Trabut, Répertoire: M : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 14 : Ligne 14 :
  
  
'''Maerua rigida.''' - ''M. crassifolia.''
+
== ''Maerua rigida'' ==
 +
''Maerua rigida.'' ''M. crassifolia.''
  
''Arkerma'' T - ''Adjem'' - ''Adjar'' T - ''Terert'' T - ''Tatil'' T - ''Atil'' T.
+
''Arkerma'' T ''Adjem'' ''Adjar'' T ''Terert'' T ''Tatil'' T ''Atil'' T.
  
 
Mordjan
 
Mordjan
Ligne 23 : Ligne 24 :
  
  
'''Magydaris panacina.'''
+
== ''Magydaris panacina'' ==
  
 
''Tafifra''
 
''Tafifra''
Ligne 30 : Ligne 31 :
  
  
'''M. tomentosa.'''
+
== ''Magydaris tomentosa'' ==
  
''Teferfera - Tafifera.''
+
''Teferfera Tafifera.''
  
 
Ouaffel
 
Ouaffel
Ligne 39 : Ligne 40 :
  
  
'''Malaballa pumila.'''
+
== ''Malaballa pumila'' ==
  
''Teloudi - Tetr'oudi.''
+
''Teloudi Tetr'oudi.''
  
  
'''Malcolmia aegyptiaca.'''
+
== ''Malcolmia aegyptiaca'' ==
  
''Maroudj'' T - ''Marougit.''
+
''Maroudj'' T ''Marougit.''
  
 
Hama
 
Hama
  
  
'''M. africana.'''
+
== ''Malcolmia africana'' ==
  
 
Gourgaz
 
Gourgaz
  
  
'''M. arenaria.''' - ''M. parviflora.''
+
== ''Malcolmia arenaria'' ==
 +
''Malcolmia arenaria.'' ''Malcolmia parviflora.''
  
 
Chegra
 
Chegra
Ligne 64 : Ligne 66 :
 
[160]
 
[160]
  
 
+
== ''Malope malacoides'' ==
 
+
'''Malope malacoides.'''
+
  
 
Oum el atteriya
 
Oum el atteriya
Ligne 77 : Ligne 77 :
  
  
'''Malva aegyptiaca'''
+
== ''Malva aegyptiaca'' ==
  
 
Naïma, naamiya
 
Naïma, naamiya
Ligne 84 : Ligne 84 :
  
  
'''M. sylvestris, M. parviflora, M. cretica.''' - Mauve.
+
== ''Malva sylvestris'' ==
 +
''Malva sylvestris, Malva parviflora, Malva cretica.'' Mauve.
  
''Amedjir - Imejjir - Mejjir - Ouabejjir - Abejjir - Djir - Tir'iine - lbeqqoula - Tibbi.''
+
''Amedjir Imejjir Mejjir Ouabejjir Abejjir Djir Tir'iine lbeqqoula Tibbi.''
  
 
Khobbeiza
 
Khobbeiza
Ligne 93 : Ligne 94 :
  
  
'''Mandragora autumnalis.''' - Mandragore.
+
== ''Mandragora autumnalis'' ==
 +
Mandragore.
  
 
''Tariala.''
 
''Tariala.''
Ligne 115 : Ligne 117 :
 
[161]
 
[161]
  
 
+
== ''Margotia gummifera'' ==
 
+
'''Margotia gummifera.'''
+
  
 
Haltit, herltit, hillit
 
Haltit, herltit, hillit
Ligne 124 : Ligne 124 :
  
  
'''Marruhium deserti.'''
+
== ''Marrubium deserti'' ==
  
''Taherer - Aberkekou.''
+
''Taherer Aberkekou.''
  
 
Djaidi, djadi
 
Djaidi, djadi
Ligne 133 : Ligne 133 :
  
  
'''M. echinatum.'''
+
== ''Marrubium echinatum'' ==
  
 
''Mirro.''
 
''Mirro.''
  
  
'''M. vulgare, M. Alysson.''' - Marrube.
+
== ''Marrubium vulgare'' ==
 +
''Marrubium vulgare, Marrubium Alysson.'' Marrube.
  
