Trabut, Répertoire: A : Différence entre versions
(60 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | {{Tournepage | ||
+ | |titre=[[Trabut, Répertoire des noms: introduction|Louis Trabut, 1935. ''Répertoire des noms indigènes des plantes<br>dans le nord de l'Afrique'']] | ||
+ | |titrepageprécédente= Trabut, Répertoire: Introductions | ||
+ | |nomcourtprécédent= Introductions | ||
+ | |titrepagesuivante=Trabut, Répertoire: B | ||
+ | |nomcourtsuivant=B | ||
+ | }} | ||
+ | |||
[[Media:Trabut noms plantes Afrique du Nord A.pdf|télécharger le pdf]] | [[Media:Trabut noms plantes Afrique du Nord A.pdf|télécharger le pdf]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[13] | [13] | ||
− | Répertoire des Noms indigènes | + | <center><big><big>'''Répertoire des Noms indigènes'''</big></big> |
− | |||
− | |||
− | <big>''' | + | <big><big>'''des plantes spontanées, cultivées et utilisées dans le Nord de l'Afrique'''</big></big></center> |
− | < | + | |
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <center><big>'''A'''</big></center> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Abies marocanna.''' - Sapin de Chechaouen. | ||
+ | |||
+ | Chokh الشيخ | ||
+ | |||
+ | Esnaoubara الصنوبرة | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. numidica.''' - Sapin du Babor. | ||
+ | |||
+ | ''Taoument'' - ''Timent'' - ''Timert'' - ''Tertouch'' - ''Taïda''. | ||
+ | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
'''Abutilon Avicennae.''' | '''Abutilon Avicennae.''' | ||
− | + | ||
− | + | Aboutil ابوتيل | |
+ | |||
+ | |||
'''Acacia Adansonii'''. - Gommier. | '''Acacia Adansonii'''. - Gommier. | ||
− | + | ||
− | + | ''Tamat'' T. | |
− | ''' | + | |
− | + | ||
− | + | '''Acacia albida.''' | |
− | + | ||
− | ''' | + | ''Ahatès'', ''Ahadès'' T - ''Temahaq'' T - ''Azaouo'' T. |
− | + | ||
− | ::Selam | + | Harass هارس |
− | + | ||
− | :: | + | |
− | ::Gered | + | '''Acacia arabica.''' |
− | :: | + | |
− | <br \> | + | ''Tizibit'' T - ''Tsant'' T - ''Gobor'' T. |
+ | |||
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Selam <br \> | ||
+ | Hadjar<br \> | ||
+ | Genatt | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | سلام<br \> | ||
+ | حجر<br \> | ||
+ | صنت | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Gered<br \> | ||
+ | Sount<br \><br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ڨرض<br \> | ||
+ | سنت<br \><br \> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
[14] | [14] | ||
− | C. - ''' | + | C. - '''''Acacia Farnesiana.''''' - Cassie cult. |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | '' | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | {| | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Chouk el ban<br \> | |
+ | Kehklen | ||
− | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | شوك البان<br \> | |
− | + | كحكل | |
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Faten, fouten<br \> | |
+ | Mesk es Senadiq | ||
− | + | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ڢاتن<br \> | |
− | + | مسك الصنادق | |
− | + | ||
− | + | |} | |
− | + | ||
+ | |||
+ | '''Acacia gummifera.''' - Gommier du Maroc. | ||
+ | |||
+ | ''Atil'' T - ''Tadloul'' T - ''Tamat'' T - ''Tagegart'' T- ''Tagengert'' - ''Taddout'' - ''Tsedzoudz'' - ''Amrad la gomme''. | ||
+ | |||
+ | Talha طلحة | ||
+ | |||
+ | Haourouar la gomme حوروار | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Acacia seyal.''' | ||
+ | |||
+ | ''Tefi'' - ''Talakh'' - ''Thala'' T - ''Tamat'' T. | ||
+ | |||
+ | Seyal سيال | ||
+ | |||
+ | Hankich حنكيش | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Acacia tortilis.''' - Gommier de Tunisie. | ||
+ | |||
+ | ''Tamat'' - ''Tadjdjart'' - ''Abzac'' - ''Abser''. | ||
+ | |||
+ | Talha طلحة | ||
+ | |||
+ | Hares حرس | ||
+ | |||
+ | Seyal (Egypte) سايال | ||
+ | '''Acacia''' sp. - Hoggar, Duveyrier. | ||
− | + | ''Issarher'' T. | |
− | + | ||
− | Bakhbakh | + | '''Acacia''' sp. - Aïr, Duveyrier. |
+ | |||
+ | ''Kinba'' T. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Acanthus mollis.''' - Acanthe. | ||
+ | |||
+ | ''Tasmas'' - ''Masmas'' - ''Tafrira'' - ''Tfefra'' - ''Tajerjera''. | ||
+ | |||
+ | Bakhbakh بخبخ | ||
+ | |||
+ | Çabounia صابونية | ||
+ | |||
+ | Cebbana صبانة | ||
+ | |||
+ | Selikh صليخ | ||
+ | |||
+ | Zerqou زرفو | ||
− | + | Chouk el ioudi شوك اليهودي | |
− | |||
− | |||
[15] | [15] | ||
− | Acanthyllis tragacanthoides, A. numidica. | + | '''Acanthyllis tragacanthoides, A. numidica.''' |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ''Lakzehl'' - ''Aouchmien'' - ''Toucht''. | |
− | + | ||
− | + | Gdad ڨداد | |
− | + | ||
− | + | Goundal, Guendoul ڨندول | |
− | + | ||
− | + | Chouk ed derban شوك الضربان | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Fourrage estimé pour chameaux ; se trouve sur les marchés. | |
− | |||
− | + | '''Acer campestre, Acer monspessulanum, Acer obtusaium, Acer opulifolium.''' - Erable | |
− | + | ''Tfifia'' - ''Arich''. | |
− | + | ||
− | + | Keïkob كيكوب | |
− | + | Asfendan اسڢندان | |
− | + | ||
− | + | Siqmour سيفمور | |
− | + | ||
− | |||
− | + | '''Aceras anthropophora.''' - Homme pendu. | |
− | + | Faham ڢاحام | |
− | + | Feuilles agréablement parfumées pour infusions théiformes, d'où le nom de ''Faham'' qui ne paraît pas d'origine indigène. | |
− | |||
− | |||
− | + | '''Aceras hircina.''' - Orchis bouc. | |
− | + | ||
− | Oraïryia | + | Khouça et tsaleb خصا الثعلب |
+ | |||
+ | |||
+ | '''Aceras longibracteata.''' | ||
+ | |||
+ | Bou zeidan ابو زيدان | ||
+ | |||
+ | Khouça el kelb خصا الكلب | ||
+ | |||
+ | Nebat et tsaleb نبت الثعلب | ||
+ | |||
+ | El haiya ou el miyta الحيي و الميتة | ||
+ | |||
+ | La vivante et la morte, allusion à l'état des deux tubercules un vivant, l'autre mort, nom générique de tous les ''Orchis''. Les fleurs sont parfois prises en infusion comme aphrodisiaque. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color=#901040>[sic : ''Achilla'']</font>'''Achillea leptophylla, Achillea santolina, Achillea santolinoides.''' | ||
+ | |||
+ | Chaïhata شايحتة | ||
+ | |||
+ | Qort فرط | ||
+ | |||
+ | Oraïryia عرعيرية | ||
+ | |||
[16] | [16] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | D. - '' '''Achillea Ageratum.''' '' | |
− | + | Terkhela. | |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | + | '''Achyranthes argentea.''' | |
− | + | ||
− | + | Naïm نعيم | |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | + | '''Aconitum lycoctonum.''' | |
− | + | ''Tebal'' - ''Betal'' - ''Ouelzerz''. | |
− | + | ||
− | + | Khaniq ed dhib خانق الذيب | |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | + | '''Adenocarpus decorticans, Adenocarpus anagyrifolius, Adenocarpus Bacquei.''' | |
− | + | ||
− | + | ''Ourzir'' - ''Aouzzir'' - ''Agoultim''. | |
− | |||
− | + | '''Adianthum capillus Veneris.''' - Capillaire. | |
− | ' | + | ''Guengit'' - ''Redjaïfa'' - ''Rafraf'' T. |
− | + | Kouzbaret el bir كزبرة البير | |
− | + | Qena el djaada فنا الجعدة | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Saq el akehal ساق الاكحل | |
− | + | ||
− | + | ||
− | Bou | + | Ziyata زيتة |
− | + | ||
+ | Achebet el ma عشبة الماء | ||
+ | |||
+ | Chaar er r'oula شعر الغولة | ||
+ | |||
+ | Les femmes indigènes, qui viennent puiser de l'eau, mangent les jeunes frondes. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Adonis aestivalis, Adonis autumnalis, Adonis microcarpa.''' | ||
+ | |||
+ | ''Ouqil boulrhoun'' - ''Tit-n-tacckourt''. | ||
+ | |||
+ | Ben naman بن نعمان | ||
+ | |||
+ | Aïn el hadjela عين الحجلة | ||
+ | |||
+ | Aïn el bouma عين البومة | ||
+ | |||
+ | Nab el djemel ناب الجبل | ||
+ | |||
+ | Choubbetan شوبتان | ||
