Trabut, Répertoire: D : Différence entre versions
(→Damasoninm Bourgaei) |
|||
(4 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
''Affar.'' | ''Affar.'' | ||
− | Nedjma | + | Nedjma — نجمة |
− | Doukna | + | Doukna — دكنة |
− | Nichia | + | Nichia — نيسية |
== ''Dactyloctenium aegyptiacum'' == | == ''Dactyloctenium aegyptiacum'' == | ||
− | Naïm es salib | + | Naïm es salib — نعيم الصليب |
− | Redjel el herbdia | + | Redjel el herbdia — رجل الحربدية |
− | Kerrsi | + | Kerrsi — كرسي |
== ''Daemia cordata'' == | == ''Daemia cordata'' == | ||
− | ''Tachkal | + | ''Tachkal — Dellakal — Tellakh — Sellaha.'' |
− | Demya | + | Demya — دمية |
− | Rouk | + | Rouk — روك |
− | Aleg | + | Aleg — علق |
− | R'alga | + | R'alga — غالڨة |
− | Leben el hamir | + | Leben el hamir — لبن الحمير |
− | Louas | + | Louas — لواس |
− | Lououaï | + | Lououaï — لووعى |
− | Oum el leben | + | Oum el leben — ام اللبن |
− | Guelaa | + | Guelaa — قلعة |
La plante écrasée est utilisée pour la préparation des cuirs du Tafilalet. | La plante écrasée est utilisée pour la préparation des cuirs du Tafilalet. | ||
Ligne 62 : | Ligne 62 : | ||
== ''Damasonium Bourgaei'' == | == ''Damasonium Bourgaei'' == | ||
− | Mizmar er raaï | + | Mizmar er raaï — مزمار الراعي |
== ''Danthonia Forskahlii'' == | == ''Danthonia Forskahlii'' == | ||
Ligne 68 : | Ligne 68 : | ||
''Aharaï'' T. | ''Aharaï'' T. | ||
− | Rind | + | Rind — ريند |
− | Rebia | + | Rebia — ربيع |
− | Mouhassal | + | Mouhassal — موحسل |
Ligne 80 : | Ligne 80 : | ||
Garou. | Garou. | ||
− | ''Sebbarh'' T | + | ''Sebbarh'' T — ''Init.'' |
− | Lezzaz, Azzaz | + | Lezzaz, Azzaz — لزاز |
− | Djouzet er raïane | + | Djouzet er raïane — جوزة الرعيان |
Le garou a été employé par la médecine arabe à l'intérieur et à l'extérieur comme révulsif. Abder Rezzaq dit : « une de ses propriétés est de tuer le fœtus, on ne doit pas le donner aux femmes enceintes ». Employé de nos jours par les femmes indigènes comme abortif, il a déterminé fréquemment la mort. Le lezzaz est aussi utilisé pour la teinture en jaune. | Le garou a été employé par la médecine arabe à l'intérieur et à l'extérieur comme révulsif. Abder Rezzaq dit : « une de ses propriétés est de tuer le fœtus, on ne doit pas le donner aux femmes enceintes ». Employé de nos jours par les femmes indigènes comme abortif, il a déterminé fréquemment la mort. Le lezzaz est aussi utilisé pour la teinture en jaune. | ||
Ligne 98 : | Ligne 98 : | ||
''Bourzeug'' T. | ''Bourzeug'' T. | ||
− | Mandj, bendj | + | Mandj, bendj — منج، بنخ |
Chez les Touareg, la graine de ''Bourzeug'' est employée concurremment avec l’''Afahlehlé'' par les femmes pour provoquer l'embonpoint. | Chez les Touareg, la graine de ''Bourzeug'' est employée concurremment avec l’''Afahlehlé'' par les femmes pour provoquer l'embonpoint. | ||
Ligne 110 : | Ligne 110 : | ||
''Tabourzigt''. | ''Tabourzigt''. | ||
− | Chedjret el djinna | + | Chedjret el djinna — شجرة الجنة |
− | Djahnama | + | Djahnama — جهنامة |
− | Messekra | + | Messekra — مسكرة |
− | Tatoura, datoura | + | Tatoura, datoura — تاتورة، دتورة |