''Timeriout - Timersat - Tabeknint - Merrouit - Mernouit - Meriana - Meroubia'' T - ''Roubia'' T - Ifzi - Aferkizoud.''
+
''Timeriout Timersat Tabeknint Merrouit Mernouit Meriana Meroubia'' T ''Roubia'' T Ifzi Aferkizoud.''
  
 
Marriout
 
Marriout
Ligne 155 : Ligne 156 :
  
  
'''Marsilia aegyptiaca.'''
+
== ''Marsilia aegyptiaca'' ==
  
 
Qouraita   
 
Qouraita   
  
  
'''M. diffusa''' et '''M. strigosa.'''
+
== ''Marsilia diffusa'' ==
 +
''Marsilia diffusa'' et ''Marsilia strigosa.''
  
 
Arbaa ourrak   
 
Arbaa ourrak   
Ligne 167 : Ligne 169 :
  
  
'''Matricaria aurea.'''
+
== ''Matricaria aurea'' ==
  
 
Felia
 
Felia
Ligne 181 : Ligne 183 :
 
[162]
 
[162]
  
 
+
== ''Matricaria Chamomilla'' ==
 
+
'''M. Chamomilla.'''
+
  
 
Babouredj
 
Babouredj
Ligne 190 : Ligne 190 :
  
  
'''Massartina Titsiana''' (1).
+
== ''Massartina Titsiana'' ==
 +
(1).(1) ''Massartina Titsiana'' = ''Elisaldia violacea'' (Desf) Johnst. = ''Nonnea violacea'' Desf. (R. M.).
 +
 
  
 
Haoudan
 
Haoudan
  
  
'''Mattia gymnandra'''
+
''Mattia gymnandra''
  
 
''Tacelr'a.''
 
''Tacelr'a.''
  
+
== ''Mathiola incana'' ==
C. - '''''Mathiola incana.'''''
+
C.
  
 
Kheili
 
Kheili
Ligne 207 : Ligne 209 :
  
  
'''M. livida, M. tristis, M. oxyceras.'''
+
== ''Mathiola livida'' ==
 +
''Mathiola livida, Mathiola tristis, Mathiola oxyceras.''
  
''Tamada'' T - ''Tanegfert'' T - ''Chguekaya.''
+
''Tamada'' T ''Tanegfert'' T ''Chguekaya.''
  
 
Nekissa
 
Nekissa
Ligne 219 : Ligne 222 :
 
Chegar
 
Chegar
  
Forskal signale le ''M. livida'' comme toxique pour les chèvres. « Capris funestissima ».
+
Forskal signale le ''Mathiola livida'' comme toxique pour les chèvres. « Capris funestissima ».
  
  
'''M. lunata.'''
+
== ''Mathiola lunata'' ==
  
 
Semna, soumena
 
Semna, soumena
Ligne 229 : Ligne 232 :
  
  
'''Medicago arabica, M. lappacea, M. denticulata, M. laciniata.'''
+
== ''Medicago arabica'' ==
 +
''Medicago arabica, Medicago lappacea, Medicago denticulata, Medicago laciniata.''
  
 
Nefla
 
Nefla
Ligne 238 : Ligne 242 :
  
  
'''M. minima.'''
+
== ''Medicago minima'' ==
  
 
''Gueddob'' T.
 
''Gueddob'' T.
Ligne 247 : Ligne 251 :
  
 
Les fruits de ce ''Medicago'' sont fréquents dans les toisons, qu'ils déprécient.
 
Les fruits de ce ''Medicago'' sont fréquents dans les toisons, qu'ils déprécient.
 
 
(1) ''Massartina Titsiana'' = ''Elisaldia violacea'' (Desf) Johnst. = ''Nonnea violacea'' Desf. (R. M.).
 
 
  
  
 
[163]
 
[163]
  
 
+
== ''Medicago Lupulina'' ==
 
+
Minette, Lupuline.
'''M. Lupulina.''' - Minette, Lupuline.
+
  
 
Nefiila
 
Nefiila
  
  
'''M. marina.'''
+
== ''Medicago marina'' ==
  
 
Nefel bahari
 
Nefel bahari
  
  
'''M. sativa, M. getula, M. tunetana.''' - Luzerne, Esp. ''Alfalfa.''
+
== ''Medicago sativa'' ==
 +
''Medicago sativa, Medicago getula, Medicago tunetana.'' Luzerne, Esp. ''Alfalfa.''
  