+ | |||
+ | Nettin نتين | ||
+ | |||
+ | Bougraouna بوڨرونة | ||
+ | |||
+ | Zar'lil زاغليل | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Ægilops ovata, Ægilops ventricosa.''' | ||
+ | |||
+ | Oum el guemah أم الڨمح | ||
+ | |||
+ | Guemah el hadjela ڨمح الحجلة | ||
+ | |||
+ | Habbet el hadjela حبة الحجلة | ||
+ | |||
+ | Hachechet el hadjela حشيشة الحجلة | ||
+ | |||
+ | Bou stout ابو ستون | ||
+ | |||
+ | Sboulet el far سبولة الڢار | ||
− | |||
− | |||
[17] | [17] | ||
− | |||
− | + | '''Æluropus littoralis, Æluropus repens.''' | |
− | Tadjimout | + | ''Tadjimout'' - ''Tadjmout'' - ''Braou'' |
− | Agris | + | Agris اڨريس |
− | + | Aguerich حاكريش ، أڨريش | |
− | |||
− | + | '''Ærva tomentosa. - Ærva javanica.''' | |
+ | |||
+ | ''Timqerkès'' T - ''Tamkerkaït'' T - ''Koundoundjeri'' T - ''Tar' assouna''. | ||
+ | |||
+ | Celhaka صلحكة | ||
+ | |||
+ | Famia ڢامية | ||
− | + | Aroua اروا | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Chedjeret en nadja شجرةالنعجة | |
− | + | Kadjim bou ltouba كالجيم بولتوبة | |
− | + | R'el غال | |
− | |||
− | + | '''Agaricus campestris.''' Voir '''Psalliota.''' | |
− | |||
− | . | + | '''Agave americana.''' |
− | + | ''Tacbart''. | |
− | + | Cebbara صبارة | |
− | + | Ghasoul غاسول | |
− | |||
− | |||
− | |||
Parties souterraines utilisées pour laver. | Parties souterraines utilisées pour laver. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | '''Agrimonia eupatoria.''' - Aigremoine. | |
− | . | + | ''Abolask''. |
− | + | ||
− | + | Terfaq ترڢاق | |
− | + | Rh'afits غاڢث | |
− | + | Garmoulya ڨرمولية | |
− | + | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | + | '''Agropyrum junceum.''' | |
− | Nadjir | + | |
+ | Sefoun سڢون | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Agropyrum repens.''' - Chiendent. | ||
+ | |||
+ | ''Affar''. | ||
+ | |||
+ | Khafour خاڢور | ||
+ | |||
+ | Seboulet el far سبولة الڢار | ||
+ | |||
+ | Nadjir نجير | ||
+ | |||
+ | Nedjem نجم | ||
+ | |||
+ | Nedjil نجيل | ||
− | + | Guezmir ڨزمير | |
− | |||
[18] | [18] | ||
− | |||
− | Agrostemma githago. - Nielle des blés. | + | '''Agrostemma githago.''' - Nielle des blés. |
− | + | Habb el baraka حب البركة | |
− | + | Irqan يرفان | |
− | |||
− | |||
− | + | '''Agrostis alba, Agrostis verticillata.''' | |
− | + | Naïm نعيم | |
− | + | ||
− | + | ||
− | |||
− | + | '''Aira caryophyllea.''' - Canche. | |
− | + | ||
− | + | Hachich Çafi حشيش صاڢي | |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | + | '''Aizoon Canariense.''' | |
− | + | ||
− | + | ''Taouit'' T - ''Iheiffif'' T. | |
− | + | Hadaq هداڨ | |
− | + | ||
− | + | Mellah ملح | |
− | + | Cefçag صڢصاڨ | |
+ | |||
+ | Au Hoggar les graines sont employées en mélange avec le blé. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Aizoon hispanicum.''' - Esp. Gazul. | ||
+ | |||
+ | Rh'assoult غسولت | ||
+ | |||
+ | Rokl روكل | ||
+ | |||
+ | Employé comme saponifère au Maroc. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Ajuga chamaepitys.''' | ||
+ | |||
+ | Senouber el ardh صنوبر الارض | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Ajuga Iva.''' - Ivette. | ||
+ | |||
+ | ''Touftolba''. M. | ||
+ | |||
+ | Chendgoura شندڨورة | ||
+ | |||
+ | Meusk el qobour | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Alhagi maurorum.''' | ||
+ | |||
+ | ''Lakor'' T. | ||
+ | |||
+ | Adjoul | ||
+ | |||
+ | Les racines séchées et pulvérisées donnent une farine ; fourrage recherché par les ruminants. | ||
− | |||
− | |||
[19] | [19] | ||
− | |||
− | Alisma Plantago-aquatica. - Plantain d'eau, Fluteau . | + | '''Alisma Plantago-aquatica.''' - Plantain d'eau, Fluteau . |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Semouma | |
− | + | Sif el ma | |
− | + | Ouden es slougui | |
− | + | ||
− | + | Messacet el ma | |
− | + | Mizmar er raï | |
+ | |||
+ | Ouden el aanz | ||
+ | |||
+ | Massass | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Alkanna tinctoria.''' - Orcanette. | ||
+ | |||
+ | Henna el Rh'oula | ||
+ | |||
+ | Chendjar | ||
Sedira | Sedira | ||
+ | |||
Kahla | Kahla | ||
− | |||
− | + | '''Allium ampeloprasum.''' - Poireau sauvage. | |
+ | |||
+ | ''Taferast'' - ''Bçal bouchchen'' - ''Tazalimt n ouchechen'' -· ''Beceni bouchchen''. | ||
Beraça | Beraça | ||
+ | |||
Firass | Firass | ||
− | + | Maatsr | |
− | + | ||
− | + | Nebata | |
+ | |||
+ | |||
+ | '''Allium aschersonianum.''' | ||
− | |||
Kahabar | Kahabar | ||
− | |||
− | C. - | + | C. - '''Allium ascalonicum''' et '''Allium fistulosum.''' - Echalotte. |
− | Beceul el | + | Beceul el alkhdeur |
− | + | ||
− | + | Beceul theri | |
− | + | ||
Aarif Bçal | Aarif Bçal | ||
− | |||
− | C. - | + | C. - ''' Allium. cepa.''' - Oignon. |
− | + | ||
− | + | ''Zalim'' - ''Baslim'' - ''Ifileli'' - ''Aflil'' - ''Lebçal'' - ''Tibsall''. | |
− | + | ||
+ | Djebeline | ||
+ | |||
+ | Beçal, Besla | ||
+ | |||
+ | Beçalim | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Allium chamaemoly.''' | ||
− | |||
Traf | Traf | ||
+ | |||
[20] | [20] | ||
− | |||
− | + | '''Allium hirsutum.''' | |
Gassoul | Gassoul | ||
− | |||
− | |||
− | + | '''Allium odoratissimum.''' | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Latgoul | |
− | + | ||
− | |||
− | C. - | + | C. - '''Allium porrum.''' - Poireau cultivé. |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ''Tarnast'' - ''Tarh'irast'' - ''Taflout''. | |
− | + | ||
− | + | Kourat, Kirah, Koreitz | |
− | + | Beraça | |
− | |||
− | + | '''Allium roseum.''' | |
− | + | ''Zeitot'' - ''Izel'' - ''Iazoul''. | |
− | + | ||
− | Alnus | + | Tsoum el haya |
− | + | ||
+ | Tsoum el berri | ||
+ | |||
+ | |||
+ | C. - '''Allium sativum.''' - Ail cultivé. | ||
+ | |||
+ | ''Tichert'' - ''Tichchert'' - ''Hichchert'' - ''Teskart'' T - ''Adjiloum''. | ||
+ | |||
+ | Toum, Tsoum | ||
+ | |||
+ | |||
+ | C. - '''Allium scorodoprasum.''' - Ail rocambole, cultivé. | ||
+ | |||
+ | Tsoum el halou | ||
+ | |||
+ | Tsoum korrati | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Allium triquetrum.''' | ||
+ | |||
+ | Bibras - Biblous - Boubrise. | ||
+ | |||
+ | Tsoum el Rh'aba | ||
+ | |||
+ | Beçal ed dib | ||
+ | |||
+ | Bon légume, mériterait d'être cultivé, production abondante en hiver. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Alnus glutinosa.''' - Aune. | ||
+ | |||
+ | ''Isrh'arsif'' - ''Asrh'arsif''. | ||
Aoud el ahmeur | Aoud el ahmeur | ||
− | Aloe vera. - Aloès, subspontané. | + | |
− | Tssabr - | + | |
+ | '''Aloe vera.''' - Aloès, subspontané. | ||
+ | |||
+ | ''Tssabr'' - ''Tssabara'' - ''Acibar''. | ||
Sbeur | Sbeur | ||
+ | |||
[21] | [21] | ||
− | |||
− | + | '''Alopecurus pratensis.''' - Vulpin. | |
− | + | ||
+ | ''Tidgacest'' - ''Sibous''. | ||
Denb et tsaleb | Denb et tsaleb | ||
− | D. - Alpinia officinarum. - Galanga (Indes). | + | |
+ | D. - '''''Alpinia officinarum.''''' - Galanga (Indes). | ||
Khalendjan (droguier indigène). | Khalendjan (droguier indigène). | ||
− | |||
− | Alsine procumbeus. Acheb er rih | + | '''Alsine procumbeus.''' |
+ | |||
+ | Acheb er rih | ||
+ | |||
Acheb el haoua | Acheb el haoua | ||
− | |||
− | |||
− | |||
Acheb el ouaal | Acheb el ouaal | ||
− | |||
− | + | '''Althæa officinalis.''' - Guimauve. | |
− | Tibinsert - Tibisr'ennit - Bineçar. | + | |
− | + | ''Tibinsert'' - ''Tibisr'ennit'' - ''Bineçar''. | |
− | Lamedidj | + | |
+ | Lamedidj | ||
Moudjdjir, Meddjir | Moudjdjir, Meddjir | ||
− | + | Medja el Abiod | |
+ | |||
+ | Khobbaïza | ||
Ouerd ez Zoual | Ouerd ez Zoual | ||
− | + | Ouerd Zenia | |
− | |||
− | + | '''Alyssum campestre, Alyssum montanum, Alyssum scutigerum, Alyssum granatense, Alyssum alpestre.''' | |
− | + | Aguerma, agrima | |
