Trabut, Répertoire: D : Différence entre versions
(14 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Tournepage | {{Tournepage | ||
− | |titre=[[Trabut, Répertoire des noms: introduction|Louis Trabut, 1935. ''Répertoire des noms indigènes des plantes dans le nord de l'Afrique'']] | + | |titre=[[Trabut, Répertoire des noms: introduction|Louis Trabut, 1935. ''Répertoire des noms indigènes des plantes<br>dans le nord de l'Afrique'']] |
|titrepageprécédente= Trabut, Répertoire: C | |titrepageprécédente= Trabut, Répertoire: C | ||
|nomcourtprécédent=C | |nomcourtprécédent=C | ||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
[89] | [89] | ||
− | D | + | <center><big>D</big></center> |
− | + | ||
+ | == ''Dactylis glomerata'' == | ||
+ | Dactyle. | ||
''Affar.'' | ''Affar.'' | ||
− | Nedjma | + | Nedjma — نجمة |
− | Doukna | + | Doukna — دكنة |
− | Nichia | + | Nichia — نيسية |
− | + | == ''Dactyloctenium aegyptiacum'' == | |
− | Naïm es salib | + | Naïm es salib — نعيم الصليب |
− | Redjel el herbdia | + | Redjel el herbdia — رجل الحربدية |
− | Kerrsi | + | Kerrsi — كرسي |
− | + | == ''Daemia cordata'' == | |
− | ''Tachkal | + | ''Tachkal — Dellakal — Tellakh — Sellaha.'' |
− | Demya | + | Demya — دمية |
− | Rouk | + | Rouk — روك |
− | Aleg | + | Aleg — علق |
− | R'alga | + | R'alga — غالڨة |
− | Leben el hamir | + | Leben el hamir — لبن الحمير |
− | Louas | + | Louas — لواس |
− | Lououaï | + | Lououaï — لووعى |
− | Oum el leben | + | Oum el leben — ام اللبن |
− | Guelaa | + | Guelaa — قلعة |
La plante écrasée est utilisée pour la préparation des cuirs du Tafilalet. | La plante écrasée est utilisée pour la préparation des cuirs du Tafilalet. | ||
− | '' | + | == ''Damasonium Bourgaei'' == |
− | + | ||
− | + | ||
+ | Mizmar er raaï — مزمار الراعي | ||
− | + | == ''Danthonia Forskahlii'' == | |
''Aharaï'' T. | ''Aharaï'' T. | ||
− | Rind | + | Rind — ريند |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | Rebia — ربيع | ||
+ | Mouhassal — موحسل | ||
[90] | [90] | ||
+ | == ''Daphne Gnidium'' == | ||
+ | Garou. | ||
+ | ''Sebbarh'' T — ''Init.'' | ||
− | + | Lezzaz, Azzaz — لزاز | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | Lezzaz, Azzaz | + | |
− | Djouzet er raïane | + | Djouzet er raïane — جوزة الرعيان |
Le garou a été employé par la médecine arabe à l'intérieur et à l'extérieur comme révulsif. Abder Rezzaq dit : « une de ses propriétés est de tuer le fœtus, on ne doit pas le donner aux femmes enceintes ». Employé de nos jours par les femmes indigènes comme abortif, il a déterminé fréquemment la mort. Le lezzaz est aussi utilisé pour la teinture en jaune. | Le garou a été employé par la médecine arabe à l'intérieur et à l'extérieur comme révulsif. Abder Rezzaq dit : « une de ses propriétés est de tuer le fœtus, on ne doit pas le donner aux femmes enceintes ». Employé de nos jours par les femmes indigènes comme abortif, il a déterminé fréquemment la mort. Le lezzaz est aussi utilisé pour la teinture en jaune. | ||
− | '' | + | == ''Daphne Laureola'' == |
− | Ajiji. | + | ''Ajiji''. |
− | + | == ''Datura metel'' == | |
''Bourzeug'' T. | ''Bourzeug'' T. | ||
− | Mandj, bendj | + | Mandj, bendj — منج، بنخ |