''Amara'' T - ''Tikfirt - Gett - Gedob - Aska'' T.
+
''Amara'' T ''Tikfirt Gett Gedob Aska'' T.
  
 
Feçad, Fesefça, Sefça
 
Feçad, Fesefça, Sefça
Ligne 292 : Ligne 292 :
  
  
'''Megastoma pusillum.'''
+
== ''Megastoma pusillum'' ==
  
 
''Tagaouat'' T.
 
''Tagaouat'' T.
  
  
'''Melandium macrocarpum.''' - Lychnide.
+
== ''Melandium macrocarpum'' ==
 +
Lychnide.
  
 
''Ir'ir'ech.''
 
''Ir'ir'ech.''
Ligne 304 : Ligne 305 :
  
  
'''Melica ciliafa.'''
+
== ''Melica ciliata'' ==
  
 
Hachich çafi
 
Hachich çafi
Ligne 311 : Ligne 312 :
  
 
   
 
   
'''Melilotus indica.''' - Mélilot.
+
== ''Melilotus indica'' ==
 +
Mélilot.
  
 
Hendeqouqa mourr
 
Hendeqouqa mourr
Ligne 329 : Ligne 331 :
 
[164]
 
[164]
  
 
+
== ''Melilotus infesta'' ==
 
+
''Melilotus infesta, Melilotus segetalis, Melilotus sulcata, Melilotus compacta, Melilotus messanensis.'' Mélilot.
'''M. infesta, M. segetalis, M. sulcata, M. compacta, M. messanensis.''' - Mélilot.
+
  
 
''Ouezroudn.''
 
''Ouezroudn.''
Ligne 348 : Ligne 349 :
  
  
'''M. macrocarpa.'''
+
== ''Melilotus macrocarpa'' ==
  
 
''Aiad.''
 
''Aiad.''
Ligne 358 : Ligne 359 :
 
Azroud (le fruit)
 
Azroud (le fruit)
  
Le fruit de ce Mélilot, ''Chenane'', se rencontre dans les droguiers indi­gènes, il est employé comme épice. Dans les plaines basses, il arrive que les fruits des Mélilots se trouvent en mélange avec les céréales; ils devront en être soigneusement séparés, car ils communiquent à la farine. un parfum et un goût très désagréable, allant jusqu'à rendre le pain immangeable.
+
Le fruit de ce Mélilot, ''Chenane'', se rencontre dans les droguiers indi­gènes, il est employé comme épice. Dans les plaines basses, il arrive que les fruits des Mélilots se trouvent en mélange avec les céréales ; ils devront en être soigneusement séparés, car ils communiquent à la farine. un parfum et un goût très désagréable, allant jusqu'à rendre le pain immangeable.
  
Le ''Melilotus indica'' est un très bon engrais vert et le ''M. segetalis'' ou ''macrostachys'' peut en outre produire un bon fourrage, alors que d'au­tres Mélilots sont refusés par le bétail.
+
Le ''Melilotus indica'' est un très bon engrais vert et le ''Melilotus segetalis'' ou ''macrostachys'' peut en outre produire un bon fourrage, alors que d'au­tres Mélilots sont refusés par le bétail.
  
 
Les indigènes établissent dans les Mélilots deux sections : les Mélilots doux qui sont estimés comme fourrage et les Mélilots amers dédaignés par les herbivores.
 
Les indigènes établissent dans les Mélilots deux sections : les Mélilots doux qui sont estimés comme fourrage et les Mélilots amers dédaignés par les herbivores.
  
  
'''Melissa officinalis.''' - Mélisse.
+
== ''Melissa officinalis'' ==
 +
Mélisse.
  
''Tizizouit - Tifer-n-tzizoua - Taneqilet merzizoua - Habouq en nourj.''
+
''Tizizouit — Tifer—n—tzizoua — Taneqilet merzizoua Habouq en nourj.''
  