− | |||
Deguiga, Dr'iga | Deguiga, Dr'iga | ||
− | + | Bou derga | |
− | + | ||
− | + | Khiatha | |
− | + | Felfela | |
− | |||
− | + | '''Alyssum spinosum.''' | |
− | + | ||
− | + | ''Ifchich'' - ''Ibohad'' - ''Ifski n oulli'' - ''Toucht''. | |
+ | |||
+ | |||
+ | '''Amaranthus Blitum, Amaranthus chlorostachys, Amaranthus retroflexus, Amaranthus sylvestris, Amaranthus viridis.''' | ||
Belittou | Belittou | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Belbecha | |
− | + | ||
− | + | Solthan el Kheira | |
− | + | ||
− | + | Bostan abrouz | |
+ | |||
+ | Fettacha | ||
+ | |||
+ | Acib el fers | ||
+ | |||
+ | Chedache | ||
+ | |||
− | |||
− | |||
− | |||
[22] | [22] | ||
− | |||
− | + | '''Amaranthus deflexus.''' | |
− | Netina | + | Netina |
− | Amberboa | + | Ribouz |
− | + | ||
+ | |||
+ | '''Amberboa crupinoides.''' | ||
+ | |||
+ | Merar en naam | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Amberboa Lippii.''' | ||
+ | |||
+ | ''Damerà'' T. | ||
− | |||
− | |||
Khizran | Khizran | ||
− | + | Merar | |
− | |||
− | + | C. - '''''Amberboa odorata''''' et '''''Amberboa moschata.''''' -- Barbeau cultivé. | |
− | + | Amberboui | |
− | + | Ambar | |
− | + | ||
− | + | ||
+ | '''Amberboa Omphalodes.''' | ||
+ | |||
+ | ''Tafkha''. | ||
Hamiyer er ras | Hamiyer er ras | ||
− | |||
− | + | '''Ambrosia maritima.''' - Ambroisie. | |
− | Hachich | + | Hachich el Aouinet |
− | + | Demsissa | |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | '''Amelanchier vulgaris.''' - Amelanchier. | ||
+ | |||
+ | ''Asrharsif bouzerou - Larar''. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Ammi majus.''' | ||
+ | |||
+ | ''Athrilal'' - ''Therilal'' - ''Thalilen'' - ''Lallilet'' - ''Ouakhilan'' - ''Akhalla''. | ||
− | + | Qçiba | |
− | Zfenari | + | |
+ | Zfenari el maïz | ||
+ | |||
+ | Nounkha | ||
− | Ibn el Beithar, dans son | + | Ibn el Beithar, dans son ''Traité des simples'', à l'article Athrilal signale une ombellifère utilisée dans le traitement de la Lèpre par une section de la tribu des Oudjeham, les Beni bou Chaïb du Zaoua près Bougie, en 1220 ; il a vu des malades venus de loin dans une sorte de sanatorium et traités à forfait. Ces malades étaient, après avoir bu une préparation d'Athrilal, exposés au soleil, les parties mala- |
[23] | [23] | ||
− | + | des découvertes. Ce n'est que dans ces conditions que le médicament agissait. D'après le récit d'Ibn el Beithar il est évident que dès le XIII<sup>e</sup> Siècle on pratiquait méthodiquement l'héliothérapie à Bougie. | |
− | + | Leclère, traducteur d'Ibn el Beithar a cru reconnaître dans l'athrilal le ''Ptychotis ammoides'' ; mais d'un autre côté les indigènes de la Province de Constantine appellent encore Athrilal l’''Ammi majus'' et la description du botaniste de Malaga se rapporte mieux à cette ombellifère. Il est certain que la cure des ulcères n'est attribuable qu'aux rayons solaires. | |
− | Leclère, traducteur d' | + | |
− | le Ptychotis | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | '''Ammi Visnaga.''' - Curedent du Prophète. | |
+ | |||
+ | ''Tabellaout''. | ||
− | Souak en | + | {| |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Souak en Nebi | ||
+ | |||
+ | Khelal, Khell | ||
+ | |||
+ | Kemmoun habachi | ||
+ | |||
+ | Choukaïl | ||
+ | |||
+ | Khoudab | ||
+ | |||
+ | Quinaoua | ||
+ | |||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | | ||
+ | |||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Dafs | ||
+ | |||
+ | Sennaïrya | ||
+ | |||
+ | Khebab | ||
− | + | Tamk | |
− | + | ||
− | + | Khobz el faraouna | |
+ | |||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | | ||
+ | |||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Ammochloa subacaulis.''' | ||
− | |||
Dammia | Dammia | ||
− | |||
− | |||
− | + | '''Ammodaucus leucotrichus.''' - Cumin du Sahara. | |
− | + | ''Akamen'' T. | |
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kemmoun el ibel<br \> | ||
+ | Kemmoun soufi<br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | | ||
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kemmoun bou tafa<br \> | |
+ | Oum ed Driga<br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | | ||
− | + | |} | |
− | |||
− | + | '''Ammophila arenaria.''' - Gourbet. | |
− | + | {| | |
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Seboth<br \> | ||
+ | Neci<br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | | ||
− | + | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rechig<br \> | |
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | | ||
− | + | |} | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Fixe les sables maritimes. | |
− | + | ||
− | |||
− | D. - Amomum Melegueta. - | + | D. - '''''Amomum Melegueta.''''' - Maniguette : drogue importée. |
− | Djouza | + | |
+ | {| | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djouza er reguiqa<br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | | ||
+ | |||
+ | | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djouza es Saharouya <br \> | ||
+ | | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | | ||
+ | |||
+ | |} | ||
+ | |||
[24] | [24] | ||
− | + | '''Ampelodesmos tenax'''. — Diss. | |
− | + | Edlis — Adels — Hachchan. | |
− | Edlis | + | |
Diss | Diss | ||
+ | |||
Djerz (une botte) | Djerz (une botte) | ||
− | + | Bouss (les liges) | |
− | + | ||
− | + | '''Amygdalus communis''' — Amandier. | |
− | + | Talouzt — Tilouzin — Zellouz — Ibaoubaoun T. | |
− | Talouzt | + | |
− | Louza | + | Louza | Ferika (amande verte) |
+ | |||
− | + | C. — '''Amygdalus persica''' — Pêcher | |
− | + | Takhoukat — Khoukh. | |
− | + | ||
Khoukha | Khoukha | ||
− | . | + | Khoukh meslouh . |
(alberge) | (alberge) | ||
− | Anabasis aretioides | + | |
− | + | '''Anabasis aretioides''' — Choufleur du Sahara, choufleur de Bou Amama. | |
− | + | ||
+ | Achnoud. | ||
Dega | Dega | ||
− | A | + | A Meknès l’''Anabasis aretioides'' est vendu par les droguistes indigènes sous le nom de ''Sagra harara zaria'' comme abortif (R. Maire). |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | '''Anabasis articulata'''. | |
− | + | Taza T —- Bender T — Ter'am T — Abelbal T. | |
− | + | ||
− | + | Belbel Djell | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | Anacyclus alexandrinus. | + | Adjrem Remetia |
− | + | ||
+ | Bagel | ||
+ | |||
+ | Les Sahariens prétendent qu'on peut creuser des puits avec sécurité partout où croit le belbal, parce qu'on est certain de trouver de l'eau à peu de profondeur (Duveyrier). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Anacyclus alexandrinus'''. | ||
Sorret el Kebch | Sorret el Kebch | ||
+ | |||
[25] | [25] | ||
− | |||
− | + | '''Anacyclus clavatus'''. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Tegarfa - Fekane. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Rebiana Bouibicha | |
+ | |||
+ | Bechibchou Bou Melal | ||
+ | |||
+ | Redjelel el Rh'orab Math el Djadja | ||
+ | |||
+ | Oum el Ali | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Anacyclus cyrtolepidioides'''. | ||
Djerf | Djerf | ||
− | |||
− | Sorret el | + | Rebiana |
+ | |||
+ | Sorret el Kebch | ||
− | + | '''Anacyclus Pyrethrum'''. - Pyrèthre. | |
− | + | ||
− | Aoud el Athas | + | ''Tigenthast'' - ''Tagendest'' - ''Agounthas'' - ''Guenthous'' - ''Ignens''. |
− | La | + | |
+ | Aoud el Athas Agargarha | ||
+ | |||
+ | La racine de Pyrèthre récoltée sur les Hauts Plateaux est exportée comme drogue dentifrice. | ||
− | |||
− | + | '''Anacyclus valentinus'''. | |
Guerthoufa | Guerthoufa | ||
Ligne 702 : | Ligne 899 : | ||
− | + | '''Anagallis arvensis'''. - Mouron bleu. | |
− | + | ||
− | + | Lizireg | |
