليك
Tarbouch el r'orab — طربوش الغراب
Convolvulus Cantabrica
Chachiat ed dob — شاشية الداب
Convolvulus lineatus
Laïma — لايمة
[77]
Convolvulus supinus
Teg'igit.
Bou machgoun — ابو مشڨون
Convolvulus Trabuti
Ferskil.
Bou chebett — ابو شبط
Convolvulus tricolor
Belle de jour.
Souçane berri — سوسن بري
Conyza ambigua
Gemliya — قملية
Corallina officinalis
Coralline.
Khez el behar el abiodh — خزّ البحر الابيض
Corchorus antichorus
C.
Lalou — لالو
Corchorus olitorius
C. — Corette polagère, cult.
Bedenfou en tefrayayi.
Qenaouya — قناوية
Meloukhya el adjem — ملوخية العجم
Cordylocarpus muricatus
Senafou — سنافو
Coriandrum sativum
C.
Gouzbir T.
Kosbara, Kesbour — كزبارة
Debcha — دبشة
Tabel (le fruit) — ثابل
[78]
Coriaria myrtifolia
Redoul, Coriaire.
Arouz — Rouiza.'
Rouida — الرويضة
Redoul — ردول
Les fruits, toxiques, occasionnent des accidents parfois mortels chez les enfants. Feuilles riches en tannin.
Coris mouspeliaca
Hanjerak — حنجراك
Cornulaca monacantha
Tohar T — Tahara T.
Hadd — حاد
Djouri — جوري
Coronilla juncea
Coronille.
Atartag.
Ayatt — اياط
Zaza — زازة
Coronilla pentaphylla
Tardjouant.
Felgi — فلڨي
Coronilla ramosissima
Ifski.
Coronilla scorpioides
Redjel el oual — رجل الوعل
Qors begra — خرص بقرة
Akefa — عكفة، عقيفة
Coronilla viminalis
Tiniouchi.
[79]
Corrigiola telephiifolia
Tacerrint — Serient — Ouberka — Chellalah M. (poudre).
Serrh'ine — سرغين
Bokhour el berber — بخور البربر
Bokhour mourchka — بخور مورشكة
Ibn Beithar signale la récolte en Berbérie de la Serrh'ine : dans la traduction de Leclerc cette drogue est rapportée à tort au Telephium Imperati. La Serrh'ine sert à la préparation d'un parfum par fumigation très usité. La récolte se pratique encore dans la région de Chellala.
Cortusa Matthioli
Qerttas — قرطاس
Ouden ed debba — اذن الدبة
- ↑ Cette plante est étrangère à l'Afrique (R. M.).
Corylus avellana
C. — Noisetier.
Tedjra labendaq
Bendaga — بندقة
Boundouq — بندق
Cotoneaster Fontanesii
Cotoneaster Fontanesii et Cotoneaster nummularia
Acerharcif bouzerou — Amksou — Acorara M'lel.
Akeran ifrakh — اكران يفراخ
Cotula coronipifolia
Baboundj — بابونج
Guertoufa — ڨرطوفة
Cotyledon Umbilicus-Veneris
Nombril de Vénus.
Tibek boukine — Irghi
Ouden ech cheikh — اذن الشيخ
Ouden el gasis — اذن الڨيس
Ouden el qadi — اذن القاضي
Hedna — هدنة
Gorirfat — ڨريرفات
Bou zaaka — ابو زعكة
Qadah Meriarm — قدح مريم
Metired et tolba — متيرد الطلبة
[80]
Crambe Kralikii
Aferhalar T.
Harfi — حرفي
Qemah el hadjla — قمح الحجلة
Qemah el adjema — قمح الاجمى
Crataegus Azarolus
Azerolier.
Tazaarourt — Tafirez — Zinebit.
Zaaroura, zarour — زعرورة
Tefifiha — تفيقيحة
Crataegus oxyacantha
Crataegus oxyacantha, Crataegus laciniata — Aubépine.
Attemen — Admama — Demamaï — Idmine — Izmine.
Bou Mekherri — ابو مخرى
Baba adjina — بابا اعجينة
Crepis bulbosa
Line — لين
Lesane el djemel — لسان الجمل
Bedd el ardh — بدّ الارض
Crepis radicata
Crepis radicata et Crepis amplexifolia
Haoudane — حودان
Merara — مرارة
Crepis senecioides
Lebina — لبينة
Crepis taraxacifolia
Crepis taraxacifolia, Crepis Clausonis
Derset el adjouza — ضرسة العجوزة
Lezaïza — لزيزة
Cressa cretica
Melliha — مليحة
Rh'orara — غرارة
Melifa — مليفة
Nadaoua — ناداوة
Achebet el ma — عشبة الماء
[81]
Le Cressa sécrète abondamment du chlorure de magnésium qui fixe une certaine quantité d'eau surtout la nuit, ce qui permet à la plante de se maintenir en été dans les stations sèches.