 
Touroudjan
 
Touroudjan
Ligne 377 : Ligne 379 :
 
Nana et teroundj
 
Nana et teroundj
  
Les Kabyles se servent de la Mélisse pour attirer les essaims dans leurs ruches, d'où les noms de ''Tifer-n-tzizoua'' aile d'abeille, ''Taneqilet merzizoua''.
+
Les Kabyles se servent de la Mélisse pour attirer les essaims dans leurs ruches, d'où les noms de ''Tifer—n—tzizoua'' aile d'abeille, ''Taneqilet merzizoua''.
  
 
   
 
   
'''Meniocus linifolius.'''
+
== ''Meniocus linifolius'' ==
  
 
Dereiga
 
Dereiga
Ligne 388 : Ligne 390 :
 
[165]
 
[165]
  
 
+
== ''Mentha aquatica'' ==
 
+
Menthe aquatique.
'''Mentha aquatica.''' - Menthe aquatique.
+
  
 
Habaq el ma
 
Habaq el ma
Ligne 399 : Ligne 400 :
  
  
'''M. Durandoana.'''
+
== ''Mentha Durandoana'' ==
  
 
Nana
 
Nana
  
  
C. - '''''M. piperita.''''' - Menthe poivrée, cult.
+
== ''Mentha piperita'' ==
 +
C. Menthe poivrée, cult.
  
 
Hana
 
Hana
Ligne 413 : Ligne 415 :
  
  
'''M. pulegium.''' - Pouliot.
+
== ''Mentha pulegium'' ==
 +
Pouliot.
  
''Afilgou - Felgou - Moursal - Temarsa.''
+
''Afilgou Felgou Moursal Temarsa.''
  
 
Feliou
 
Feliou
  
  
'''M. rotundifolia, M. timija.'''
+
== ''Mentha rotundifolia'' ==
 +
''Mentha rotundifolia, Mentha timija.''
  
''Timijja - Timersitine - Timersidi - Timersadine - Timerçat - Nahari.
+
''Timijja Timersitine Timersidi Timersadine Timerçat Nahari.
  
 
Mersit
 
Mersit
Ligne 429 : Ligne 433 :
  
  
'''M. sylvestris.'''
+
== ''Mentha sylvestris'' ==
  
 
''Tahindest.''
 
''Tahindest.''
Ligne 438 : Ligne 442 :
  
  
C. - '''''M. viridis.''''' - Menthe.
+
== ''Mentha viridis'' ==
 +
C. Menthe.
  
 
''Liqamt.''
 
''Liqamt.''
Ligne 452 : Ligne 457 :
 
[166]
 
[166]
  
 
+
== ''Mercurialis annua'' ==
 
+
Mercuriale.
'''Mercurialis annua.''' - Mercuriale.
+
  
 
''Touchanine.''
 
''Touchanine.''
Ligne 477 : Ligne 481 :
  
  
'''M. perennis.'''
+
== ''Mercurialis perennis'' ==
  
 
Halaboul
 
Halaboul
Ligne 484 : Ligne 488 :
  
  
'''Merendera filifolia.'''
+
== ''Merendera filifolia'' ==
  
 
Zit el mousmen
 
Zit el mousmen
Ligne 491 : Ligne 495 :
  
  
'''Mesembryanthemum erystallinum.''' - Glaciale.
+
== ''Mesembryanthemum erystallinum'' ==
 +
Glaciale.
  
 
R'oulan, R'al, Roui
 
R'oulan, R'al, Roui
Ligne 498 : Ligne 503 :
  
  
'''M. nodiflorum'''
+
== ''Mesembryanthemum nodiflorum'' ==
  
 
Rhoulane, Rhoul   
 
Rhoulane, Rhoul   
Ligne 507 : Ligne 512 :
  
  
C. - '''''Mespilus germanica.''''' Néflier·, cult.
+
== ''Mespilus germanica'' ==
 +
C. — Néflier, cult.
  
 
''Idjas chataoun''
 
''Idjas chataoun''
Ligne 516 : Ligne 522 :
  
  
'''Microlonchus salmanticus.'''
+
== ''Microlonchus salmanticus'' ==
  
 
Khanfrat el homar
 
Khanfrat el homar
Ligne 523 : Ligne 529 :
  
  
'''Micromeria.''' - Voy. ''Satureia.''
+
''Micromeria.'' Voy. ''Satureia.''
 