− | + | ||
− | + | Amserneddedjadj | |
− | + | ||
− | Qounfoud | + | Meridjana |
− | + | ||
− | + | Marhlis | |
+ | |||
+ | Maneina | ||
+ | |||
+ | Mocerane ed djerane | ||
+ | |||
+ | Mocerane el Djadj | ||
+ | |||
+ | Loubbene | ||
+ | |||
+ | Qounfoud | ||
+ | |||
+ | Hachichet el Alleg | ||
− | + | Cette plante passe pour faire tomber les sangsues de la gorge. | |
− | + | ||
− | Cette plante passe pour faire tomber les sangsues de la | + | |
Maouina | Maouina | ||
− | Aouent | + | |
+ | Aouent el hadjia | ||
+ | |||
+ | Ceiban el djedi | ||
+ | |||
+ | Serice | ||
+ | |||
+ | |||
[26] | [26] | ||
− | |||
− | + | '''Anagallis linifolia'''. | |
Aïn gathous | Aïn gathous | ||
Ligne 729 : | Ligne 941 : | ||
− | + | '''Anagallis platyphylla'''. | |
− | Bou | + | Bou zeroubat |
+ | '''Anagyris fœtida.''' - Anagyre fétide. Bois puant. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ''Inouthoun'' – ''Ianebout'' – ''Afnen'' – ''Oufni'' – Ouifane – ''Ouffe'' – ''nine entarhat'' – ''Torhill'' – ''Asr'ar ouijjan'' – ''Aldhaz''. | |
− | + | ||
− | + | {| cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" | |
− | + | | Kheroua | |
+ | | خروة | ||
+ | | Kheroub tourehane | ||
+ | | تورشان خروب | ||
+ | |- | ||
+ | | Beqoul el Kelb | ||
+ | | الكلب بغول | ||
+ | | Kheroub el Khenzir | ||
+ | | الكنزير خروب | ||
+ | |- | ||
+ | | Kheroub el Maïz | ||
+ | | الميز خروب | ||
+ | | Habb el Kela<br />(graine) | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
− | + | Les fruits d'Anagyre, qui ressemblent à des haricots, ont occasionné des intoxications mortelles. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | '''Anarrhinum fruticosum''' | |
− | + | Habib en nar | |
− | |||
− | + | '''Anarrhinum brevifolium''' | |
− | + | ||
+ | Theqthaq | ||
+ | |||
− | + | '''Anastatica hierochuntica'''. - Main de Fathma. Rose de Jéricho. | |
− | + | Akaraba T. | |
− | |||
− | Ledd | + | Keff Meriem Kemecht en Nebi |
− | Bint en | + | Keff lella fathma Kemche |
+ | Ledd fathma Qbeda qbid | ||
+ | Bint en Nebi Kerchoud | ||
− | |||
− | Les | + | Les femmes indigènes en état de gestation, mettent cette plante dans l'eau et suivant le temps qu'elle met à s'étendre, elles en augurent la durée de leurs douleurs. Voy. ''Asteriscus pygmaeus''. |
− | + | '''Anchusa ægyptiaca'''. | |
− | + | Debbouna | |
− | + | Choubet | |
− | |||
+ | [27] | ||
+ | |||
+ | '''Anchusa italica'''. | ||
+ | |||
+ | Taharadjt — Tirhounam — Sahtor. | ||
+ | |||
Cheikh el Boukoul | Cheikh el Boukoul | ||
+ | |||
Chandjar | Chandjar | ||
− | + | Leçane et Tsour | |
− | + | ||
+ | '''Anchusa hispida'''. | ||
− | + | Lalma | |
− | Lalma | + | |
− | + | ||
− | + | Debbouna | |
− | + | ||
− | + | Hamricha | |
− | + | ||
− | + | Choubet | |
− | + | ||
− | + | ||
+ | '''Anchusa undulata'''. | ||
+ | |||
+ | Nouar el Rh'azel | ||
+ | |||
+ | Houdelane | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Andrachne telephioides'''. | ||
+ | |||
+ | Hanina | ||
+ | '''Andropogon annulatus''' | ||
− | + | Roukeb | |
+ | |||
+ | Sfoun, Sifoun | ||
+ | |||
+ | Bou rekba | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Andropogon distachyus'''. | ||
Mahah | Mahah | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Andropogon foveolatus'''. | ||
− | + | Tiricht — Tidjiret. | |
− | + | ||
− | |||
− | + | '''Andropogon hirtus'''. | |
− | + | Hafer | |
− | + | ||
Seibous | Seibous | ||
− | + | ||
− | + | Aamar | |
+ | |||
[28] | [28] | ||
− | |||
− | + | '''Andropogon laniger'''. — Schenanthe officinal. | |
+ | |||
+ | Tiberrimt T. | ||
+ | |||
+ | Lemmadh | ||
− | |||
Adkhar, idkhir | Adkhar, idkhir | ||
− | + | Mahareb | |
− | + | ||
− | La | + | La racine est agréablement parfumée. |
− | |||
− | + | '''Androsace maxima'''. | |
− | + | Qabia | |
− | + | ||
− | + | Ziouna | |
− | + | ||
− | + | ||
− | |||
− | + | '''Androsæmum officinale'''. | |
− | + | ||
− | + | Rouman en nah'la | |
− | + | ||
− | + | Rouman el anhari | |
+ | |||
+ | |||
+ | '''Andryala integrifolia'''. | ||
+ | |||
+ | ''Tadhouth boulli'' - ''Tadhouth netiksi''. | ||
+ | |||
+ | Bou Naïl | ||
+ | |||
+ | Dhel en naga | ||
− | + | '''Andryala mogadorensis'''. | |
+ | |||
+ | Alk | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Anemone coronaria'''. | ||
+ | |||
+ | ''Melkhail''. | ||
+ | |||
+ | Lalaa | ||
+ | |||
+ | Aqaïr | ||
+ | |||
− | + | '''Anethum graveolens'''. — Aneth. | |
+ | |||
+ | Chibitt | ||
− | + | Chamar | |
− | + | ||
+ | Habbet haloua | ||
+ | |||
+ | Semences aromatiques. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Anthemis arabica''' | ||
− | + | Tegref | |
− | + | Zert el Kebch | |
− | |||
[29] | [29] | ||
− | |||
− | + | '''Anthemis arvensis'''. | |
− | + | Nouged | |
− | |||
− | Maroute. | + | '''Anthemis Cotula'''. Maroute. |
− | + | Baboundj | |
+ | |||
+ | Guerthoufa | ||
− | + | '''Anthemis maritima'''. | |
− | Keraa es Serdouk | + | |
+ | Keraa es Serdouk | ||
+ | |||
+ | Keraa ed djadja | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Anthemis nobilis'''. - Voy. '''Ormenis'''. | ||
− | |||
− | + | '''Anthemis pedunculata'''. | |
Bouibicha | Bouibicha | ||
Ligne 913 : | Ligne 1 178 : | ||
− | + | '''Anthemis tuberculata'''. | |
− | Bou | + | Bou Mellel |
− | |||
− | + | C. - '''''Antholyza æthiopica'''''. Antholyza cultivé. | |
+ | |||
+ | Khenounet es Serdouk | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Anthoxanthum odoratum'''. - Flouve. | ||
Dhel el far | Dhel el far | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | C. '''''Anthriscus cerefolium''''' - Cerfeuil cultivé. | |
− | + | ''Ikerafes'' - ''Serfoul''. | |
− | + | Kezber Khadra | |
− | A. sylvestris. | + | |
+ | '''A. sylvestris'''. | ||
Athlalaï | Athlalaï | ||
+ | '''Anthyllis Barba Jovis'''. | ||
+ | |||
+ | Chehebaï | ||
+ | |||
+ | Chermitha | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[30] | [30] | ||
− | |||
− | A. | + | '''A. Henoniana'''. |
+ | |||
+ | Qecedir, Qezdir | ||
+ | |||
+ | Rga | ||
− | + | Sous le nom de ''Kesdir'' les Chameliers désignent l’''Anthyllis Henoniana'' el quelques ''Astragalus'' du désert qui donnent au chameau une maladie appelée ''Terba''. L'animal paralysé du train de derrière d'abord, puis des quatre membres, ne peut plus se mouvoir et meurt. | |
− | |||
− | A. | + | '''A. tetraphylla'''. |
Oudna | Oudna | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | '''A. Vulneraria'''. - Vulnéraire, trèfle des sables. | |
− | + | ||
− | + | Arq Safir | |
− | + | Hachechet ed dabb | |
− | |||
− | |||
− | + | '''Antirrhinum majus'''. - Muflier. | |
− | + | ||
− | + | Aïn el beqra | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Foum ed Dib | |
− | + | ||
− | |||
− | + | '''Antirrhinum Orontium'''. | |
− | + | Inf el adjel | |
− | |||
− | |||
− | + | '''A. ramosissimum'''. | |
− | + | ||
− | + | Qedem el azreg | |
− | + | ||
− | + | Chebreg | |
+ | |||
+ | |||
+ | '''Anvillea radiata'''. | ||
+ | |||
+ | ''Crammouch'' - ''Tehetit'' T - ''Akatkal'' T. | ||
+ | |||
+ | Horf | ||
+ | |||
+ | Arfedj | ||
+ | |||
+ | Kerfedj | ||
+ | |||
+ | Aïn el begra | ||
+ | |||
+ | Chedjeret ed dhob | ||
+ | |||
+ | Neggoud | ||
+ | |||
+ | Nouged | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Apium graveolens'''. - Ache des marais et céleri cultivé. | ||
+ | |||
+ | ''Kerafess'' - ''Krafsa''. | ||
+ | |||
+ | Kerfess el ma | ||
+ | |||
+ | Krafess f. cult. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [31] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. nodiflorum'''. | ||
+ | |||
+ | Ziat, Ziata | ||
+ | |||
+ | Ziat el thaleb | ||
+ | |||
+ | Kerafes harami | ||
+ | |||
+ | Qesbet el ma | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Apteranthes Gussoneana''. | ||