− | Chez les Touareg, la graine de Bourzeug est employée concurremment avec l’''Afahlehlé'' par les femmes pour provoquer l'embonpoint. | + | Chez les Touareg, la graine de ''Bourzeug'' est employée concurremment avec l’''Afahlehlé'' par les femmes pour provoquer l'embonpoint. |
Voy. ''Hyoscyamus Falezlez.'' | Voy. ''Hyoscyamus Falezlez.'' | ||
− | '' | + | == ''Datura Stramonium'' == |
+ | Stramoine. | ||
− | Tabourzigt. | + | ''Tabourzigt''. |
− | Chedjret el djinna | + | Chedjret el djinna — شجرة الجنة |
− | Djahnama | + | Djahnama — جهنامة |
− | Messekra | + | Messekra — مسكرة |
− | Tatoura, datoura | + | Tatoura, datoura — تاتورة، دتورة |
− | Djouzet el morked el mechouka (fruit) | + | Djouzet el morked el mechouka (fruit) — جوزة المرقد المشوكة |
− | Habb el foua | + | Habb el foua — حب الفوة |
− | Djouza matel (le fruit) | + | Djouza matel (le fruit) — جوزة ماتل |
− | + | == ''Daucus aureus'' == | |
− | + | ||
''Abellaou''. | ''Abellaou''. | ||
− | Safariya | + | Safariya — صفرية |
− | + | ||
[91] | [91] | ||
+ | == ''Daucus sativus'' == | ||
+ | C. — Carotte. | ||
+ | ''Tafsnar — Tazdalt — Ouachefou — Ardou ouakli — Zaroudia — Hasseka ezzeroudiet''. | ||
− | + | [Zaroudia ?] — زرودية | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Asfanarya, safnaria, sfanaria — اسفنارية | |
− | + | Sennaïriya (cult.)<ref>Espagnol : zanahoria (R. M.).</ref> — سنارية | |
− | + | Djazar, djizar — جزر | |
− | + | Douqou (la graine) — دوقوا | |
− | + | Iambourchad raconte que le peuple de son pays faisait du pain avec la carotte. Ils la coupaient en menus morceaux, la faisaient sécher, ajoutaient une certaine quantité de farine et on obtenait un pain de bonne qualité sain et nourrissant ; on le mangeait surtout avec des préparations sucrées. (Ibn el Aouam). | |
− | + | <references/> | |
− | '' | + | == ''Daucus crinitus'' == |
− | Eurq Sidi Meçaoud | + | Eurq Sidi Meçaoud — عرق سيدى مسعود |
− | Fachouk, la racine, drogue. | + | Fachouk, la racine, drogue. — فاشوك |
− | '' | + | == ''Daucus gummifer'' == |
− | Bou deguiga | + | Bou deguiga — ابو دقيقة |
− | '' | + | == ''Daucus maximus'' == |
− | ''Tazdalt | + | ''Tazdalt — Sekniou.'' |
− | Djezer berri | + | Djezer berri — جزر بري |
− | Merhzel el itima | + | Merhzel el itima — مغزل اليتيمة |
− | Zaaket el gott | + | Zaaket el gott — زعكة الڨط |
− | Sfenariet ed douab | + | Sfenariet ed douab — سفنارية الدواب |
Le ''Daucus maximus'' paraît être l'ancêtre de la carotte plutôt que le ''D. Carota''. | Le ''Daucus maximus'' paraît être l'ancêtre de la carotte plutôt que le ''D. Carota''. | ||
− | '' | + | == ''Daucus muricatus'' == |
''Ouarzdel.'' | ''Ouarzdel.'' | ||
− | Rechad | + | Rechad — رشاد |
− | Hasket el arbiya | + | Hasket el arbiya — حسكة العربية |
− | '' | + | == ''Daucus siculus'' == |
− | Zafrana | + | Zafrana — زقرانة |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | Bou dgiga — ابو دڨيقة | ||
[92] | [92] | ||
− | + | == ''Daucus parviflorus'' == | |
− | + | Sennaïriet el behim — سنايرية البهيم | |
− | + | Djezer berri — جزار برّي | |
− | |||
+ | == ''Deckera aculeata'' == | ||
− | '' | + | ''Iless bou zegueur — Iless nezgeren.'' |