− | Djouzet el morked el mechouka (fruit) | + | Djouzet el morked el mechouka (fruit) — جوزة المرقد المشوكة |
− | Habb el foua | + | Habb el foua — حب الفوة |
− | Djouza matel (le fruit) | + | Djouza matel (le fruit) — جوزة ماتل |
Ligne 129 : | Ligne 129 : | ||
''Abellaou''. | ''Abellaou''. | ||
− | Safariya | + | Safariya — صفرية |
Ligne 135 : | Ligne 135 : | ||
== ''Daucus sativus'' == | == ''Daucus sativus'' == | ||
− | C. | + | C. — Carotte. |
− | ''Tafsnar | + | ''Tafsnar — Tazdalt — Ouachefou — Ardou ouakli — Zaroudia — Hasseka ezzeroudiet''. |
− | + | [Zaroudia ?] — زرودية | |
− | Asfanarya, safnaria, sfanaria | + | Asfanarya, safnaria, sfanaria — اسفنارية |
− | + | Sennaïriya (cult.)<ref>Espagnol : zanahoria (R. M.).</ref> — سنارية | |
− | + | Djazar, djizar — جزر | |
− | + | Douqou (la graine) — دوقوا | |
+ | |||
+ | Iambourchad raconte que le peuple de son pays faisait du pain avec la carotte. Ils la coupaient en menus morceaux, la faisaient sécher, ajoutaient une certaine quantité de farine et on obtenait un pain de bonne qualité sain et nourrissant ; on le mangeait surtout avec des préparations sucrées. (Ibn el Aouam). | ||
+ | |||
+ | <references/> | ||
== ''Daucus crinitus'' == | == ''Daucus crinitus'' == | ||
− | Eurq Sidi Meçaoud | + | Eurq Sidi Meçaoud — عرق سيدى مسعود |
− | Fachouk, la racine, drogue. | + | Fachouk, la racine, drogue. — فاشوك |
== ''Daucus gummifer'' == | == ''Daucus gummifer'' == | ||
− | Bou deguiga | + | Bou deguiga — ابو دقيقة |
== ''Daucus maximus'' == | == ''Daucus maximus'' == | ||
− | ''Tazdalt | + | ''Tazdalt — Sekniou.'' |
− | Djezer berri | + | Djezer berri — جزر بري |
− | Merhzel el itima | + | Merhzel el itima — مغزل اليتيمة |
− | Zaaket el gott | + | Zaaket el gott — زعكة الڨط |
− | Sfenariet ed douab | + | Sfenariet ed douab — سفنارية الدواب |
Le ''Daucus maximus'' paraît être l'ancêtre de la carotte plutôt que le ''D. Carota''. | Le ''Daucus maximus'' paraît être l'ancêtre de la carotte plutôt que le ''D. Carota''. | ||
Ligne 181 : | Ligne 185 : | ||
''Ouarzdel.'' | ''Ouarzdel.'' | ||
− | Rechad | + | Rechad — رشاد |
− | Hasket el arbiya | + | Hasket el arbiya — حسكة العربية |
== ''Daucus siculus'' == | == ''Daucus siculus'' == | ||
− | Zafrana | + | Zafrana — زقرانة |
− | Bou dgiga | + | Bou dgiga — ابو دڨيقة |
Ligne 197 : | Ligne 201 : | ||
== ''Daucus parviflorus'' == | == ''Daucus parviflorus'' == | ||
− | Sennaïriet el behim | + | Sennaïriet el behim — سنايرية البهيم |
− | Djezer berri | + | Djezer berri — جزار برّي |
== ''Deckera aculeata'' == | == ''Deckera aculeata'' == | ||
− | ''Iless bou zegueur | + | ''Iless bou zegueur — Iless nezgeren.'' |
− | Lessane el feurd | + | Lessane el feurd — لسان الفرد |
== ''Delphinium Ajacis'' == | == ''Delphinium Ajacis'' == | ||
− | ''Delphinium Ajacis, Delphinium Consolida''. | + | ''Delphinium Ajacis, Delphinium Consolida''. — Dauphinelle. |
− | Zeriga | + | Zeriga — زريڨة |
− | Zerqttoun | + | Zerqttoun — زرقطون |
− | Harakabou | + | Harakabou — حراكابو |
− | Haïya | + | Haïya — حية |
Ligne 225 : | Ligne 229 : | ||
''Tametouata''. | ''Tametouata''. | ||
− | Hasissen | + | Hasissen — حسيسن |