− | |||
Darkemous | Darkemous | ||
+ | |||
+ | Darmous | ||
+ | |||
Est mangé par les indigènes du Sud. | Est mangé par les indigènes du Sud. | ||
− | |||
− | |||
− | + | '''Aquilegia vulgaris'''. - Ancolie. | |
− | + | ''Aqilia'' - ''Taounoucht''. | |
− | |||
− | + | C. - '''''Arachis hypogaea'''''. - Arachide, cultivé. | |
− | + | Kakaouet | |
− | + | Foul Soudani | |
− | |||
− | |||
− | '- | + | '''Arbutus Unedo'''. - Arbousier. Esp. Madroño. |
+ | |||
+ | ''Ticisnou'' - ''Isisnou'' - ''Sisnou'' - ''Ichichnou'' - ''Bahennou'' - ''Sasnou'' - ''Ouassasnou'' (le fruit). | ||
+ | |||
+ | Mothrounia | ||
+ | |||
+ | Qatelabihia | ||
Açir el dobb | Açir el dobb | ||
− | |||
− | + | Henna hameur | |
− | + | ||
+ | Bou sbiba, bou djbiba | ||
+ | |||
+ | Lendj (le fruit) | ||
Bou hennou (le fruit) | Bou hennou (le fruit) | ||
− | |||
− | + | ||
+ | '''Arceuthobium Oxycedri'''. | ||
− | + | ''Lakme meta Taga'' | |
+ | |||
+ | ''Debenk'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Argania spinosa'''. - Arganier. | ||
+ | |||
+ | ''Argan'' - ''Ardjan'' - ''Tiznint'' (l'amande). | ||
+ | |||
+ | Louz el berber (le fruit) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Argyrolobium Linnaeanum''' et '''A. uniflorum'''. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
Mimech | Mimech | ||
− | |||
− | + | [32] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | '''Arisarum vulgare''' et '''A. Simorrhinum'''. - Lampette. | |
− | + | ||
− | + | ''Tiougda'' - ''Tiqqenousine'' - ''Ouaba'' - ''Abbouk'' - ''Taourza'' - ''Aïrni'' - ''Idjened''. | |
− | + | ||
− | . | + | Ouden el fil |
− | + | ||
+ | Cebott er rhoula | ||
+ | |||
+ | Kelb el hegouga | ||
+ | |||
+ | Niriche | ||
+ | |||
+ | Reniche | ||
+ | |||
+ | Boumezzour | ||
+ | |||
+ | et les noms de l’''Arum italicum''. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Aristida caerulescens'''. | ||
+ | |||
+ | ''Tagbadant'' - ''Arhemmoud'' - ''Ouarrihedan''. | ||
+ | |||
+ | Neci ouidan | ||
− | |||
Behma | Behma | ||
− | + | Degen ech chiba | |
− | + | ||
+ | Denb et tsour | ||
− | A. | + | '''A. amplissima''' Trin. |
− | + | Morkebet | |
− | |||
− | + | '''A. brachyathera'''. | |
− | + | ''Imatti'' T. | |
− | + | Ceffar | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Beloul | |
− | A. | + | Nechoua |
− | Taitemt T. | + | |
+ | Bou rouicha | ||
+ | |||
+ | Lahiet el Aroui | ||
+ | |||
+ | Ouadaf | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. ciliata'''. | ||
+ | |||
+ | ''Taitemt'' T. | ||
Lahiet el Aroui | Lahiet el Aroui | ||
Ligne 1 093 : | Ligne 1 424 : | ||
− | A. obtusa. | + | '''A. obtusa'''. |
− | + | ||
− | + | ||
+ | ''Aloumouq'' T. | ||
+ | Neci | ||
+ | |||
+ | Ouadfa, Ouitfa | ||
Çoliane | Çoliane | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
[33] | [33] | ||
− | |||
− | A. plumosa, A. | + | '''A. plumosa, A. floccosa, A. lanuginosa'''. |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ''Aherag'' T - ''Alemmous'' T - ''Aramoud'' T - ''Achemoud'' T - ''Amateli'' T - ''Mali'' T - ''Asserdoun''. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | A. | + | Dereri |
− | Sebat - Sebbit ' | + | |
− | + | Çoliane | |
− | + | ||
+ | Neçi | ||
+ | |||
+ | Ceffar | ||
+ | |||
+ | Bouricha | ||
+ | |||
+ | Qaba | ||
+ | |||
+ | Hebil | ||
+ | |||
+ | Chaaraïch | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. pungens'''. - Drinn. | ||
+ | |||
+ | ''Sebat'' - ''Sebbit'' T - ''Ibitt'' T - ''Mioukou'' T - ''Tarhi'' T - ''Toulloult'' T - ''Taloult'' T. | ||
Drinn | Drinn | ||
+ | |||
Sbott | Sbott | ||
− | |||
+ | Rechig | ||
− | Aaskanit | + | Aaskanit |
− | + | ||
− | Le Drin | + | Oulloul, Loul (le grain) |
− | dans | + | |
− | Les indigènes laissent aux fourmis | + | Le Drin couvre de très grandes superficies dans le Sahara, il se plaît dans les dunes. |
− | réunir en un point une grande quantité | + | |
− | + | Les indigènes laissent aux fourmis (''Messor arenarius'') le soin de réunir en un point une grande quantité de grains, ''Loul'', ils vont ensuite enlever la provision faite. Le ''Loul'' moulu entre dans l'alimentation des Chamba et des Touaregs. | |
− | Chamba | + | |
− | On a pu | + | On a pu confectionner avec les racines d'excellentes brosses de chiendent. |
− | + | ||
+ | |||
+ | '''Aristolochia altissima'''. | ||
− | |||
Zeraound | Zeraound | ||
− | A. | + | Laabeit |
− | + | ||
− | + | ||
+ | '''A. bætica'''. | ||
+ | |||
+ | ''Iribis'' - ''Lahecher'' - ''Tenchfelt''. | ||
+ | |||
+ | Belilitha | ||
+ | |||
+ | Anq el djemel | ||
+ | |||
− | A. longa. Aristoloche. | + | '''A. longa'''. Aristoloche. |
− | + | ||
Ajrarkhi. | Ajrarkhi. | ||
− | Qittsa el haya Zerouan et Thouïl Bou | + | Qittsa el haya |
+ | |||
+ | Zerouan et Thouïl | ||
+ | |||
+ | Bou rachtam | ||
+ | |||
+ | Afgouce el Rhioul | ||
− | |||
Boubralla | Boubralla | ||
− | |||
− | |||
[34] | [34] | ||
− | |||
− | C. - Armeniaca vulgaris. - Abricotier. Esp. Albaricoque. | + | C. - '''''Armeniaca vulgaris'''''. - Abricotier. Esp. Albaricoque. |
− | Berkouk | + | Berkouk |
− | + | Mechmech | |
− | + | ||
− | + | ||
+ | '''Armeria allioides'''. | ||
+ | |||
+ | Ouarmi | ||
+ | |||
+ | Ouadmi, Aouttmi | ||
Djell | Djell | ||
− | + | ||
− | + | '''Arnebia decumbens'''. | |
− | Hamach | + | |
+ | Chedjeret el Arneb | ||
+ | |||
+ | Hamach | ||
Adjena | Adjena | ||
− | + | ||
− | + | '''Arrhenatherum elatius'''. - Fenasse. | |
+ | |||
+ | ''Azekkoun''. | ||
Khorthan | Khorthan | ||
− | |||
− | |||
− | + | '''Artemisia Absinthium'''. - Absinthe. | |
− | + | ||
− | + | ''Siba'' - ''Chiba''. | |
− | + | ||
+ | Chedjret Meriem | ||
+ | |||
+ | Chaïbet el adjouz | ||
+ | |||
+ | Chih Qoracani | ||
+ | |||
+ | Degna ech cheik | ||
+ | '''A. arborescens'''. | ||
− | + | ''Tacetta Meriem''. | |
− | Tacetta Meriem. | + | |
Chiba | Chiba | ||
− | |||
− | A. | + | Comme ''A. Absinthium''. |
+ | |||
+ | '''A. atlantica'''. | ||
Chouaya | Chouaya | ||
− | Est | + | Est consommé en infusion théiforme par les indigènes. |
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. judaica''' ssp. '''sahariensis'''. | ||
+ | |||
+ | ''Techeredjli'' T. | ||
− | |||
− | |||
Bahetseran | Bahetseran | ||
+ | |||
[35] | [35] | ||
− | |||
− | A. campestris. - Aurône. | + | '''A. campestris'''. - Aurône. |
− | Tagouft- Tieredjeli T- Tagoug. | + | |
+ | ''Tagouft'' - ''Tieredjeli'' T- ''Tagoug''. | ||
+ | |||
+ | Degoufet | ||
− | |||
Alala | Alala | ||
− | + | Chaâl | |
− | + | ||
+ | Khiçoum | ||
+ | C.- '''''A. Dracunculus'''''. - Estragon cultivé. | ||
− | |||
Ttarkhoun | Ttarkhoun | ||
− | |||
− | |||
− | A. | + | '''A. glutinosa'''. |
− | + | ||
− | + | Tezok T. | |
− | Chîha | + | |
+ | |||
+ | '''A. herba-alba'''. - Thym des steppes. | ||
+ | |||
+ | ''Ifsi'' - ''Zeri'' - ''Izeri'' - ''Azzeré'' T - ''Zezzeri'' T - ''Odessir'' T - ''Abelbel''. | ||
+ | |||
+ | Chîha · | ||
+ | |||
+ | Alala | ||
+ | |||
Toum galle (utilisée comme amadou) | Toum galle (utilisée comme amadou) | ||
− | |||
− | |||
− | + | Les sommités sont employées comme vermifuge. C'est le ''semen contra'' de Barbarie de la Matière médicale ; ne contient pas de santonine. | |
− | + | ||
− | |||
− | + | '''A. reptans'''. | |
− | . | + | |
− | + | ''Izerz'' | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | '''A. Verlotorum'''. Armoise | |
+ | |||
+ | Bou ndjassq | ||
+ | |||
+ | Habeq er raaï | ||
+ | |||
+ | Cette armoise d'introduction relativement récente s'est propagée rapidement dans les orangeries. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Arthrocnemon macrostachyum'''. | ||
+ | |||
+ | Hardjem | ||
+ | |||
+ | Hamel | ||
