Trabut, Répertoire: I : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
 
(4 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 +
{{Tournepage
 +
|titre=[[Trabut, Répertoire des noms: introduction|Louis Trabut, 1935. ''Répertoire des noms indigènes des plantes<br>dans le nord de l'Afrique'']]
 +
|titrepageprécédente= Trabut, Répertoire: H
 +
|nomcourtprécédent=H
 +
|titrepagesuivante=Trabut, Répertoire: J-K
 +
|nomcourtsuivant=J-K
 +
}}
 +
 
[[Media:Trabut noms plantes Afrique du Nord I.pdf|télécharger le pdf]]
 
[[Media:Trabut noms plantes Afrique du Nord I.pdf|télécharger le pdf]]
 
[[Trabut, Répertoire: H|page précédente]]
 
 
[[Trabut, Répertoire: J-K|page suivante]]
 
 
 
  
 
[134]
 
[134]
  
 +
<center><big>'''I'''</big></center>
  
I
 
  
'''Iberis odorata.'''
+
== ''Iberis odorata'' ==
  
Herfa
+
Herfa
  
  
'''Ifloga spicata.'''
+
== ''Ifloga spicata'' ==
  
Zaïdet en nadja
+
Zaïdet en nadja
  
Douabet el foum
+
Douabet el foum
  
Ahiouf-n-ekli
+
Ahiouf—n—ekli —
  
  
'''Ilex Aquifolium.''' - Houx.
+
== ''Ilex Aquifolium'' ==
 +
Houx.
  
''Tir'resilt - Tiguersal - Iguersal - Deguersal - Abddéjisser - Igri.''
+
''Tir'resilt Tiguersal Iguersal Deguersal Abddéjisser Igri.''
  
Kerrouch attani
+
Kerrouch attani
  
Aoud ech chouq
+
Aoud ech chouq
  
  
C. - '''Impatiens Balsamina.''' - Balsamine cult.
+
== ''Impatiens Balsamina'' ==
 +
C. — Balsamine cult.
  
Baha
+
Baha
  
Belsem zahar
+
Belsem zahar
  
  
'''Imperata cylindrica.'''
+
== ''Imperata cylindrica'' ==
  
''Taïcest'' T - ''Basto'' T.
+
''Taïcest'' T ''Basto'' T.
  
Diss
+
Diss
  
Bou douess
+
Bou douess
  
Kis
+
Kis
  
Silet
+
Silet
  
Sebet
+
Sebet
  
Berim cham
+
Berim cham
  
Soumeur
+
Soumeur
  
Berdi
+
Berdi
  
Halfa m'ta Koufra
+
Halfa m'ta Koufra
  
 
L’''Imperata'' envahit souvent les palmeraies et constitue un obstacle sérieux à 1'établissement de cultures.
 
L’''Imperata'' envahit souvent les palmeraies et constitue un obstacle sérieux à 1'établissement de cultures.
 
  
  
 
[135]
 
[135]
  
 +
== ''Indigofera argentea'' ==
 +
C. — Indigo.
  
 +
''Baba T — Balba T — Sedjini.''
  
C. - '''''Indigofera argentea.''''' - Indigo.
+
Nila
 
+
''Baba T - Balba T - Sedjini.''
+
 
+
Nila
+
  
 
L'indigo se trouve dans les oasis de l'Extrême Sud où les indigènes l'utilisent pour la teinture.
 
L'indigo se trouve dans les oasis de l'Extrême Sud où les indigènes l'utilisent pour la teinture.
  
  
'''I. pauciflora''' Del.
+
== ''Indigofera pauciflora'' ==
 +
''Indigofera pauciflora'' Del.
  
Touf el henna
+
Touf el henna
  
  
'''I. semitrijuga''' Forsk.
+
== ''Indigofera semitrijuga'' ==
 +
''Indigofera semitrijuga'' Forsk.
  
 
''Tedjao.''
 
''Tedjao.''
  
  
'''Inula crithmoides.'''
+
== ''Inula crithmoides'' ==
  
Hachichet el berar'it
+
Hachichet el berar'it
  
Kebsane
+
Kebsane
  
Hamoum el behim
+
Hamoum el behim
  
Hattab seti
+
Hattab seti
  
  
'''I. graveolens.'''
+
== ''Inula graveolens'' ==
  
''Afchedad - Abchedad - Tterhala.''
+
''Afchedad Abchedad Tterhala.''
  