− | Regig | + | Regig — رڨيڨ |
Ligne 233 : | Ligne 237 : | ||
''Delphinium orientale, Delphinium pubescens, Delphinium mauritanicum'' | ''Delphinium orientale, Delphinium pubescens, Delphinium mauritanicum'' | ||
− | Bousbia | + | Bousbia — ابو سبيح |
− | Hemime | + | Hemime — حميم |
− | Chabir | + | Chabir — شابير |
Ligne 244 : | Ligne 248 : | ||
''Tametouata.'' | ''Tametouata.'' | ||
− | Zeriga | + | Zeriga — زريقة |
− | Regig | + | Regig — رڨيڨ |
== ''Delphinium Staphysagria'' == | == ''Delphinium Staphysagria'' == | ||
− | Staphysaigre | + | Staphysaigre. |
− | Achacha | + | Achacha — اشاشة |
− | Habb er ras (la graine) | + | Habb er ras (la graine) — حب الراس |
La graine de Staphysaigre se trouve dans les droguiers indigènes, elle a été depuis l'antiqnité employée pour la destruction des poux de la tête, d'où le nom de ''habb er ras'' graine de tête. Pour les phthiriases et les teignes on prépare un emplâtre avec graines pilées de Staphysaigre, huile et gomme ammoniaque. | La graine de Staphysaigre se trouve dans les droguiers indigènes, elle a été depuis l'antiqnité employée pour la destruction des poux de la tête, d'où le nom de ''habb er ras'' graine de tête. Pour les phthiriases et les teignes on prépare un emplâtre avec graines pilées de Staphysaigre, huile et gomme ammoniaque. | ||
Ligne 261 : | Ligne 265 : | ||
== ''Dianthella compressa'' == | == ''Dianthella compressa'' == | ||
− | ''Adhem | + | ''Adhem — Oudmi.'' |
Ligne 269 : | Ligne 273 : | ||
Œillet. | Œillet. | ||
− | ''Takhenfelt | + | ''Takhenfelt — Tagroufelt — Bouzedouz''. |
− | Qorounfel | + | Qorounfel — قرنفل |
− | Guesmir | + | Guesmir — ڨسمير |
== ''Dianthus liburnicus'' == | == ''Dianthus liburnicus'' == | ||
− | Qronfel el kef, el kifane | + | Qronfel el kef, el kifane — قرنفل الكاف |
== ''Dianthus longicaulis'' == | == ''Dianthus longicaulis'' == | ||
− | Qronfel ourdi | + | Qronfel ourdi — قرنفل وردي |
== ''Dianthus serculatus'' == | == ''Dianthus serculatus'' == | ||
− | Qronfel el mecherieg | + | Qronfel el mecherieg — قرنفل المشرق |
== ''Dianthus siculus'' == | == ''Dianthus siculus'' == | ||
− | Ras el hadjela | + | Ras el hadjela — راس الحجلة |
== ''Dianthus velutinus'' == | == ''Dianthus velutinus'' == | ||
− | Qronfel el khela | + | Qronfel el khela — قرنفل الخلا |
− | Qronfel serhir | + | Qronfel serhir — قرنفل صغير |
== ''Didesmus bipinnatus'' == | == ''Didesmus bipinnatus'' == | ||
− | Lisles | + | Lisles — ليسلس |
== ''Digitalis atlantica'' == | == ''Digitalis atlantica'' == | ||
− | Zeheur es kechatbine | + | Zeheur es kechatbine — زهر الكشاتبين |
Ligne 321 : | Ligne 325 : | ||
Hierba buena. | Hierba buena. | ||
− | Chiba | + | Chiba — شيبة |
− | Arhbita | + | Arhbita — اغبيتة |
Le Diotis récolté par les pêcheurs sur les plages est utilisé comme fébrifuge. | Le Diotis récolté par les pêcheurs sur les plages est utilisé comme fébrifuge. | ||
Ligne 332 : | Ligne 336 : | ||
== ''Dipcadi serotinum'' == | == ''Dipcadi serotinum'' == | ||
− | Kaïla | + | Kaïla — كايلة |
− | En Égypte le bulbe de Dipcadi nommé ''borreit'' est mangé par les Bédouins (Forskahl). | + | En Égypte le bulbe de Dipcadi nommé ''borreit'' بريط est mangé par les Bédouins (Forskahl). |