+
  
  
 
[167]
 
[167]
  
 
+
== ''Micropus bombycinus'' ==
 
+
'''Micropus bombycinus.'''
+
  
 
Bou soufa   
 
Bou soufa   
  
  
'''M. supinus.'''
+
== ''Micropus supinus'' ==
  
 
Kdjmal
 
Kdjmal
  
  
C. - '''''Mirabilis Jalapa.''''' - Belle de nuit.
+
== ''Mirabilis Jalapa'' ==
 +
C. — Belle de nuit.
  
 
Chebbat el lil
 
Chebbat el lil
Ligne 550 : Ligne 554 :
  
  
C. - '''''Momordica balsamina'''''. - Cult.
+
== ''Momordica balsamina'' ==
 +
C. Cult.
  
 
''Safirous.''
 
''Safirous.''
Ligne 563 : Ligne 568 :
  
  
'''Monsonia nivea, M. heliotropioides.'''
+
== ''Monsonia nivea'' ==
 +
''Monsonia nivea, Monsonia heliotropioides.''
  
 
''Tazerent T.''
 
''Tazerent T.''
Ligne 570 : Ligne 576 :
  
  
'''Morettia canesceus.'''
+
== ''Morettia canescens'' ==
  
 
''Asselak'' T.
 
''Asselak'' T.
Ligne 579 : Ligne 585 :
  
  
'''Moricandia arvensis, M. suffruticosa.'''
+
== ''Moricandia arvensis'' ==
 +
''Moricandia arvensis, Moricandia suffruticosa.''
  
''Tamazzine'' T - ''Afarfar'' T - ''Ichchach'' T - ''Mchach'' T - ''Alouet'' T - ''Alouad - Girgir'' T - ''Tamag - Ichemine Hamini'' T - ''Dahmim'' T.
+
''Tamazzine'' T ''Afarfar'' T ''Ichchach'' T ''Mchach'' T ''Alouet'' T ''Alouad Girgir'' T ''Tamag Ichemine —­ Hamini'' T ''Dahmim'' T.
  
 
Gdem
 
Gdem
Ligne 601 : Ligne 608 :
 
[168]
 
[168]
  
 
+
== ''Moricandia cinerea'' ==
 
+
'''M. cinerea.'''
+
  
 
Rhrira
 
Rhrira
  
  
'''M. Foleyi.'''
+
== ''Moricandia Foleyi'' ==
  
 
Foul el ibel
 
Foul el ibel
  
  
'''M. teretifolia.'''
+
== ''Moricandia teretifolia'' ==
  
 
Leslès
 
Leslès
Ligne 620 : Ligne 625 :
  
  
C. - '''''Morus alba.''''' - Mûrier.
+
== ''Morus alba'' ==
 +
C. — Mûrier.
  
''Tatoutel - Atoukelissa.''
+
''Tatoutel Atoukelissa.''
  
 
Touta
 
Touta
Ligne 631 : Ligne 637 :
 
   
 
   
  
C. - '''M. nigra.''' - Mûrier noir.
+
== ''Morus nigra'' ==
 +
C. — Mûrier noir.
  
 
Tout el arbi
 
Tout el arbi
Ligne 646 : Ligne 653 :
  
  
C. - '''Musa paradisiaca.''' - ''M. sapientum.''
+
== ''Musa paradisiaca'' ==
 +
C. ''Musa paradisiaca.'' ''M. sapientum.''
  
 
Mouza
 
Mouza
  
  
'''Muscari comosum.'''
+
== ''Muscari comosum'' ==
  
 
''Tteragalt.''
 
''Tteragalt.''
Ligne 675 : Ligne 683 :
 
[169]
 
[169]
  
 
+
== ''Myosotis hispida'' ==
 
+
''Myosotis hispida, Myosotis macrocalycina''
'''Myosotis hisplida, M. macrocalycina'''
+
  
 
Ouden el far
 
Ouden el far
  
  
'''Myosurus minimus.'''
+
== ''Myosurus minimus'' ==
  
 
Dil el far
 
Dil el far
  
  
D. - '''''Myristica fragrans.''''' - Noix muscade.
+
== ''Myristica fragrans'' ==
 +
D. — Noix muscade.
  
 
Djouzet et teib
 
Djouzet et teib
Ligne 694 : Ligne 702 :
  
  
'''Myrtus communis.''' - Myrte.
+
== ''Myrtus communis'' ==
 +
Myrte.
  