Toubaga
+
Toubaga
  
  
'''I. montana.'''
+
== ''Inula montana'' ==
  
Bou telilis
+
Bou telilis
  
  
'''I. odora.'''
+
== ''Inula odora'' ==
  
 
''Amès.''
 
''Amès.''
  
Nechouch
+
Nechouch
  
  
'''I. viscosa.'''
+
== ''Inula viscosa'' ==
  
''Afedjedad - Neïret - Tlirin.''
+
''Afedjedad Neïret Tlirin.''
  
Amagramane
+
Amagramane
  
Safsag
+
Safsag
  
Mersitt
+
Mersitt
  
Hafina
+
Hafina
  
 
L'Amagramane qui croit dans les stations humides passe pour l'indice des régions à Malaria.
 
L'Amagramane qui croit dans les stations humides passe pour l'indice des régions à Malaria.
 
  
  
 
[136]
 
[136]
  
 +
== ''Iris alata'' ==
  
 +
Kessar el Ttouadjine —
  
'''Iris alata.'''
+
Nouar si Meçaoud
 
+
Kessar el Ttouadjine
+
 
+
Nouar si Meçaoud
+
  
Bou chahla
+
Bou chahla
  
Bessala el halouf
+
Bessala el halouf
  
Kikout
+
Kikout
  
  
'''I. foetidissima.'''
+
== ''Iris foetidissima'' ==
  
Sif el dib
+
Sif el dib
  
Khenounat el Oucif
+
Khenounat el Oucif
  
 
Les racines de cet Iris peuvent être employées comme chiendent à brosse.
 
Les racines de cet Iris peuvent être employées comme chiendent à brosse.
  
  
C. - '''''I. germanica, I. albicans.''''' - Florentina.
+
== ''Iris germanica'' ==
 +
C. — ''Iris germanica, Iris albicans.'' Florentina.
  
Souçane et azrek
+
Souçane et azrek
  
Siçana
+
Siçana
 
   
 
   
Dahaq
+
Dahaq
  
Larou
+
Larou
  
Sanbaq
+
Sanbaq
  
Ouetmouça
+
Ouetmouça
  
Benefsidj
+
Benefsidj
  
Kassar el Maouane
+
Kassar el Maouane
  
Kassar el touadjen
+
Kassar el touadjen
  
Iersa, iriça (le rhizome)
+
Iersa, iriça (le rhizome)
  
Ambar ed dor (rhi­zome)
+
Ambar ed dor (rhi­zome)
  
 
L'Iris est propagé sur les tombes indigènes et se présente parfois avec les allures d'une plante spontanée.
 
L'Iris est propagé sur les tombes indigènes et se présente parfois avec les allures d'une plante spontanée.
Ligne 192 : Ligne 194 :
  
  
'''I. juncea.'''
+
== ''Iris juncea'' ==
  
''Bous - Tabouk.''
+
''Bous Tabouk.''
  
 
Le bulbe plein est mangé par les indigènes.
 
Le bulbe plein est mangé par les indigènes.
  
  
'''I. Pseudo-acorus.'''
+
== ''Iris Pseudo-acorus'' ==
  
Souçane el asfeur
+
Souçane el asfeur
  
  
'''I. Sisyrinchium.'''
+
== ''Iris Sisyrinchium'' ==
  
 
''Tatteraft.''
 
''Tatteraft.''
 
  
  
 
[137]
 
[137]
  
 +
Zit el Moumen —
  
 +
Cheraïq —
  
Zit el Moumen
+
Kerane
 
+
Cheraïq
+
 
+
Kerane
+
  
Kikout el Kelb
+
Kikout el Kelb
  
Rod el hanech
+
Rod el hanech
  
Hennet el R'oula
+
Hennet el R'oula
  
Hennet el R'zala
+
Hennet el R'zala
  
Cheta
+
Cheta
  
  
'''I. tuberosa.'''
+
== ''Iris tuberosa'' ==
  
Laaba berberiya
+
Laaba berberiya
  
  
'''I. unguicularis.'''
+
== ''Iris unguicularis'' ==
  
Khenounet el ouçif
+
Khenounet el ouçif
  
  
'''Isatis Djurdjurae.'''
+
== ''Isatis Djurdjurae'' ==
  
 
''Timerzouza boudrar.''
 