Ligne 344 : | Ligne 348 : | ||
== ''Diplotaxis Duveyrierana'' == | == ''Diplotaxis Duveyrierana'' == | ||
− | ''Tanekfaït'' T | + | ''Tanekfaït'' T — ''Azezedja'' T. |
− | Harra | + | Harra — حارّة |
Comestible. | Comestible. | ||
Ligne 353 : | Ligne 357 : | ||
== ''Diplotaxis erucoides'' == | == ''Diplotaxis erucoides'' == | ||
− | ''Tanekfaït | + | ''Tanekfaït — Djakhou.'' |
− | Hachfan | + | Hachfan — حشفان |
− | Merqouche | + | Merqouche — مرقوش |
Cette crucifère consommée en grande quantité a une action vésicante sur la muqueuse du tube digestif des ruminants. | Cette crucifère consommée en grande quantité a une action vésicante sur la muqueuse du tube digestif des ruminants. | ||
Ligne 364 : | Ligne 368 : | ||
== ''Diplotaxis muralis'' == | == ''Diplotaxis muralis'' == | ||
− | Reguiga | + | Reguiga — رڨيقة |
Ligne 372 : | Ligne 376 : | ||
''Ifès'' T. | ''Ifès'' T. | ||
− | Achnaf, chnef | + | Achnaf, chnef — اشناف |
− | Mazloum | + | Mazloum — مزلوم |
− | Moucham | + | Moucham — مشام |
− | Bedjir | + | Bedjir — بجير |
− | Harra | + | Harra — حارّة |
== ''Diplotaxis simplex'' == | == ''Diplotaxis simplex'' == | ||
− | Djerdjir | + | Djerdjir — جرجير |
Ligne 392 : | Ligne 396 : | ||
== ''Diplotaxis virgata'' == | == ''Diplotaxis virgata'' == | ||
− | Chart'am | + | Chart'am — شرتام |
− | Rh'erkas, qerkas | + | Rh'erkas, qerkas — غركاس، قركاس |
== ''Dipsacus fullonum'' == | == ''Dipsacus fullonum'' == | ||
− | C. | + | C. — Chardon à foulon. |
− | Cardane, cardoun | + | Cardane, cardoun — كاردن |
− | Chouk el drakhim | + | Chouk el drakhim — شوك الدراخيم |
Ligne 409 : | Ligne 413 : | ||
''Tajahnid guizem.'' | ''Tajahnid guizem.'' | ||
− | Belgradis | + | Belgradis — ابن الڨراديس |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Denb es sebaa — دنب الصبع | |
− | + | Mecht er raaï — مشط الراعي | |
+ | Habachou — حباشو | ||
== ''Dolichos Lubia'' == | == ''Dolichos Lubia'' == | ||
C. | C. | ||
− | Hadidjegen | + | Hadidjegen — حديجڨن |
− | Loubia | + | Loubia — لوبية |
La variété cultivée en Algérie est le ''Dolichos melanophtalmus'' à tache noire vers le hile. | La variété cultivée en Algérie est le ''Dolichos melanophtalmus'' à tache noire vers le hile. |
Version actuelle en date du 18 juillet 2018 à 09:00
dans le nord de l'Afrique |
[89]
Sommaire
- 1 Dactylis glomerata
- 2 Dactyloctenium aegyptiacum
- 3 Daemia cordata
- 4 Damasonium Bourgaei
- 5 Danthonia Forskahlii
- 6 Daphne Gnidium
- 7 Daphne Laureola
- 8 Datura metel
- 9 Datura Stramonium
- 10 Daucus aureus
- 11 Daucus sativus
- 12 Daucus crinitus
- 13 Daucus gummifer
- 14 Daucus maximus
- 15 Daucus muricatus
- 16 Daucus siculus
- 17 Daucus parviflorus
- 18 Deckera aculeata
- 19 Delphinium Ajacis
- 20 Delphinium junceum
- 21 Delphinium orientale
- 22 Delphinium peregrinum
- 23 Delphinium Staphysagria
- 24 Dianthella compressa
- 25 Dianthus Caryophyllus
- 26 Dianthus liburnicus
- 27 Dianthus longicaulis
- 28 Dianthus serculatus
- 29 Dianthus siculus
- 30 Dianthus velutinus
- 31 Didesmus bipinnatus
- 32 Digitalis atlantica
- 33 Diospyros ?