− | + | Lessane el feurd — لسان الفرد | |
− | |||
+ | == ''Delphinium Ajacis'' == | ||
+ | ''Delphinium Ajacis, Delphinium Consolida''. — Dauphinelle. | ||
− | + | Zeriga — زريڨة | |
− | + | Zerqttoun — زرقطون | |
− | + | Harakabou — حراكابو | |
− | + | Haïya — حية | |
− | |||
− | + | == ''Delphinium junceum'' == | |
− | '' | + | |
''Tametouata''. | ''Tametouata''. | ||
− | Hasissen | + | Hasissen — حسيسن |
− | Regig | + | Regig — رڨيڨ |
− | ''' | + | == ''Delphinium orientale'' == |
+ | ''Delphinium orientale, Delphinium pubescens, Delphinium mauritanicum'' | ||
− | Bousbia | + | Bousbia — ابو سبيح |
− | Hemime | + | Hemime — حميم |
− | Chabir | + | Chabir — شابير |
− | '' | + | == ''Delphinium peregrinum'' == |
''Tametouata.'' | ''Tametouata.'' | ||
− | Zeriga | + | Zeriga — زريقة |
− | Regig | + | Regig — رڨيڨ |
− | '' | + | == ''Delphinium Staphysagria'' == |
+ | Staphysaigre. | ||
− | Achacha | + | Achacha — اشاشة |
− | Habb er ras (la graine) | + | Habb er ras (la graine) — حب الراس |
La graine de Staphysaigre se trouve dans les droguiers indigènes, elle a été depuis l'antiqnité employée pour la destruction des poux de la tête, d'où le nom de ''habb er ras'' graine de tête. Pour les phthiriases et les teignes on prépare un emplâtre avec graines pilées de Staphysaigre, huile et gomme ammoniaque. | La graine de Staphysaigre se trouve dans les droguiers indigènes, elle a été depuis l'antiqnité employée pour la destruction des poux de la tête, d'où le nom de ''habb er ras'' graine de tête. Pour les phthiriases et les teignes on prépare un emplâtre avec graines pilées de Staphysaigre, huile et gomme ammoniaque. | ||
− | + | == ''Dianthella compressa'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
+ | ''Adhem — Oudmi.'' | ||
[93] | [93] | ||
+ | == ''Dianthus Caryophyllus'' == | ||
+ | Œillet. | ||
+ | ''Takhenfelt — Tagroufelt — Bouzedouz''. | ||
− | + | Qorounfel — قرنفل | |
− | + | Guesmir — ڨسمير | |
− | |||
− | + | == ''Dianthus liburnicus'' == | |
+ | Qronfel el kef, el kifane — قرنفل الكاف | ||
− | |||
− | + | == ''Dianthus longicaulis'' == | |
+ | Qronfel ourdi — قرنفل وردي | ||
− | |||
− | + | == ''Dianthus serculatus'' == | |
+ | Qronfel el mecherieg — قرنفل المشرق | ||
− | |||
− | + | == ''Dianthus siculus'' == | |
+ | Ras el hadjela — راس الحجلة | ||
− | |||
− | + | == ''Dianthus velutinus'' == | |
+ | Qronfel el khela — قرنفل الخلا | ||
− | + | Qronfel serhir — قرنفل صغير | |
− | |||
− | + | == ''Didesmus bipinnatus'' == | |
+ | Lisles — ليسلس | ||
− | |||
− | + | == ''Digitalis atlantica'' == | |
+ | Zeheur es kechatbine — زهر الكشاتبين | ||
− | |||
− | + | == ''Diospyros ?'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
''Yabnous'' T (Duveyrier). | ''Yabnous'' T (Duveyrier). | ||
− | + | == ''Diotis candidissima'' == | |
+ | Hierba buena. | ||
− | Chiba | + | Chiba — شيبة |
− | Arhbita | + | Arhbita — اغبيتة |
Le Diotis récolté par les pêcheurs sur les plages est utilisé comme fébrifuge. | Le Diotis récolté par les pêcheurs sur les plages est utilisé comme fébrifuge. | ||
− | |||
[94] | [94] | ||
+ | == ''Dipcadi serotinum'' == | ||
+ | Kaïla — كايلة | ||