''Timerzouza boudrar.''
  
Messouset el Djebel
+
Messouset el Djebel
  
  
'''I. tinctoria''' et '''aleppica.''' - Pastel.
+
== ''Isatis tinctoria'' ==
 +
''Isatis tinctoria'' et ''aleppica.'' Pastel.
  
Messoussa
+
Messoussa
  
Nif el bsnani
+
Nif el bsnani
  
Atlem
+
Atlem
  
  
[[Catégorie:Trabut|I]]
+
[[Category:Répertoire (Trabut)]]

Version actuelle en date du 22 juillet 2018 à 15:56

H
Louis Trabut, 1935. Répertoire des noms indigènes des plantes
dans le nord de l'Afrique
J-K

télécharger le pdf

[134]

I


Iberis odorata

Herfa —


Ifloga spicata

Zaïdet en nadja —

Douabet el foum —

Ahiouf—n—ekli —


Ilex Aquifolium

Houx.

Tir'resilt — Tiguersal — Iguersal — Deguersal — Abddéjisser — Igri.

Kerrouch attani —

Aoud ech chouq —


Impatiens Balsamina

C. — Balsamine cult.

Baha —

Belsem zahar —


Imperata cylindrica

Taïcest T — Basto T.

Diss —

Bou douess —

Kis —

Silet —

Sebet —

Berim cham —

Soumeur —

Berdi —

Halfa m'ta Koufra —

L’Imperata envahit souvent les palmeraies et constitue un obstacle sérieux à 1'établissement de cultures.


[135]

Indigofera argentea

C. — Indigo.

Baba T — Balba T — Sedjini.

Nila —

L'indigo se trouve dans les oasis de l'Extrême Sud où les indigènes l'utilisent pour la teinture.


Indigofera pauciflora

Indigofera pauciflora Del.

Touf el henna —


Indigofera semitrijuga

Indigofera semitrijuga Forsk.

Tedjao.


Inula crithmoides

Hachichet el berar'it —

Kebsane —

Hamoum el behim —

Hattab seti —


Inula graveolens

Afchedad — Abchedad — Tterhala.

Toubaga —


Inula montana

Bou telilis —


Inula odora

Amès.

Nechouch —


Inula viscosa

Afedjedad — Neïret — Tlirin.

Amagramane —

Safsag —

Mersitt —

Hafina —

L'Amagramane qui croit dans les stations humides passe pour l'indice des régions à Malaria.


[136]

Iris alata

Kessar el Ttouadjine —

Nouar si Meçaoud —

Bou chahla —

Bessala el halouf —

Kikout —


Iris foetidissima

Sif el dib —

Khenounat el Oucif —

Les racines de cet Iris peuvent être employées comme chiendent à brosse.


Iris germanica

C. — Iris germanica, Iris albicans. — Florentina.

Souçane et azrek —

Siçana —

Dahaq —

Larou —

Sanbaq —

Ouetmouça —

Benefsidj —

Kassar el Maouane —

Kassar el touadjen —

Iersa, iriça (le rhizome) —

Ambar ed dor (rhi­zome) —

L'Iris est propagé sur les tombes indigènes et se présente parfois avec les allures d'une plante spontanée.

Le rhizome en poudre est employé comme condiment et parfum.


Iris juncea

Bous — Tabouk.

Le bulbe plein est mangé par les indigènes.


Iris Pseudo-acorus

Souçane el asfeur —


Iris Sisyrinchium

Tatteraft.


[137]

Zit el Moumen —

Cheraïq —

Kerane —

Kikout el Kelb —

Rod el hanech —

Hennet el R'oula —

Hennet el R'zala —

Cheta —


Iris tuberosa

Laaba berberiya —


Iris unguicularis

Khenounet el ouçif —


Isatis Djurdjurae

Timerzouza boudrar.

Messouset el Djebel —


Isatis tinctoria

Isatis tinctoria et aleppica. — Pastel.

Messoussa —

Nif el bsnani —

Atlem —