 
''Tarihant.''
 
''Tarihant.''
Ligne 709 : Ligne 718 :
  
  
'''M. Nivellii.''' - Myrte du Hoggar.
+
== ''Myrtus Nivellii'' ==
 +
Myrte du Hoggar.
  
''Tafaltasset'' T - ''Tafeltest'' T.
+
''Tafaltasset'' T ''Tafeltest'' T.
  
  
  
 
[[Category:Répertoire (Trabut)]]
 
[[Category:Répertoire (Trabut)]]

Version du 29 juillet 2018 à 20:34

L
Louis Trabut, 1935. Répertoire des noms indigènes des plantes
dans le nord de l'Afrique
N

télécharger le pdf

[159]

M


Maerua rigida

Maerua rigida.M. crassifolia.

Arkerma T — AdjemAdjar T — Terert T — Tatil T — Atil T.

Mordjan

Serrah, sarah


Magydaris panacina

Tafifra

Le Tafifra a été récolté au XIIIe siècle à Tunis par Ibn Beithar, la description qu'il donne de cette ombellifère se rapporte bien au Magydaris panacina qui prend en séchant un parfum très pénétrant. Le nom berbère de Tafifra est donné à plusieurs ombellifères : Magydaris tomentosa, au Maroc à l’Athamanta sicula.


Magydaris tomentosa

Teferfera — Tafifera.

Ouaffel

Ouden el halouf


Malaballa pumila

Teloudi — Tetr'oudi.


Malcolmia aegyptiaca

Maroudj T — Marougit.

Hama


Malcolmia africana

Gourgaz


Malcolmia arenaria

Malcolmia arenaria.Malcolmia parviflora.

Chegra


[160]

Malope malacoides

Oum el atteriya

Khobazt el kebira

Hachichet koul belia

Qabelou


Malva aegyptiaca

Naïma, naamiya

Qecice


Malva sylvestris

Malva sylvestris, Malva parviflora, Malva cretica. — Mauve.

Amedjir — Imejjir — Mejjir — Ouabejjir — Abejjir — Djir — Tir'iine — lbeqqoula — Tibbi.

Khobbeiza

Dans le Fezzan le Malva parviflora (khobbeiza reziza) est cultivé comme légume.


Mandragora autumnalis

Mandragore.

Tariala.

Beid el Rhoul

Yabourouh

Yabrouh

Loufa el djem

Lefa

La Mandragore a joué un rôle important dans la thérapeutique des anciens. Dans le Nord de l'Afrique, il en existe des peuplements importants, en Tunisie et au Maroc. Les femmes indigènes du Maroc consom­ment la Mandragore pour provoquer l'embonpoint, comme elles utilisent ailleurs la Jusquiame et la Datura, trois plantes ayant les mêmes principes actifs : Atropine, Hyoscyamine et Scopolamine.

« Au Maroc, les femmes vont ensemble arracher la Mandragore, elles exposent les racines au soleil, les écrasent au pilon pour en obtenir une farine très grossière. Elles font alors cuire du pain qu'elles brisent en petits morceaux, qu'elles saupoudrent. avec cette farine, puis elles pétrissent cette pâte dont elles font des boulettes appelées Ibelbat. Cet aliment est spécial aux femmes, qui le mangent à la façon d'une drogue pour prendre de l'embonpoint » Laoust, Mots et Choses Berbères, p. 107).


[161]

Margotia gummifera

Haltit, herltit, hillit

Oundjoudan


Marrubium deserti

Taherer — Aberkekou.

Djaidi, djadi

Mahzouma


Marrubium echinatum

Mirro.


Marrubium vulgare

Marrubium vulgare, Marrubium Alysson. — Marrube.

Timeriout — Timersat — Tabeknint — Merrouit — Mernouit — Meriana — Meroubia T — Roubia T — Ifzi — Aferkizoud.