− | + | En Égypte le bulbe de Dipcadi nommé ''borreit'' بريط est mangé par les Bédouins (Forskahl). | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | En Égypte le bulbe de Dipcadi nommé ''borreit'' est mangé par les Bédouins (Forskahl). | + | |
− | + | == ''Diplotaxis acris'' == | |
''Azezzga'' T. | ''Azezzga'' T. | ||
− | '' | + | == ''Diplotaxis Duveyrierana'' == |
− | ''Tanekfaït'' T | + | ''Tanekfaït'' T — ''Azezedja'' T. |
− | Harra | + | Harra — حارّة |
Comestible. | Comestible. | ||
− | '' | + | == ''Diplotaxis erucoides'' == |
− | ''Tanekfaït | + | ''Tanekfaït — Djakhou.'' |
− | Hachfan | + | Hachfan — حشفان |
− | Merqouche | + | Merqouche — مرقوش |
Cette crucifère consommée en grande quantité a une action vésicante sur la muqueuse du tube digestif des ruminants. | Cette crucifère consommée en grande quantité a une action vésicante sur la muqueuse du tube digestif des ruminants. | ||
− | '' | + | == ''Diplotaxis muralis'' == |
− | Reguiga | + | Reguiga — رڨيقة |
− | ''' | + | == ''Diplotaxis pendula'' == |
+ | ''Diplotaxis pendula, Diplotaxis harra.'' | ||
''Ifès'' T. | ''Ifès'' T. | ||
− | Achnaf, chnef | + | Achnaf, chnef — اشناف |
− | Mazloum | + | Mazloum — مزلوم |
− | Moucham | + | Moucham — مشام |
− | Bedjir | + | Bedjir — بجير |
− | Harra | + | Harra — حارّة |
− | '' | + | == ''Diplotaxis simplex'' == |
− | + | ||
− | + | ||
+ | Djerdjir — جرجير | ||
[95] | [95] | ||
+ | == ''Diplotaxis virgata'' == | ||
+ | Chart'am — شرتام | ||
− | ' | + | Rh'erkas, qerkas — غركاس، قركاس |
− | |||
− | + | == ''Dipsacus fullonum'' == | |
+ | C. — Chardon à foulon. | ||
+ | Cardane, cardoun — كاردن | ||
− | + | Chouk el drakhim — شوك الدراخيم | |
− | |||
− | + | == ''Dipsacus sylvestris'' == | |
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | |
''Tajahnid guizem.'' | ''Tajahnid guizem.'' | ||
− | Belgradis | + | Belgradis — ابن الڨراديس |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Denb es sebaa — دنب الصبع | |
− | + | Mecht er raaï — مشط الراعي | |
+ | Habachou — حباشو | ||
− | + | == ''Dolichos Lubia'' == | |
+ | C. | ||
− | Hadidjegen | + | Hadidjegen — حديجڨن |
− | Loubia | + | Loubia — لوبية |
− | La variété cultivée en Algérie est le '' | + | La variété cultivée en Algérie est le ''Dolichos melanophtalmus'' à tache noire vers le hile. |
− | [[ | + | [[Category:Répertoire (Trabut)]] |
Version actuelle en date du 18 juillet 2018 à 09:00
dans le nord de l'Afrique |
[89]
Sommaire
- 1 Dactylis glomerata
- 2 Dactyloctenium aegyptiacum
- 3 Daemia cordata
- 4 Damasonium Bourgaei
- 5 Danthonia Forskahlii
- 6 Daphne Gnidium
- 7 Daphne Laureola
- 8 Datura metel
- 9 Datura Stramonium
- 10 Daucus aureus
- 11 Daucus sativus
- 12 Daucus crinitus
- 13 Daucus gummifer
- 14 Daucus maximus
- 15 Daucus muricatus
- 16 Daucus siculus
- 17 Daucus parviflorus
- 18 Deckera aculeata
- 19 Delphinium Ajacis
- 20 Delphinium junceum
- 21 Delphinium orientale
- 22 Delphinium peregrinum
- 23 Delphinium Staphysagria
- 24 Dianthella compressa
- 25 Dianthus Caryophyllus
- 26 Dianthus liburnicus
- 27 Dianthus longicaulis
- 28 Dianthus serculatus
- 29 Dianthus siculus
- 30 Dianthus velutinus
- 31 Didesmus bipinnatus
- 32 Digitalis atlantica
- 33 Diospyros ?
