Monardes, Nicolás : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(en espagnol)
(en espagnol)
 
(4 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 8 : Ligne 8 :
  
 
== Histoire ==
 
== Histoire ==
Monardes est avant tout un médecin. Vivant à Séville, il avait un accès direct aux plantes que rapportaient des Amériques les bateaux espagnols, et il a pu les étudier dans son jardin. Il n'est jamais allé lui-même en Amérique. On lui doit les premières descriptions de l'ananas, de l'arachide, du baume de Tolu, de la coca, du maïs, de la patate douce, du piment, de la salsepareille, du sassafras et du tabac.
+
Nicolás Monardes est avant tout un médecin. Vivant à Séville, il avait un accès direct aux plantes que rapportaient des Amériques les bateaux espagnols, et il a pu les étudier dans son jardin. Il n'est jamais allé lui-même en Amérique. On lui doit les premières descriptions de l'ananas, de l'arachide, du baume de Tolu, de la coca, du maïs, de la patate douce, du piment, de la salsepareille, du sassafras et du tabac.
  
 
Voir [http://es.wikipedia.org/wiki/Nicol%C3%A1s_Monardes Wikipedia] (espagnol)
 
Voir [http://es.wikipedia.org/wiki/Nicol%C3%A1s_Monardes Wikipedia] (espagnol)
Ligne 14 : Ligne 14 :
 
== Publications ==
 
== Publications ==
 
=== en espagnol ===
 
=== en espagnol ===
*1565 ?
+
*1565. ''Dos libros: el vno trata de todas las cosas q[ue] trae[n] de n[uest]ras Indias Occide[n]tales, que siruen al vso de Medicina y como se ha de vsar de la rayz del Mechoaca[n], purga excele[n]tissima : el otro libro trata de dos medicinas marauillosas q[ue] son co[n]tra todo veneno, la piedra''... en casa de Sebastian Trugillo. 264 p. en ligne sur [https://books.google.es/books?id=QdDf4rAzcgEC&hl=fr GoogleBooks]
 
*1569. ''Dos libros, el uno que trata de todas las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales, que sirven al uso de la medicina, y el otro que trata de la piedra bezaar, y de la yerva escuerçonera''. Sevilla, Hernando Diaz.
 
*1569. ''Dos libros, el uno que trata de todas las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales, que sirven al uso de la medicina, y el otro que trata de la piedra bezaar, y de la yerva escuerçonera''. Sevilla, Hernando Diaz.
 
*1571. ''Segunda parte del libro des las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales, que sirven al uso de la medicina; do se trata del tabaco, y de la sassafras, y del carlo sancto, y de otras muchas yervas y plantas, simientes, y licores que agora nuevamente han venido de aqulellas partes, de grandes virtudes y maravillosos effectos''. Sevilla, Alonso Escrivano.  
 
*1571. ''Segunda parte del libro des las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales, que sirven al uso de la medicina; do se trata del tabaco, y de la sassafras, y del carlo sancto, y de otras muchas yervas y plantas, simientes, y licores que agora nuevamente han venido de aqulellas partes, de grandes virtudes y maravillosos effectos''. Sevilla, Alonso Escrivano.  
Ligne 21 : Ligne 21 :
  
 
=== en latin ===
 
=== en latin ===
traduit par Charles de l'Ecluse.
+
traduit par [[Clusius, Carolus|Charles de l'Ecluse]].
  
 
*1574. ''De simplicibvs medicamentis ex Occidentali India delatis, qvorvm in medicina vsvs est''. / Auctore D. Nicolao Monardis Hispalensi Medico; Interprete Carolo Clvsio Atrebate. Antverpiae, Ex officina Christophori Plantini, Architypographi Regii. [1]-88 p., [4] h. ["Index alphabeticus..."] [http://bibdigital.rjb.csic.es/spa/FichaLibro.php?Libro=4970 en ligne sur la Biblioteca digital de Madrid]. L'ouvrage reproduit est précédé de celui de Garcia da Orta.
 