Marriout

Merriouat el kelb Les Chiens pissent dessus.

Achebet el kelb

Oum er roubia

Frasioun

Le Marrube est le Prasion des Grecs ; il est encore utilisé comme médicament dans les affections du foie, ictère. A doses suffisantes, il s'est montré efficace dans le traitement de la malaria.


Marsilia aegyptiaca

Qouraita


Marsilia diffusa

Marsilia diffusa et Marsilia strigosa.

Arbaa ourrak

Qoub


Matricaria aurea

Felia

Koumeleh, qmeba

Greiza

Kamahila


[162]

Matricaria Chamomilla

Babouredj

Kafouria


Massartina Titsiana

(1).(1) Massartina Titsiana = Elisaldia violacea (Desf) Johnst. = Nonnea violacea Desf. (R. M.).


Haoudan


Mattia gymnandra

Tacelr'a.

Mathiola incana

C.

Kheili

Mantour


Mathiola livida

Mathiola livida, Mathiola tristis, Mathiola oxyceras.

Tamada T — Tanegfert T — Chguekaya.

Nekissa

Chimchim

Choudchara

Chegar

Forskal signale le Mathiola livida comme toxique pour les chèvres. « Capris funestissima ».


Mathiola lunata

Semna, soumena

Redjel ed dedjedja


Medicago arabica

Medicago arabica, Medicago lappacea, Medicago denticulata, Medicago laciniata.

Nefla

Aska

Behalfsa


Medicago minima

Gueddob T.

Hasska

Goffeiz çouf

Les fruits de ce Medicago sont fréquents dans les toisons, qu'ils déprécient.


[163]

Medicago Lupulina

Minette, Lupuline.

Nefiila


Medicago marina

Nefel bahari


Medicago sativa

Medicago sativa, Medicago getula, Medicago tunetana. — Luzerne, Esp. Alfalfa.

Amara T — Tikfirt — Gett — Gedob — Aska T.

Feçad, Fesefça, Sefça

Safsafa

Nefel

Kefiz

Rattba

Menidjel

Bersim hadjazi

Amara

Il existe en Algérie deux espèces affines du M. sativa, les M. getula et tunetana, ancêtres probables de M. sativa.

Dans toutes les Oasis du Sahara la Luzerne est cultivée, elle y constitue une variété à feuilles larges et très résistantes dans des terrains par­fois très salés.


Megastoma pusillum

Tagaouat T.


Melandium macrocarpum

Lychnide.

Ir'ir'ech.

Terchiq


Melica ciliata

Hachich çafi

Dourret el hamam


Melilotus indica

Mélilot.

Hendeqouqa mourr

Gourt

Hanini

Reqraq

Acheb el malek

Aklilet el Malik, Keliet el melk


[164]

Melilotus infesta

Melilotus infesta, Melilotus segetalis, Melilotus sulcata, Melilotus compacta, Melilotus messanensis. — Mélilot.

Ouezroudn.

Haniniya

Nefel

Kessaba

Hendqouq halou

Raïam

Forta


Melilotus macrocarpa

Aiad.

Kerkouman (plissé)

Chenan (le fruit)

Azroud (le fruit)

Le fruit de ce Mélilot, Chenane, se rencontre dans les droguiers indi­gènes, il est employé comme épice. Dans les plaines basses, il arrive que les fruits des Mélilots se trouvent en mélange avec les céréales ; ils devront en être soigneusement séparés, car ils communiquent à la farine. un parfum et un goût très désagréable, allant jusqu'à rendre le pain immangeable.

Le Melilotus indica est un très bon engrais vert et le Melilotus segetalis ou macrostachys peut en outre produire un bon fourrage, alors que d'au­tres Mélilots sont refusés par le bétail.

Les indigènes établissent dans les Mélilots deux sections : les Mélilots doux qui sont estimés comme fourrage et les Mélilots amers dédaignés par les herbivores.


Melissa officinalis

Mélisse.

Tizizouit — Tifer—n—tzizoua — Taneqilet merzizoua — Habouq en nourj.

Touroudjan

Tzndjan

Badarendjabouya

Nana et teroundj

Les Kabyles se servent de la Mélisse pour attirer les essaims dans leurs ruches, d'où les noms de Tifer—n—tzizoua aile d'abeille, Taneqilet merzizoua.