- 34 Diotis candidissima
- 35 Dipcadi serotinum
- 36 Diplotaxis acris
- 37 Diplotaxis Duveyrierana
- 38 Diplotaxis erucoides
- 39 Diplotaxis muralis
- 40 Diplotaxis pendula
- 41 Diplotaxis simplex
- 42 Diplotaxis virgata
- 43 Dipsacus fullonum
- 44 Dipsacus sylvestris
- 45 Dolichos Lubia
Dactylis glomerata
Dactyle.
Affar.
Nedjma — نجمة
Doukna — دكنة
Nichia — نيسية
Dactyloctenium aegyptiacum
Naïm es salib — نعيم الصليب
Redjel el herbdia — رجل الحربدية
Kerrsi — كرسي
Daemia cordata
Tachkal — Dellakal — Tellakh — Sellaha.
Demya — دمية
Rouk — روك
Aleg — علق
R'alga — غالڨة
Leben el hamir — لبن الحمير
Louas — لواس
Lououaï — لووعى
Oum el leben — ام اللبن
Guelaa — قلعة
La plante écrasée est utilisée pour la préparation des cuirs du Tafilalet.
Damasonium Bourgaei
Mizmar er raaï — مزمار الراعي
Danthonia Forskahlii
Aharaï T.
Rind — ريند
Rebia — ربيع
Mouhassal — موحسل
[90]
Daphne Gnidium
Garou.
Sebbarh T — Init.
Lezzaz, Azzaz — لزاز
Djouzet er raïane — جوزة الرعيان
Le garou a été employé par la médecine arabe à l'intérieur et à l'extérieur comme révulsif. Abder Rezzaq dit : « une de ses propriétés est de tuer le fœtus, on ne doit pas le donner aux femmes enceintes ». Employé de nos jours par les femmes indigènes comme abortif, il a déterminé fréquemment la mort. Le lezzaz est aussi utilisé pour la teinture en jaune.
Daphne Laureola
Ajiji.
Datura metel
Bourzeug T.
Mandj, bendj — منج، بنخ
Chez les Touareg, la graine de Bourzeug est employée concurremment avec l’Afahlehlé par les femmes pour provoquer l'embonpoint.
Voy. Hyoscyamus Falezlez.
Datura Stramonium
Stramoine.
Tabourzigt.
Chedjret el djinna — شجرة الجنة
Djahnama — جهنامة
Messekra — مسكرة
Tatoura, datoura — تاتورة، دتورة
Djouzet el morked el mechouka (fruit) — جوزة المرقد المشوكة
Habb el foua — حب الفوة
Djouza matel (le fruit) — جوزة ماتل
Daucus aureus
Abellaou.
Safariya — صفرية
[91]
Daucus sativus
C. — Carotte.
Tafsnar — Tazdalt — Ouachefou — Ardou ouakli — Zaroudia — Hasseka ezzeroudiet.
[Zaroudia ?] — زرودية
Asfanarya, safnaria, sfanaria — اسفنارية
Sennaïriya (cult.)[1] — سنارية
Djazar, djizar — جزر
Douqou (la graine) — دوقوا
Iambourchad raconte que le peuple de son pays faisait du pain avec la carotte. Ils la coupaient en menus morceaux, la faisaient sécher, ajoutaient une certaine quantité de farine et on obtenait un pain de bonne qualité sain et nourrissant ; on le mangeait surtout avec des préparations sucrées. (Ibn el Aouam).
- ↑ Espagnol : zanahoria (R. M.).
Daucus crinitus
Eurq Sidi Meçaoud — عرق سيدى مسعود
Fachouk, la racine, drogue. — فاشوك
Daucus gummifer
Bou deguiga — ابو دقيقة
Daucus maximus
Tazdalt — Sekniou.
Djezer berri — جزر بري
Merhzel el itima — مغزل اليتيمة
Zaaket el gott — زعكة الڨط
Sfenariet ed douab — سفنارية الدواب
Le Daucus maximus paraît être l'ancêtre de la carotte plutôt que le D. Carota.