Crithmum maritimum
Perce pierre.
Chemeret el beharya — شمرة البحرية
Selattet el behar — سلاطة البحر
Crocus atlanticus
Haloua — الحلوة
Crocus sativus
C. — Safran, cult.
Kouzrkoum
Zaafrane — زعفران
Crotalaria saharae
Crotalaria saharae, Crotalaria Vialattei
Afarfar T.
Crozophora Brocchiana
Crozophora Brocchiana, Crozophora senegalensis
Afergak T.
Cendres employées par les Touaregs pour panser les plaies des chameaux.
Crozophora tinctoria
Tournesol.
Milch.
Meraas — مراعس
Nil — نيل
Tabia ech chems — تابيع الشمس
Daret ech Chems — دارة الشمس
Ghobbeiza — غبيزة
Gasbet el hamam — ڨصبة الحمام
Crucianella maritima
Belbial — بلبيال
Crupina vulgaris
Tisnamen.
Doumeran — دومران
[82]
Ctenium elegans
Alimmoz T.
Ctenopsis pectinella
Degouga — دڨوڨة
Cucumis dudaim
C. — cult.
Gouddima — ڨوديمة
Cucumis melo
C. — Melon.
Tarrhsimte — Tirhsimine — Afqous — Bambous T.
Bettikha — بطيخة
Feggouce — فڨوص
On trouve dans les Oasis, au Mzab notamment, le melon que Forskal nomme Cucumis Chate, en arabe Adjour عجور. Ce melon de forme allongée contient beaucoup d'eau. On pratique à l'extrémité, au moment de la maturité, une ouverture par laquelle on introduit une baguette qui sert à réduire la chair en une pulpe liquide. Le trou étant bouché on enterre le melon sans le détacher et après quelques jours on le trouve plein d'un liquide sucré très apprécié.
Cucumis sativus
C. — Concombre.
Takhiart — Lekhiar — Hekel — Tsouarour — Qoqqous.
Khiara — خيارة
Faggouce — فڨوص
Gata — ڨثا
Bettikh el deker — بطير الذكر
Tarchi (cornichon) — طرشي
Cucurbita maxima
C. — Citrouille.
Taberiout — Takassaïm T.
Kabouia — كابوية
Gara — ڨارة
Koussa — كوسة
Derioua — جريوة
Cucurbita moschata
C. — Courge bédouine
Taksaïl — Tamiça — Takaçaïm.
Chemmama — شمامة
[83]
Cucurbita Pepo
C. — Courgette.
Kabéouaten T — Sagadou T.
Qeria, khiara, garaa — قريعة
Kouaba — كوابة
Kabouia — كابوية
Djirouad — جيرواد
Cuminum cyminum
D. — Cumin.
Acham — Ichammen — Ichoumane — Azcar T.
Kemmoun — كمون
Cypressus sempervirens
Cyprès.
Tiddi.
Ceroual, cerou, çarou — صرول
Çaed — صعد
Bestana — بستانة
Hiyat — حيات
Irz et Arar par confusion avec genévrier et thuya.
Cypressus Dupreziana
Cypressus Dupreziana Camus.
Tarout T.
Forme saharienne du Cyprès. En voie de disparition. a formé des peuplements importants dans le Tassili — à une époque relativement récente, car on trouve son bois dans les constructions, notamment à Rhat.
Curcuma longa
D. — Curcuma, drogue.
Zarounbad — زرنباد
Cuscuta planiflora
Cuscuta planiflora et Cuscuta epithymum
Akchout — Affistinoun — Afflimoun.
Zouh mouk — زحموك
Nechab — نشاب
Kachout, kouchout, akchout — كشوت
Hommeid el arneb — حمايد الارنب
Çaitra — صعيترة
Cutandia divaricata
Saq djerada — ساق جرادة
[84]
Cutandia memphitica
Nemece — نمص
Chafour — شافور
Zebbal — زبال
Samma — سامة
Cyclamen africanum
Cyclamen africanum, Cyclamen persicum
Tazerdat — Taguella — Qimerharem — Taceraant.
Hedebi, hadibia — حدبية
Artanitsa — عرطنيثا
Bakhour Meriem (le parfum de la vierge) — بخور مريم
Adrioun — اذريون
Khobzet ed dib — خبزة الديب
Khroubz el mechaikh — خبز المشايخ
Khroubz el gouroub — خبز الڨوروب
Cydonia vulgaris
C. — Cognassier.
Takthouniya.
Safardjel, sferdjela — سفرجلة
R'hçace (le fruit) — غصاص
Cynanchum acutum
Aliga — Allig — Alga — Hali.
Lebina — لبينة
Mouddet — مودة
Cynara Cardunculus
Cardon sauvage, artichaut sauvage.