Meniocus linifolius

Dereiga


[165]

Mentha aquatica

Menthe aquatique.

Habaq el ma

Hoboq et timesa

Foudanedj


Mentha Durandoana

Nana


Mentha piperita

C. — Menthe poivrée, cult.

Hana

Likana

Nemam


Mentha pulegium

Pouliot.

Afilgou — Felgou — Moursal — Temarsa.

Feliou


Mentha rotundifolia

Mentha rotundifolia, Mentha timija.

Timijja — Timersitine — Timersidi — Timersadine — Timerçat — Nahari.

Mersit

Domran


Mentha sylvestris

Tahindest.

Nemdar

Naoudh


Mentha viridis

C. — Menthe.

Liqamt.

Nana

Nana akhdher

Nemdar


[166]

Mercurialis annua

Mercuriale.

Touchanine.

Mourkeba

Hachich el line

Melfouf el kelb

Bou zenzir

Zendjir

Habb guezzoula

Khouça hermes

Laktounia

Hariq ameless


Mercurialis perennis

Halaboul

Moqnine


Merendera filifolia

Zit el mousmen

Kikout


Mesembryanthemum erystallinum

Glaciale.

R'oulan, R'al, Roui

Lessan el hamar


Mesembryanthemum nodiflorum

Rhoulane, Rhoul

Rhaçoul, Rhaçoul el beri

Est utilisé pour laver.


Mespilus germanica

C. — Néflier, cult.

Idjas chataoun

Bou saa

Mezah (Je fruit)


Microlonchus salmanticus

Khanfrat el homar

Ouden en naadja


Micromeria. — Voy. Satureia.


[167]

Micropus bombycinus

Bou soufa


Micropus supinus

Kdjmal


Mirabilis Jalapa

C. — Belle de nuit.

Chebbat el lil

Zohar el lil

Djoullab


Momordica balsamina

C. — Cult.

Safirous.

Qeta el hamar

Mekah

Qerioua el adjeb

Oumane (le suc)


Monsonia nivea

Monsonia nivea, Monsonia heliotropioides.

Tazerent T.

Reguem


Morettia canescens

Asselak T.

Habaliya

Djalrhem


Moricandia arvensis

Moricandia arvensis, Moricandia suffruticosa.

Tamazzine T — Afarfar T — Ichchach T — Mchach T — Alouet T — Alouad — Girgir T — Tamag — Ichemine —­ Hamini T — Dahmim T.

Gdem

Kronb el djemel

Foui el djemel

Kronb el khela

Bedjira, Bedjdjir

Zedidj

Hem


[168]

Moricandia cinerea

Rhrira


Moricandia Foleyi

Foul el ibel


Moricandia teretifolia

Leslès

Samena


Morus alba

C. — Mûrier.

Tatoutel — Atoukelissa.

Touta

Tout el harir

Tout halou


Morus nigra

C. — Mûrier noir.

Tout el arbi

Tout chami

Qarandali

Tout amedd (le fruit)

Ouboun el melouk

Les fruits du Mûrier sont très recherchés des indigènes.


Musa paradisiaca

C. — Musa paradisiaca.M. sapientum.

Mouza


Muscari comosum

Tteragalt.

Qikoul, keikoutt

Tcheritcha

Azoul

Bou tssel

Beçal ed dib

Boulbous d'Avicenne

Le Muscari est le Bolbos edodimos des Grecs qui en font une grande consommation pendant le carême.

Le Muscari comosum est très abondant dans les moissons. En temps de disette il pourrait être utilisé. Les Grecs le préparent avec du vinaigre.


[169]

Myosotis hispida

Myosotis hispida, Myosotis macrocalycina

Ouden el far


Myosurus minimus

Dil el far


Myristica fragrans

D. — Noix muscade.

Djouzet et teib

Djarikoun, l'arille


Myrtus communis

Myrte.

Tarihant.

Rihan

Mersin

As

Chelmoun (le fruit)

Halmouch (le bouton sec, drogue)


Myrtus Nivellii

Myrte du Hoggar.

Tafaltasset T — Tafeltest T.