Agriculture nabatéenne : Différence entre versions
(Page créée avec « === Références === El Faïz, Mohammed, 1995. ''L'agronomie de la Mésopotamie antique. Analyse du "Livre de l'Agriculture nabatéenne" de Qûṯâmä''. Leyden, E. J. Bri... ») |
(→Références) |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
=== Références === | === Références === | ||
− | El Faïz, Mohammed, 1995. ''L'agronomie de la Mésopotamie antique. Analyse du "Livre de l'Agriculture nabatéenne" de Qûṯâmä''. Leyden, E. J. Brill. 332 p. (''Studies in the history of the ancient Near East'', vol. 5). Ouvrage essentiel pour comprendre la portée de l'œuvre. | + | '''El Faïz, Mohammed, 1995. ''L'agronomie de la Mésopotamie antique. Analyse du "Livre de l'Agriculture nabatéenne" de Qûṯâmä'''''. Leyden, E. J. Brill. 332 p. (''Studies in the history of the ancient Near East'', vol. 5). Ouvrage essentiel pour comprendre la portée de l'œuvre. |
− | Fahd, Toufic, 1993-1998. ''L'Agriculture nabatéenne''. Traduction en arabe attribuée à Abu Bakr Ahmad b. 'Àli al-Kasdānī connu sous le nom d'Ibn Waḥšiyya (IV/Xe siècle). Edition critique par Toufic Fahd. Damas, Institut français de Damas. Tome 1, 1993 : 32 + 759 p. Tome 2, 1995 :17 p. + pp. 761-1511. Tome III, 1998. Articles et index arabes. 334 + 178 p. Les deux premiers tomes sont l'édition critique en arabe. Le troisième tome donne l'index en arabe et l'ensemble des articles publiés en français par Toufic Fahd. L'un d'eux, ''Matériaux pour l'histoire de l'agriculture en Irak : al-filâha n-nabaṭiyya'', donne de nombreux noms de plantes (pp. 176-277). | + | '''Fahd, Toufic, 1993-1998. ''L'Agriculture nabatéenne'''''. Traduction en arabe attribuée à Abu Bakr Ahmad b. 'Àli al-Kasdānī connu sous le nom d'Ibn Waḥšiyya (IV/Xe siècle). Edition critique par Toufic Fahd. Damas, Institut français de Damas. Tome 1, 1993 : 32 + 759 p. Tome 2, 1995 :17 p. + pp. 761-1511. Tome III, 1998. Articles et index arabes. 334 + 178 p. Les deux premiers tomes sont l'édition critique en arabe. Le troisième tome donne l'index en arabe et l'ensemble des articles publiés en français par Toufic Fahd. L'un d'eux, ''Matériaux pour l'histoire de l'agriculture en Irak : al-filâha n-nabaṭiyya'', donne de nombreux noms de plantes (pp. 176-277). |
− | Sezgin, Fuat (ed.), 1984. ''The Book of Nabatean Agriculture. Al-filâhâ al-nabatîya''. Translated by Abû Bakr Ibn Wahshîya. Reproduced from MS 1989 Ahmet III collection, Topkapi Sarayi Library Istanbul. 5 vol. Frankfurt am Main, Goethe Univ., Institute for the History of Arabic-Islamic Science. 1, 2-4, 5, 6, 7. Il s'agit d'un fac-simile du manuscrit, difficile à lire même pour un arabisant. Les parties 3 et 4 du manuscrits sont défectueuses, et ont été remplacées dans l'édition par des parties d'autres manuscrits : Beyazit MS 19053 et British Library Add. 22.371. | + | '''Sezgin, Fuat (ed.), 1984. ''The Book of Nabatean Agriculture. Al-filâhâ al-nabatîya'''''. Translated by Abû Bakr Ibn Wahshîya. Reproduced from MS 1989 Ahmet III collection, Topkapi Sarayi Library Istanbul. 5 vol. Frankfurt am Main, Goethe Univ., Institute for the History of Arabic-Islamic Science. 1, 2-4, 5, 6, 7. Il s'agit d'un fac-simile du manuscrit, difficile à lire même pour un arabisant. Les parties 3 et 4 du manuscrits sont défectueuses, et ont été remplacées dans l'édition par des parties d'autres manuscrits : Beyazit MS 19053 et British Library Add. 22.371. |
Version du 30 janvier 2011 à 22:45
Références
El Faïz, Mohammed, 1995. L'agronomie de la Mésopotamie antique. Analyse du "Livre de l'Agriculture nabatéenne" de Qûṯâmä. Leyden, E. J. Brill. 332 p. (Studies in the history of the ancient Near East, vol. 5). Ouvrage essentiel pour comprendre la portée de l'œuvre.
Fahd, Toufic, 1993-1998. L'Agriculture nabatéenne. Traduction en arabe attribuée à Abu Bakr Ahmad b. 'Àli al-Kasdānī connu sous le nom d'Ibn Waḥšiyya (IV/Xe siècle). Edition critique par Toufic Fahd. Damas, Institut français de Damas. Tome 1, 1993 : 32 + 759 p. Tome 2, 1995 :17 p. + pp. 761-1511. Tome III, 1998. Articles et index arabes. 334 + 178 p. Les deux premiers tomes sont l'édition critique en arabe. Le troisième tome donne l'index en arabe et l'ensemble des articles publiés en français par Toufic Fahd. L'un d'eux, Matériaux pour l'histoire de l'agriculture en Irak : al-filâha n-nabaṭiyya, donne de nombreux noms de plantes (pp. 176-277).
Sezgin, Fuat (ed.), 1984. The Book of Nabatean Agriculture. Al-filâhâ al-nabatîya. Translated by Abû Bakr Ibn Wahshîya. Reproduced from MS 1989 Ahmet III collection, Topkapi Sarayi Library Istanbul. 5 vol. Frankfurt am Main, Goethe Univ., Institute for the History of Arabic-Islamic Science. 1, 2-4, 5, 6, 7. Il s'agit d'un fac-simile du manuscrit, difficile à lire même pour un arabisant. Les parties 3 et 4 du manuscrits sont défectueuses, et ont été remplacées dans l'édition par des parties d'autres manuscrits : Beyazit MS 19053 et British Library Add. 22.371.