Taga — Tarh'a — Arhdou — Taredouit — Tar'ddiout M — Assaouen.
Khorchef — خرشف
Gernina — ڨرنينة
Tindjara — طنجرة
Djenah en nser — جناح النسر
Garnoune (le capitule) — ڨرنون
Asloudj (tige) — عسلوج
Djimar (côte des feuilles) — جمار
Haqq (fleurons) — حاق
[85]
Var. Scolymus. — Artichaut, cult.
Tifrhout — Fegane — Taga.
Khorchef en neçara — خرشف النصارى
Qennarya — قنارية
Cynara humilis
Fegaa — فڨعة
Cynara Hystrix
Takacha — Amrir.
Cynodon Dactylon
Chiendent pied de poule.
Tizimit — Tagamaït — Imelzi — Haffar — Toungane — Targuiouine — Agouzmir — Aoukeraz T — Almès T.
Endjil — نجيل
Nedjem — نجم
Nedjib, ndjil, nadjir — نجيب، نجيل
Zabak — زابك
Kezmir — كزمير
Oubel — عوبل
Tsil — ثيل
Adjezmir — اجزمير
Rahats — راحث
Raïfa — رعيفة
Aakriche — عكرش
Le Cynodon est au Sahara une grande ressource pour les troupeaux.
Cynoglossum cheirifolium
Oudnin el djediane — ادنين الجديان
Cynoglossum pictum
Asfarar — Asfarfar.
Saboun el arais — صابون العرايس
Leçane eddib, el kelb — لسان الديب
Ouden el arneb — اذن الارنب
Ouden ech châa — اذن الشاة
Khodna mâak — خذنى معاك
[86]
Cynomorium coccineum
Champignon de Malte.
Tartous — Terzous — Afdad.
Zobb el Tourqi — زب التركي
Zobb el ardh — زب الارض
Zobb el raba — زب الغابة
Zobb el qa'a — زب القع
Abouchel — ابوشال
Tertout el beni edem — ترتوت البني ادم
Haoukal — حوكال
Moussourar — موسورار
Parasite sur les Salsolacées, a été utilisée comme astringent.
Cynosurus cristatus
Crételle.
Redjel el hadjla — رجل الحجلة
Cynosurus elegans
Sebellou — سبلّو
Cyperus conglomeratus
Tkainak — Telebout.
Qerqaz — قرقاز
Gdellou — ڨدللو
Bouce el begra — بوص البغرة
Echoub — عشوب
Cyperus esculentus
C. — Souchet comestible.
Esp. Chufa.
Habb el aziz — حب العزيز
Habb ez zelim — حب الزليم
Les tubercules du Souchet, féculents, sucrés et huileux, sont communément consommés après avoir été légèrement torréfiés. En Espagne, on en prépare la horchata de chufas, sorte d'orgeat.
Cyperus fuscus
Nerh'il — نغيل
[87]
Cyperus laevigatus
Cyperus laevigatus et Cyperus distachyus.
Merga — مرڨة
Zreb el halouf — زغب الحلوف
Chaar el halouf — شعار الحلوف
Bourbet — بوربة
Cyperus longus
Souchet long.
Tirhlet.
Çaad, çaïda — سعد، صعدة
Berbik — بربيك
Rhizome noir non renflé, très parfumé, amer et astringent ; autrefois employé en médecine. Les indigènes utilisent les tiges pour lier les manoques de tabac.
Cyperus rotundus
Souchet rond.
Azdjmir — Taselbout.
Saal — سعل
Sbil el mehars — سبيل المحرس
Çaad el hameur — صعد الحمار
Bourbet — بوربة
Felfel es soudan — فلفل السودان
Souchet — شوشة
Le souchet rond a un rhizome mince, renflé en tubercules arrondis, parfumés. Ce Cyperus est propagé par les arbres provenant de pépinières envahies.
Cytinus hypocistis
Cytinet hypociste.
Taratsits.
Dakhmous — رقموس
Thor el har — تبر الحر
Hioufistidas — هيوفسطيداس
Bou chemlal — ابو شملال
Tertouts — طرثوث
Boub roubbah — رب رباح
Dokar el ard — دكر الارض
Vit en parasite sur les Cistes. Le suc d'Hypociste était très estimé comme astringent dans la thériaque.
Cytisus Balansae
Irrhis — Amsgré.
[88]
Cytisus Battandieri
Ahamjej — Akhamelel.
Cytisus biflorus
Agga — عڨّة
Cytisus Fontanesii
Erka.
Cytisus linifolius
Irdjaouan — Hisbane — Lezaiza.
Chahmet el atrous — شحمة العتروس
Cytisus triflorus
Tillouzit — Hougli — Tilqi — Hilgoui — Toulgit — Timechrirate — Mersir'id.
Qitis — قيطس
Bouharis — بوحريس