*1574. ''De simplicibvs medicamentis ex Occidentali India delatis, qvorvm in medicina vsvs est''. / Auctore D. Nicolao Monardis Hispalensi Medico; Interprete Carolo Clvsio Atrebate. Antverpiae, Ex officina Christophori Plantini, Architypographi Regii. [1]-88 p., [4] h. ["Index alphabeticus..."] [http://bibdigital.rjb.csic.es/spa/FichaLibro.php?Libro=4970 en ligne sur la Biblioteca digital de Madrid]. L'ouvrage reproduit est précédé de celui de Garcia da Orta.
Ligne 36 : Ligne 36 :
 
== Liens ==
 
== Liens ==
  
[[Catégorie:Monardes, Nicolás|*]]
+
[[Category:Monardes, Nicolás|*]]

Version actuelle en date du 5 août 2018 à 15:39

Monardes, Nicolás
Portrait-of-Monardes-1569.png
Monardes à 57 ans
né en 1493 à Séville
mort le 10 octobre 1588 à Séville
médecin, botaniste



Histoire

Nicolás Monardes est avant tout un médecin. Vivant à Séville, il avait un accès direct aux plantes que rapportaient des Amériques les bateaux espagnols, et il a pu les étudier dans son jardin. Il n'est jamais allé lui-même en Amérique. On lui doit les premières descriptions de l'ananas, de l'arachide, du baume de Tolu, de la coca, du maïs, de la patate douce, du piment, de la salsepareille, du sassafras et du tabac.

Voir Wikipedia (espagnol)

Publications

en espagnol

  • 1565. Dos libros: el vno trata de todas las cosas q[ue] trae[n] de n[uest]ras Indias Occide[n]tales, que siruen al vso de Medicina y como se ha de vsar de la rayz del Mechoaca[n], purga excele[n]tissima : el otro libro trata de dos medicinas marauillosas q[ue] son co[n]tra todo veneno, la piedra... en casa de Sebastian Trugillo. 264 p. en ligne sur GoogleBooks
  • 1569. Dos libros, el uno que trata de todas las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales, que sirven al uso de la medicina, y el otro que trata de la piedra bezaar, y de la yerva escuerçonera. Sevilla, Hernando Diaz.
  • 1571. Segunda parte del libro des las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales, que sirven al uso de la medicina; do se trata del tabaco, y de la sassafras, y del carlo sancto, y de otras muchas yervas y plantas, simientes, y licores que agora nuevamente han venido de aqulellas partes, de grandes virtudes y maravillosos effectos. Sevilla, Alonso Escrivano.
  • 1574. Primera, segunda y tercera partes de la historia medicinal de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales, que sirven en medicina; Tratado de la piedra bezaar, y dela yerva escuerçonera; Diálogo de las grandezas del hierro, y de sus virtudes medicinales; Tratado de la nieve, y del beuer frío. Sevilla, Alonso Escrivano. en ligne sur GoogleBooks index pp. 259-260 du pdf. yerva escuerçonera p. 307 du pdf .
  • 1580. Réimpression de la publication de 1574. Sevilla, Fernando Díaz. en ligne sur la Biblioteca digital de Madrid

en latin

traduit par Charles de l'Ecluse.

  • 1574. De simplicibvs medicamentis ex Occidentali India delatis, qvorvm in medicina vsvs est. / Auctore D. Nicolao Monardis Hispalensi Medico; Interprete Carolo Clvsio Atrebate. Antverpiae, Ex officina Christophori Plantini, Architypographi Regii. [1]-88 p., [4] h. ["Index alphabeticus..."] en ligne sur la Biblioteca digital de Madrid. L'ouvrage reproduit est précédé de celui de Garcia da Orta.
  • 1579. Simplicium medicamentorum ex Novo Orbe delatorum, qvorvm in medicina vsvs est, historia, Hispanico sermone descripta à D. Nicolao Monardis Hispalensi Medico; Latino deinde donata, & annotationibus, iconibúsque affabrè depictis illustrata à Carolo Clvsio Atrebate. Altera editio. Antverpiae, Ex officina Christophori Plantini, Architypographi Regii [1]-84 p., [2] h. ["Index alphabeticus...", "Errata..."]. 2e édition. en ligne sur la Biblioteca digital de Madrid

en anglais

  • 1596. Joyfull Newes out of the New-Found Worlde. traduit en anglais par John Frampton. London. 3e édition.

Références

  • Boxer, C. R., 1963. Two pioneers of tropical medicine: Garcia d'Orta and Nicolás Monardes. London, Wellcome Historical Medical Library.
  • Guerra, Francisco, 1961. Nicolás Bautista Monardes, su vida y su obra, ca. 1493-1588. México.

Liens