- 34 Diotis candidissima
- 35 Dipcadi serotinum
- 36 Diplotaxis acris
- 37 Diplotaxis Duveyrierana
- 38 Diplotaxis erucoides
- 39 Diplotaxis muralis
- 40 Diplotaxis pendula
- 41 Diplotaxis simplex
- 42 Diplotaxis virgata
- 43 Dipsacus fullonum
- 44 Dipsacus sylvestris
- 45 Dolichos Lubia
Dactylis glomerata
Dactyle.
Affar.
Nedjma — نجمة
Doukna — دكنة
Nichia — نيسية
Dactyloctenium aegyptiacum
Naïm es salib — نعيم الصليب
Redjel el herbdia — رجل الحربدية
Kerrsi — كرسي
Daemia cordata
Tachkal — Dellakal — Tellakh — Sellaha.
Demya — دمية
Rouk — روك
Aleg — علق
R'alga — غالڨة
Leben el hamir — لبن الحمير
Louas — لواس
Lououaï — لووعى
Oum el leben — ام اللبن
Guelaa — قلعة
La plante écrasée est utilisée pour la préparation des cuirs du Tafilalet.
Damasonium Bourgaei
Mizmar er raaï — مزمار الراعي
Danthonia Forskahlii
Aharaï T.
Rind — ريند
Rebia — ربيع
Mouhassal — موحسل
[90]
Daphne Gnidium
Garou.
Sebbarh T — Init.
Lezzaz, Azzaz — لزاز
Djouzet er raïane — جوزة الرعيان
Le garou a été employé par la médecine arabe à l'intérieur et à l'extérieur comme révulsif. Abder Rezzaq dit : « une de ses propriétés est de tuer le fœtus, on ne doit pas le donner aux femmes enceintes ». Employé de nos jours par les femmes indigènes comme abortif, il a déterminé fréquemment la mort. Le lezzaz est aussi utilisé pour la teinture en jaune.
Daphne Laureola
Ajiji.
Datura metel
Bourzeug T.
Mandj, bendj — منج، بنخ
Chez les Touareg, la graine de Bourzeug est employée concurremment avec l’Afahlehlé par les femmes pour provoquer l'embonpoint.
Voy. Hyoscyamus Falezlez.
Datura Stramonium
Stramoine.
Tabourzigt.
Chedjret el djinna — شجرة الجنة
Djahnama — جهنامة
Messekra — مسكرة
Tatoura, datoura — تاتورة، دتورة
Djouzet el morked el mechouka (fruit) — جوزة المرقد المشوكة
Habb el foua — حب الفوة
Djouza matel (le fruit) — جوزة ماتل
Daucus aureus
Abellaou.
Safariya — صفرية
[91]
Daucus sativus
C. — Carotte.
Tafsnar — Tazdalt — Ouachefou — Ardou ouakli — Zaroudia — Hasseka ezzeroudiet.
[Zaroudia ?] — زرودية
Asfanarya, safnaria, sfanaria — اسفنارية
Sennaïriya (cult.)[1] — سنارية
Djazar, djizar — جزر
Douqou (la graine) — دوقوا
Iambourchad raconte que le peuple de son pays faisait du pain avec la carotte. Ils la coupaient en menus morceaux, la faisaient sécher, ajoutaient une certaine quantité de farine et on obtenait un pain de bonne qualité sain et nourrissant ; on le mangeait surtout avec des préparations sucrées. (Ibn el Aouam).
- ↑ Espagnol : zanahoria (R. M.).
Daucus crinitus
Eurq Sidi Meçaoud — عرق سيدى مسعود
Fachouk, la racine, drogue. — فاشوك
Daucus gummifer
Bou deguiga — ابو دقيقة
Daucus maximus
Tazdalt — Sekniou.
Djezer berri — جزر بري
Merhzel el itima — مغزل اليتيمة
Zaaket el gott — زعكة الڨط
Sfenariet ed douab — سفنارية الدواب
Le Daucus maximus paraît être l'ancêtre de la carotte plutôt que le D. Carota.