− | Arum | + | '''Arum dracunculus'''. - Serpentaire. |
− | Srakha | + | |
+ | Srakha | ||
+ | |||
+ | Ouf el haiya | ||
+ | |||
[36] | [36] | ||
− | |||
− | A. italicum. - Gouet. | + | '''A. italicum'''. - Gouet. |
− | + | ||
+ | ''Abqouq'' - ''Tikelmout'' - ''Germi'' - ''Aïrni''. | ||
Begouga | Begouga | ||
− | Qerioua | + | |
+ | Qerioua mgouga | ||
+ | |||
Bou qeçaç | Bou qeçaç | ||
− | + | Qecace el lessan | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Ouden el fîl | |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | '''Arundo Donax'''. Canne de Provence. | |
− | + | ''Irhounam'' - ''Rhanim'' - ''Arhalim'' - ''Alemès'' T - ''Asendjel'' T - ''Lera'' T. | |
− | + | Bouce ferisi | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Qçob | |
− | + | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | A. | + | '''A. Pliniana'''. - Petit roseau. Arundo sagittaria de Pline. |
− | + | ||
− | + | ||
− | ... | + | Qçob cer'ir |
− | + | ||
+ | Biane | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Asparagus albus'''. | ||
+ | |||
+ | ''Azzou''. | ||
+ | |||
+ | Boudjelal | ||
+ | |||
+ | Bou khala | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. acutifolius'''. | ||
+ | |||
+ | ''Icekkine'' - ''Azzou''. | ||
+ | |||
+ | Sekkoum | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. altissimus'''. | ||
+ | |||
+ | Bourjelet. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. horridus, A. aphyllus'''. | ||
+ | |||
+ | ''Azzou'' - ''Tazouggert-n-idam'' - ''Tazaouat''. | ||
+ | |||
+ | Sekkoum | ||
+ | |||
+ | Chebrog | ||
+ | |||
+ | Chouk | ||
+ | |||
+ | Aneb ed dib | ||
+ | |||
+ | Alioun | ||
+ | |||
+ | Les turions d’''A. albus'' et ''horridus'' sont vendus comme Asperges sauvages sur les marchés et sont très appréciés. | ||
− | |||
− | |||
[37] | [37] | ||
− | |||
− | A. | + | '''A. officinalis'''. - Asperge. |
− | Sekkoum | + | |
+ | Sekkoum | ||
+ | |||
+ | Asferadj | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Asperugo procumbens'''. | ||
+ | |||
+ | Leçane el kelb | ||
+ | |||
− | + | '''Asperula aristata''' et '''A. lævigata'''. | |
− | + | ||
− | + | ''Aoudmi''. | |
− | Aoudmi. | + | |
Foua regiga | Foua regiga | ||
− | |||
− | A. hirsuta. | + | '''A. hirsuta'''. |
Souboua el gott | Souboua el gott | ||
− | |||
− | Asphodelus acaulis. | + | '''Asphodelus acaulis'''. |
+ | |||
Azzidda | Azzidda | ||
− | |||
− | A. fistulosus. | + | '''A. fistulosus'''. |
− | + | ||
− | + | ''Iziane'' - ''Tazga'' - ''Kerklane'' - ''Aït Atroun'' - ''Tazaouat''. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | Bouzlima | ||
+ | Boussila | ||
+ | Belouaz | ||
+ | Zittoutt | ||
+ | Berouiga | ||
− | A. luteus | + | '''A. luteus'''. |
− | + | ||
− | + | ''Ttazia''. | |
− | A. microcarpus, A. | + | Zenbel |
− | Tiglich - Taziout - | + | |
− | Berouaga | + | |
+ | '''A. microcarpus, A. cerasiferus'''. - Asphodèle. | ||
+ | |||
+ | ''Tiglich'' - ''Taziout'' - ''Hirri'' - ''Ingri'' - ''Aouli''. | ||
+ | |||
+ | Berouaga | ||
− | Ançal | + | Ançal |
+ | |||
+ | Belouaz, Llouz (les tubercules) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. pendulinus, A. tenuifolius, A. viscidulus'''. | ||
+ | |||
+ | ''Thazia'' - ''Iziayi'' - ''Izïan''. | ||
+ | |||
+ | Acheub el ibel | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[38] | [38] | ||
− | |||
− | + | '''Aspleuium Adiantum-nigrum'''. - Capillaire noire. | |
− | + | ||
− | + | Berchenoussane | |
− | + | ||
− | + | ||
− | |||
− | + | '''A. Trichomanes'''. - Capillaire de muraille. | |
− | + | ''Tamart ou içoun''. | |
− | + | ||
+ | Kezbeur es Cekheur | ||
+ | |||
+ | Chaar el Rhoul | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Asteriscus aquaticus'''. | ||
Fekrouna | Fekrouna | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. graveolens'''. | ||
+ | |||
+ | ''Akatkat'' T - ''Hasnem'' - ''Amio''. | ||
+ | |||
+ | Negued | ||
+ | |||
+ | Robd | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. pygmaeus'''. - Rose de Jéricho. | ||
− | + | Voy. ''Anastatica''. | |
− | + | ||
− | + | ''Tachart'' - ''Tichir'' - ''Tichrit'' - ''Ttafès'' - ''Ttafesa''. | |
− | + | ||
− | |||
Nesrine | Nesrine | ||
Akber men Abih | Akber men Abih | ||
− | + | Nouqqd | |
− | + | Asrh'er men akhih | |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | + | '''A. maritimus'''. | |
+ | |||
+ | Kerkeba | ||
+ | |||
Kerikda | Kerikda | ||
− | + | Chirten aïn | |
− | + | ||
− | |||
− | + | '''A. odorus'''. | |
− | + | ''Aourzed''. | |
− | |||
− | Asterothrix hispanica. | + | '''Asterothrix hispanica'''. |
Qoraïcha | Qoraïcha | ||
− | + | ||
+ | |||
+ | '''Astragalus atlanticus'''. | ||
Ouilkan n amoch. | Ouilkan n amoch. | ||
+ | |||
[39] | [39] | ||
− | |||
− | A. | + | '''A. bæticus'''. |
− | + | Ddfer el gott | |
− | + | ||
+ | Kheroub el maza | ||
Louz el kelb | Louz el kelb | ||
− | + | ||
+ | Krechfi Chedai | ||
+ | '''A. caprinus'''. | ||
− | + | ''Tiferouin'' - ''Tidemou''. | |
− | + | ||
Hachichet ech chems JI | Hachichet ech chems JI | ||
− | |||
− | + | '''A. cruciatus, A. Trabutianus'''. | |
Bou akifa | Bou akifa | ||
− | |||
− | |||
− | + | Redjel el ogueb | |
− | + | Rebiane | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Nefel | |
− | + | Defel el aqreb | |
− | Defel | + | |
− | + | ||
− | + | Hachichet el aqreb | |
− | |||
− | A. | + | '''A. cyrenaicus'''. |
+ | |||
+ | Macice er r'zal | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. geniculatus'''. | ||
Bou rekiba | Bou rekiba | ||
− | + | Ouadendjar | |
+ | '''A. gombo, A. gombiformis'''. | ||
− | + | ''Ekechker'' T. | |
− | + | ||
− | + | Gelga | |
− | Gelga | + | |
− | + | Foul el hamir | |
+ | |||
+ | Djelban el hamir | ||
+ | |||
+ | Feggouce ed douab | ||
+ | |||
+ | Meroqba | ||
+ | |||
+ | Neqlene | ||
+ | |||
+ | Fouliya | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | '''A. gyzensis'''. | ||
− | + | ''Akaïfa'' T - ''Tamer azrag'' T. | |
+ | |||
+ | Fou't Ibel | ||
+ | |||
+ | |||
[40] | [40] | ||
− | |||
− | A. hamosus | + | |
+ | '''A. hamosus'''. | ||
Bou Cennara | Bou Cennara | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. lanigerus'''. | ||
Kerch el Arneb | Kerch el Arneb | ||
− | |||
− | A. mareoticus | + | '''A. mareoticus'''. |
− | + | ||
− | + | ''Adrilel'' T. | |
− | |||
− | |||
+ | '''A. monspessulanus'''. | ||
+ | |||
+ | Djilban el Maza | ||
+ | |||
+ | Sella | ||
+ | |||
+ | Khenziri | ||
− | A. nummularioides. | + | '''A. nummularioides'''. |
Reheudj ed doud | Reheudj ed doud | ||
− | + | '''A. pentagloltis'''. | |
− | A. pentagloltis. | + | |
Sella | Sella | ||
− | |||
− | |||
− | A. pseudotrigonus. | + | '''A. prolixus'''. |
− | + | ||
+ | ''Adrilel'' T - ''Tirasel'' T - ''Tirallal'' T - ''Adoulal'' T. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. pseudotrigonus'''. | ||
+ | |||
+ | ''Akechchkar''. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. Reboudianus'''. | ||
− | |||
Khessiout el djeddi | Khessiout el djeddi | ||
− | + | Hachechet ech chems | |
− | |||
− | + | '''A. sesameus'''. | |
− | + | ||
Gerin el Rhezal | Gerin el Rhezal | ||
+ | '''A. stella'''. | ||
+ | |||
+ | Akifa | ||
+ | |||
+ | Kherroub el maïz | ||
+ | |||
− | |||
− | |||
[41] | [41] | ||
− | |||
− | |||
− | + | '''A. tenuifolius'''. | |
− | + | Hadjaïn | |
− | |||
− | |||
− | A | + | '''A. tenuirugis'''. |
− | + | ||
+ | Akifa | ||
+ | |||
+ | El horf | ||
Bou Khorce | Bou Khorce | ||
+ | |||
bou Gern | bou Gern | ||
− | |||
− | |||
− | + | '''Athamanta sicula'''. | |
− | + | ''Tafifrane''. | |
− | + | Keledj | |
− | + | ||
− | |||
− | + | '''Athyrium Filix-fæmina'''. | |
− | + | ||
− | + | ''Ifilqou aoutsem'' - ''Semicer'' - ''Serkes''. | |
− | + | ||