Daucus muricatus
Ouarzdel.
Rechad — رشاد
Hasket el arbiya — حسكة العربية
Daucus siculus
Zafrana — زقرانة
Bou dgiga — ابو دڨيقة
[92]
Daucus parviflorus
Sennaïriet el behim — سنايرية البهيم
Djezer berri — جزار برّي
Deckera aculeata
Iless bou zegueur — Iless nezgeren.
Lessane el feurd — لسان الفرد
Delphinium Ajacis
Delphinium Ajacis, Delphinium Consolida. — Dauphinelle.
Zeriga — زريڨة
Zerqttoun — زرقطون
Harakabou — حراكابو
Haïya — حية
Delphinium junceum
Tametouata.
Hasissen — حسيسن
Regig — رڨيڨ
Delphinium orientale
Delphinium orientale, Delphinium pubescens, Delphinium mauritanicum
Bousbia — ابو سبيح
Hemime — حميم
Chabir — شابير
Delphinium peregrinum
Tametouata.
Zeriga — زريقة
Regig — رڨيڨ
Delphinium Staphysagria
Staphysaigre.
Achacha — اشاشة
Habb er ras (la graine) — حب الراس
La graine de Staphysaigre se trouve dans les droguiers indigènes, elle a été depuis l'antiqnité employée pour la destruction des poux de la tête, d'où le nom de habb er ras graine de tête. Pour les phthiriases et les teignes on prépare un emplâtre avec graines pilées de Staphysaigre, huile et gomme ammoniaque.
Dianthella compressa
Adhem — Oudmi.
[93]
Dianthus Caryophyllus
Œillet.
Takhenfelt — Tagroufelt — Bouzedouz.
Qorounfel — قرنفل
Guesmir — ڨسمير
Dianthus liburnicus
Qronfel el kef, el kifane — قرنفل الكاف
Dianthus longicaulis
Qronfel ourdi — قرنفل وردي
Dianthus serculatus
Qronfel el mecherieg — قرنفل المشرق
Dianthus siculus
Ras el hadjela — راس الحجلة
Dianthus velutinus
Qronfel el khela — قرنفل الخلا
Qronfel serhir — قرنفل صغير
Didesmus bipinnatus
Lisles — ليسلس
Digitalis atlantica
Zeheur es kechatbine — زهر الكشاتبين
Diospyros ?
Yabnous T (Duveyrier).
Diotis candidissima
Hierba buena.
Chiba — شيبة
Arhbita — اغبيتة
Le Diotis récolté par les pêcheurs sur les plages est utilisé comme fébrifuge.
[94]
Dipcadi serotinum
Kaïla — كايلة
En Égypte le bulbe de Dipcadi nommé borreit بريط est mangé par les Bédouins (Forskahl).
Diplotaxis acris
Azezzga T.
Diplotaxis Duveyrierana
Tanekfaït T — Azezedja T.
Harra — حارّة
Comestible.
Diplotaxis erucoides
Tanekfaït — Djakhou.
Hachfan — حشفان
Merqouche — مرقوش
Cette crucifère consommée en grande quantité a une action vésicante sur la muqueuse du tube digestif des ruminants.
Diplotaxis muralis
Reguiga — رڨيقة
Diplotaxis pendula
Diplotaxis pendula, Diplotaxis harra.
Ifès T.
Achnaf, chnef — اشناف
Mazloum — مزلوم
Moucham — مشام
Bedjir — بجير
Harra — حارّة
Diplotaxis simplex
Djerdjir — جرجير
[95]
Diplotaxis virgata
Chart'am — شرتام
Rh'erkas, qerkas — غركاس، قركاس
Dipsacus fullonum
C. — Chardon à foulon.
Cardane, cardoun — كاردن
Chouk el drakhim — شوك الدراخيم
Dipsacus sylvestris
Tajahnid guizem.
Belgradis — ابن الڨراديس
Denb es sebaa — دنب الصبع
Mecht er raaï — مشط الراعي
Habachou — حباشو
Dolichos Lubia
C.
Hadidjegen — حديجڨن
Loubia — لوبية
La variété cultivée en Algérie est le Dolichos melanophtalmus à tache noire vers le hile.