Daucus muricatus
Ouarzdel.
Rechad — رشاد
Hasket el arbiya — حسكة العربية
Daucus siculus
Zafrana — زقرانة
Bou dgiga — ابو دڨيقة
[92]
Daucus parviflorus
Sennaïriet el behim — سنايرية البهيم
Djezer berri — جزار برّي
Deckera aculeata
Iless bou zegueur — Iless nezgeren.
Lessane el feurd — لسان الفرد
Delphinium Ajacis
Delphinium Ajacis, Delphinium Consolida. — Dauphinelle.
Zeriga — زريڨة
Zerqttoun — زرقطون
Harakabou — حراكابو
Haïya — حية
Delphinium junceum
Tametouata.
Hasissen — حسيسن
Regig — رڨيڨ
Delphinium orientale
Delphinium orientale, Delphinium pubescens, Delphinium mauritanicum
Bousbia — ابو سبيح
Hemime — حميم
Chabir — شابير
Delphinium peregrinum
Tametouata.
Zeriga — زريقة
Regig — رڨيڨ
Delphinium Staphysagria
Staphysaigre.
Achacha — اشاشة
Habb er ras (la graine) — حب الراس
La graine de Staphysaigre se trouve dans les droguiers indigènes, elle a été depuis l'antiqnité employée pour la destruction des poux de la tête, d'où le nom de habb er ras graine de tête. Pour les phthiriases et les teignes on prépare un emplâtre avec graines pilées de Staphysaigre, huile et gomme ammoniaque.
Dianthella compressa
Adhem — Oudmi.
[93]
Dianthus Caryophyllus
Œillet.
Takhenfelt — Tagroufelt — Bouzedouz.
Qorounfel — قرنفل
Guesmir — ڨسمير
Dianthus liburnicus
Qronfel el kef, el kifane — قرنفل الكاف
Dianthus longicaulis
Qronfel ourdi — قرنفل وردي
Dianthus serculatus
Qronfel el mecherieg — قرنفل المشرق
Dianthus siculus
Ras el hadjela — راس الحجلة
Dianthus velutinus
Qronfel el khela — قرنفل الخلا
Qronfel serhir — قرنفل صغير
Didesmus bipinnatus
Lisles — ليسلس
Digitalis atlantica
Zeheur es kechatbine — زهر الكشاتبين
Diospyros ?
Yabnous T (Duveyrier).
Diotis candidissima
Hierba buena.
Chiba — شيبة
Arhbita — اغبيتة
Le Diotis récolté par les pêcheurs sur les plages est utilisé comme fébrifuge.
[94]
Dipcadi serotinum
Kaïla — كايلة
En Égypte le bulbe de Dipcadi nommé borreit بريط est mangé par les Bédouins (Forskahl).
Diplotaxis acris
Azezzga T.
Diplotaxis Duveyrierana
Tanekfaït T — Azezedja T.
Harra — حارّة
Comestible.
Diplotaxis erucoides
Tanekfaït — Djakhou.
Hachfan — حشفان
Merqouche — مرقوش
Cette crucifère consommée en grande quantité a une action vésicante sur la muqueuse du tube digestif des ruminants.
Diplotaxis muralis
Reguiga — رڨيقة
Diplotaxis pendula
Diplotaxis pendula, Diplotaxis harra.
Ifès T.
Achnaf, chnef — اشناف
Mazloum — مزلوم
Moucham — مشام
Bedjir — بجير
Harra — حارّة
Diplotaxis simplex
Djerdjir — جرجير
[95]
Diplotaxis virgata
Chart'am — شرتام
Rh'erkas, qerkas — غركاس، قركاس
Dipsacus fullonum
C. — Chardon à foulon.
Cardane, cardoun — كاردن
Chouk el drakhim — شوك الدراخيم
Dipsacus sylvestris
Tajahnid guizem.
Belgradis — ابن الڨراديس
Denb es sebaa — دنب الصبع
Mecht er raaï — مشط الراعي
Habachou — حباشو
Dolichos Lubia
C.
Hadidjegen — حديجڨن
Loubia — لوبية
La variété cultivée en Algérie est le Dolichos melanophtalmus à tache noire vers le hile.