− | + | Fersiou | |
− | |||
− | + | '''Atractylis aristata'''. | |
+ | |||
+ | ''Ameskekki'' T. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. cancellata'''. | ||
+ | |||
+ | ''Tabonnet kar''. | ||
+ | |||
+ | Nedjema | ||
+ | |||
+ | Guern el Djedi | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. cæspitosa'''. | ||
+ | |||
+ | Teskeur | ||
+ | |||
+ | Kennouda | ||
+ | |||
+ | Ttaboq | ||
− | |||
Seurr | Seurr | ||
− | |||
− | + | '''A. citrina'''. | |
− | + | Chouk el ferias | |
− | |||
− | + | '''A. flava'''. | |
− | + | ''Takesma'' - ''Libd''. | |
− | |||
Chouik | Chouik | ||
− | + | Akich | |
− | |||
[42] | [42] | ||
− | |||
− | A. | + | '''A. gummifera''' - Chardou à glu. Chameleon blanc des anciens. |
− | + | ||
− | + | ''Tifroua'' - Tabounekkart'' - ''Tilitsen''. | |
− | + | Heddad, Addad, | |
− | + | ||
− | + | Leddad | |
− | + | ||
− | + | Djerniz | |
− | + | Chouk el eulk | |
− | + | Les larmes qui suintent des capiiules constituent une glu. La racine odorante contient un principe toxique quelquefois employé dans un but criminel. | |
− | |||
− | + | '''A. microcephala'''. | |
− | + | Çarr | |
− | + | Cemrr | |
− | |||
− | + | '''A. prolifera'''. | |
− | + | Neggar | |
− | + | Djemira | |
− | + | Libd | |
− | + | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | '''A. serratuloides'''. | |
+ | |||
+ | Chandar el Djemel | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Atriplex Alexandrinus'''. | ||
+ | |||
+ | Ror'oi el djemel | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. dimorphostegius'''. | ||
+ | |||
+ | Sarmeq | ||
+ | |||
+ | Zebb el ardh | ||
+ | |||
+ | Zebb er rih | ||
+ | |||
Mellah | Mellah | ||
− | |||
− | + | Oudena el far | |
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. Halimus'''. - Guettaf. | ||
− | + | ''Hermes'' - ''Aramès'' - ''Aremmas'' T. | |
− | + | ||
Gttaf | Gttaf | ||
− | Le | + | Le Guettaf est très recherché par tous les animaux, les indigènes consomment les feuilles. Les Touaregs récoltent les graines qu'ils man- |
[43] | [43] | ||
− | + | gent en bouillie. Les cendres donnent de la soude et de la potasse utilisées pour faire du savon. | |
− | + | Les indigènes du Sud attribuent au Guettaf une vertu curative du ''Debab'' des chameaux, maladie grave causée par un trypanosome inoculé par les taons. | |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | . | + | C. - '''''A. hortensis'''''. - Arroche cultivée. |
− | + | ||
− | + | Belitou . | |
− | |||
− | A. | + | '''A. hastata'''. |
− | + | ||
− | + | Akissous. | |
− | + | ||
− | |||
− | + | '''A. mollis'''. | |
+ | |||
+ | Djell | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. parvifolius, A. mauritanicus, A. glaucus'''. | ||
+ | |||
+ | Gttifia | ||
+ | |||
+ | Gttaf cerh'ir | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''A. patulus'''. | ||
+ | |||
+ | ''Akiçoun''. | ||
+ | |||
+ | Ahmeur el keraa | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Atropa Belladonna'''. - Belladone. | ||
+ | |||
+ | ''Adil ououchchen'' - ''Mledor''. | ||
+ | |||
+ | Bou rendjouf | ||
− | |||
− | |||
Bou qini | Bou qini | ||
− | + | Belaïdour | |
− | |||
− | . | + | '''Avena sativa fatua, A. sterilis culta'''. |
− | + | ||
− | + | ''Taskrount'' — ''Tamenzirt'' — ''Azekkoun'' — ''Herter'''. | |
− | + | Khorltane, Khortal | |
− | |||
− | + | '''A. sterilis, A. barbota, A. Wiestii'''. | |
− | + | Bouzrour, Ziouan | |
+ | |||
+ | Hafour | ||
+ | |||
+ | Khafour | ||
− | + | Kennada | |
− | |||
− | [[ | + | [[Category:Répertoire (Trabut)]] |
Version actuelle en date du 11 janvier 2018 à 10:23
dans le nord de l'Afrique |
[13]
Abies marocanna. - Sapin de Chechaouen.
Chokh الشيخ
Esnaoubara الصنوبرة
A. numidica. - Sapin du Babor.
Taoument - Timent - Timert - Tertouch - Taïda.
Abutilon Avicennae.
Aboutil ابوتيل
Acacia Adansonii. - Gommier.
Tamat T.
Acacia albida.
Ahatès, Ahadès T - Temahaq T - Azaouo T.
Harass هارس
Acacia arabica.
Tizibit T - Tsant T - Gobor T.
Selam Hadjar |
سلام حجر |
Gered Sount |
ڨرض سنت |
[14]
C. - Acacia Farnesiana. - Cassie cult.
Chouk el ban Kehklen |
شوك البان كحكل |
Faten, fouten Mesk es Senadiq |
ڢاتن مسك الصنادق |
Acacia gummifera. - Gommier du Maroc.
Atil T - Tadloul T - Tamat T - Tagegart T- Tagengert - Taddout - Tsedzoudz - Amrad la gomme.
Talha طلحة
Haourouar la gomme حوروار
Acacia seyal.
Tefi - Talakh - Thala T - Tamat T.
Seyal سيال
Hankich حنكيش
Acacia tortilis. - Gommier de Tunisie.
Tamat - Tadjdjart - Abzac - Abser.
Talha طلحة
Hares حرس
Seyal (Egypte) سايال
Acacia sp. - Hoggar, Duveyrier.
Issarher T.
Acacia sp. - Aïr, Duveyrier.
Kinba T.
Acanthus mollis. - Acanthe.
Tasmas - Masmas - Tafrira - Tfefra - Tajerjera.
Bakhbakh بخبخ
Çabounia صابونية
Cebbana صبانة
Selikh صليخ
Zerqou زرفو
Chouk el ioudi شوك اليهودي
[15]
Acanthyllis tragacanthoides, A. numidica.
Lakzehl - Aouchmien - Toucht.
Gdad ڨداد
Goundal, Guendoul ڨندول
Chouk ed derban شوك الضربان
Fourrage estimé pour chameaux ; se trouve sur les marchés.
Acer campestre, Acer monspessulanum, Acer obtusaium, Acer opulifolium. - Erable
Tfifia - Arich.
Keïkob كيكوب
Asfendan اسڢندان
Siqmour سيفمور
Aceras anthropophora. - Homme pendu.
Faham ڢاحام
Feuilles agréablement parfumées pour infusions théiformes, d'où le nom de Faham qui ne paraît pas d'origine indigène.
Aceras hircina. - Orchis bouc.
Khouça et tsaleb خصا الثعلب
Aceras longibracteata.
Bou zeidan ابو زيدان
Khouça el kelb خصا الكلب
Nebat et tsaleb نبت الثعلب
El haiya ou el miyta الحيي و الميتة
La vivante et la morte, allusion à l'état des deux tubercules un vivant, l'autre mort, nom générique de tous les Orchis. Les fleurs sont parfois prises en infusion comme aphrodisiaque.
[sic : Achilla]Achillea leptophylla, Achillea santolina, Achillea santolinoides.
Chaïhata شايحتة
Qort فرط
Oraïryia عرعيرية
[16]
D. - Achillea Ageratum.
Terkhela.
Achyranthes argentea.
Naïm نعيم
Aconitum lycoctonum.
Tebal - Betal - Ouelzerz.
Khaniq ed dhib خانق الذيب
Adenocarpus decorticans, Adenocarpus anagyrifolius, Adenocarpus Bacquei.
Ourzir - Aouzzir - Agoultim.
Adianthum capillus Veneris. - Capillaire.
Guengit - Redjaïfa - Rafraf T.
Kouzbaret el bir كزبرة البير
Qena el djaada فنا الجعدة
Saq el akehal ساق الاكحل
Ziyata زيتة
Achebet el ma عشبة الماء
Chaar er r'oula شعر الغولة
Les femmes indigènes, qui viennent puiser de l'eau, mangent les jeunes frondes.
Adonis aestivalis, Adonis autumnalis, Adonis microcarpa.
Ouqil boulrhoun - Tit-n-tacckourt.
Ben naman بن نعمان
Aïn el hadjela عين الحجلة
Aïn el bouma عين البومة
Nab el djemel ناب الجبل
Choubbetan شوبتان
Nettin نتين
Bougraouna بوڨرونة
Zar'lil زاغليل
Ægilops ovata, Ægilops ventricosa.
Oum el guemah أم الڨمح
Guemah el hadjela ڨمح الحجلة
Habbet el hadjela حبة الحجلة
Hachechet el hadjela حشيشة الحجلة
Bou stout ابو ستون
Sboulet el far سبولة الڢار
[17]
Æluropus littoralis, Æluropus repens.
Tadjimout - Tadjmout - Braou
Agris اڨريس
Aguerich حاكريش ، أڨريش
Ærva tomentosa. - Ærva javanica.
Timqerkès T - Tamkerkaït T - Koundoundjeri T - Tar' assouna.
Celhaka صلحكة
Famia ڢامية
Aroua اروا
Chedjeret en nadja شجرةالنعجة
Kadjim bou ltouba كالجيم بولتوبة
R'el غال
Agaricus campestris. Voir Psalliota.
Agave americana.
Tacbart.
Cebbara صبارة
Ghasoul غاسول
Parties souterraines utilisées pour laver.
Agrimonia eupatoria. - Aigremoine.
Abolask.
Terfaq ترڢاق
Rh'afits غاڢث
Garmoulya ڨرمولية
Agropyrum junceum.
Sefoun سڢون
Agropyrum repens. - Chiendent.
Affar.
Khafour خاڢور
Seboulet el far سبولة الڢار
Nadjir نجير
Nedjem نجم
Nedjil نجيل
Guezmir ڨزمير
[18]
Agrostemma githago. - Nielle des blés.
Habb el baraka حب البركة
Irqan يرفان
Agrostis alba, Agrostis verticillata.
Naïm نعيم
Aira caryophyllea. - Canche.
Hachich Çafi حشيش صاڢي
Aizoon Canariense.
Taouit T - Iheiffif T.
Hadaq هداڨ
Mellah ملح
Cefçag صڢصاڨ
Au Hoggar les graines sont employées en mélange avec le blé.
Aizoon hispanicum. - Esp. Gazul.
Rh'assoult غسولت
Rokl روكل
Employé comme saponifère au Maroc.
Ajuga chamaepitys.
Senouber el ardh صنوبر الارض
Ajuga Iva. - Ivette.
Touftolba. M.
Chendgoura شندڨورة
Meusk el qobour
Alhagi maurorum.
Lakor T.
Adjoul
Les racines séchées et pulvérisées donnent une farine ; fourrage recherché par les ruminants.
[19]
Alisma Plantago-aquatica. - Plantain d'eau, Fluteau .
Semouma
Sif el ma
Ouden es slougui
Messacet el ma
Mizmar er raï
Ouden el aanz
Massass
Alkanna tinctoria. - Orcanette.
Henna el Rh'oula
Chendjar
Sedira
Kahla
Allium ampeloprasum. - Poireau sauvage.
Taferast - Bçal bouchchen - Tazalimt n ouchechen -· Beceni bouchchen.
Beraça
Firass
Maatsr
Nebata
Allium aschersonianum.
Kahabar
C. - Allium ascalonicum et Allium fistulosum. - Echalotte.
Beceul el alkhdeur
Beceul theri
Aarif Bçal
C. - Allium. cepa. - Oignon.
Zalim - Baslim - Ifileli - Aflil - Lebçal - Tibsall.
Djebeline
Beçal, Besla
Beçalim
Allium chamaemoly.
Traf
[20]
Allium hirsutum.
Gassoul
Allium odoratissimum.
Latgoul
C. - Allium porrum. - Poireau cultivé.
Tarnast - Tarh'irast - Taflout.
Kourat, Kirah, Koreitz
Beraça
Allium roseum.
Zeitot - Izel - Iazoul.
Tsoum el haya
Tsoum el berri
C. - Allium sativum. - Ail cultivé.
Tichert - Tichchert - Hichchert - Teskart T - Adjiloum.
Toum, Tsoum
C. - Allium scorodoprasum. - Ail rocambole, cultivé.
Tsoum el halou
Tsoum korrati
Allium triquetrum.
Bibras - Biblous - Boubrise.
Tsoum el Rh'aba
Beçal ed dib
Bon légume, mériterait d'être cultivé, production abondante en hiver.
Alnus glutinosa. - Aune.
Isrh'arsif - Asrh'arsif.
Aoud el ahmeur
Aloe vera. - Aloès, subspontané.
Tssabr - Tssabara - Acibar.
Sbeur
[21]
Alopecurus pratensis. - Vulpin.
Tidgacest - Sibous.
Denb et tsaleb
D. - Alpinia officinarum. - Galanga (Indes).
Khalendjan (droguier indigène).
Alsine procumbeus.
Acheb er rih
Acheb el haoua
Acheb el ouaal
Althæa officinalis. - Guimauve.
Tibinsert - Tibisr'ennit - Bineçar.
Lamedidj
Moudjdjir, Meddjir
Medja el Abiod
Khobbaïza
Ouerd ez Zoual
Ouerd Zenia
Alyssum campestre, Alyssum montanum, Alyssum scutigerum, Alyssum granatense, Alyssum alpestre.
Aguerma, agrima
Deguiga, Dr'iga
Bou derga
Khiatha
Felfela
Alyssum spinosum.
Ifchich - Ibohad - Ifski n oulli - Toucht.
Amaranthus Blitum, Amaranthus chlorostachys, Amaranthus retroflexus, Amaranthus sylvestris, Amaranthus viridis.
Belittou
Belbecha
Solthan el Kheira
Bostan abrouz
Fettacha
Acib el fers
Chedache
[22]
Amaranthus deflexus.
Netina
Ribouz
Amberboa crupinoides.
Merar en naam
Amberboa Lippii.
Damerà T.
Khizran
Merar
C. - Amberboa odorata et Amberboa moschata. -- Barbeau cultivé.
Amberboui
Ambar
Amberboa Omphalodes.
Tafkha.
Hamiyer er ras
Ambrosia maritima. - Ambroisie.
Hachich el Aouinet
Demsissa
Amelanchier vulgaris. - Amelanchier.
Asrharsif bouzerou - Larar.
Ammi majus.
Athrilal - Therilal - Thalilen - Lallilet - Ouakhilan - Akhalla.
Qçiba
Zfenari el maïz
Nounkha
Ibn el Beithar, dans son Traité des simples, à l'article Athrilal signale une ombellifère utilisée dans le traitement de la Lèpre par une section de la tribu des Oudjeham, les Beni bou Chaïb du Zaoua près Bougie, en 1220 ; il a vu des malades venus de loin dans une sorte de sanatorium et traités à forfait. Ces malades étaient, après avoir bu une préparation d'Athrilal, exposés au soleil, les parties mala-
[23]
des découvertes. Ce n'est que dans ces conditions que le médicament agissait. D'après le récit d'Ibn el Beithar il est évident que dès le XIIIe Siècle on pratiquait méthodiquement l'héliothérapie à Bougie.
Leclère, traducteur d'Ibn el Beithar a cru reconnaître dans l'athrilal le Ptychotis ammoides ; mais d'un autre côté les indigènes de la Province de Constantine appellent encore Athrilal l’Ammi majus et la description du botaniste de Malaga se rapporte mieux à cette ombellifère. Il est certain que la cure des ulcères n'est attribuable qu'aux rayons solaires.
Ammi Visnaga. - Curedent du Prophète.
Tabellaout.
Souak en Nebi
Khelal, Khell Kemmoun habachi Choukaïl Khoudab Quinaoua |
Dafs
Sennaïrya Khebab Tamk Khobz el faraouna |
Ammochloa subacaulis.
Dammia
Ammodaucus leucotrichus. - Cumin du Sahara.
Akamen T.
Kemmoun el ibel Kemmoun soufi |
Kemmoun bou tafa Oum ed Driga |
Ammophila arenaria. - Gourbet.
Seboth Neci |
Rechig |
Fixe les sables maritimes.
D. - Amomum Melegueta. - Maniguette : drogue importée.
Djouza er reguiqa |
Djouza es Saharouya |
[24]
Ampelodesmos tenax. — Diss.
Edlis — Adels — Hachchan.
Diss
Djerz (une botte)
Bouss (les liges)
Amygdalus communis — Amandier.
Talouzt — Tilouzin — Zellouz — Ibaoubaoun T.
Louza | Ferika (amande verte)
C. — Amygdalus persica — Pêcher
Takhoukat — Khoukh.
Khoukha
Khoukh meslouh . (alberge)
Anabasis aretioides — Choufleur du Sahara, choufleur de Bou Amama.
Achnoud.
Dega
A Meknès l’Anabasis aretioides est vendu par les droguistes indigènes sous le nom de Sagra harara zaria comme abortif (R. Maire).
Anabasis articulata.
Taza T —- Bender T — Ter'am T — Abelbal T.
Belbel Djell
Adjrem Remetia
Bagel
Les Sahariens prétendent qu'on peut creuser des puits avec sécurité partout où croit le belbal, parce qu'on est certain de trouver de l'eau à peu de profondeur (Duveyrier).
Anacyclus alexandrinus.
Sorret el Kebch
[25]
Anacyclus clavatus.
Tegarfa - Fekane.
Rebiana Bouibicha
Bechibchou Bou Melal
Redjelel el Rh'orab Math el Djadja
Oum el Ali
Anacyclus cyrtolepidioides.
Djerf
Rebiana
Sorret el Kebch
Anacyclus Pyrethrum. - Pyrèthre.
Tigenthast - Tagendest - Agounthas - Guenthous - Ignens.
Aoud el Athas Agargarha
La racine de Pyrèthre récoltée sur les Hauts Plateaux est exportée comme drogue dentifrice.
Anacyclus valentinus.
Guerthoufa
Anagallis arvensis. - Mouron bleu.
Lizireg
Amserneddedjadj
Meridjana
Marhlis
Maneina
Mocerane ed djerane
Mocerane el Djadj
Loubbene
Qounfoud
Hachichet el Alleg
Cette plante passe pour faire tomber les sangsues de la gorge.
Maouina
Aouent el hadjia
Ceiban el djedi
Serice
[26]
Anagallis linifolia.
Aïn gathous
Anagallis platyphylla.
Bou zeroubat
Anagyris fœtida. - Anagyre fétide. Bois puant.
Inouthoun – Ianebout – Afnen – Oufni – Ouifane – Ouffe – nine entarhat – Torhill – Asr'ar ouijjan – Aldhaz.
Kheroua | خروة | Kheroub tourehane | تورشان خروب |
Beqoul el Kelb | الكلب بغول | Kheroub el Khenzir | الكنزير خروب |
Kheroub el Maïz | الميز خروب | Habb el Kela (graine) |
Les fruits d'Anagyre, qui ressemblent à des haricots, ont occasionné des intoxications mortelles.
Anarrhinum fruticosum
Habib en nar
Anarrhinum brevifolium
Theqthaq
Anastatica hierochuntica. - Main de Fathma. Rose de Jéricho.
Akaraba T.
Keff Meriem Kemecht en Nebi
Keff lella fathma Kemche
Ledd fathma Qbeda qbid
Bint en Nebi Kerchoud
Les femmes indigènes en état de gestation, mettent cette plante dans l'eau et suivant le temps qu'elle met à s'étendre, elles en augurent la durée de leurs douleurs. Voy. Asteriscus pygmaeus.
Anchusa ægyptiaca.
Debbouna
Choubet
[27]
Anchusa italica.
Taharadjt — Tirhounam — Sahtor.
Cheikh el Boukoul
Chandjar
Leçane et Tsour
Anchusa hispida.
Lalma
Debbouna
Hamricha
Choubet
Anchusa undulata.
Nouar el Rh'azel
Houdelane
Andrachne telephioides.
Hanina
Andropogon annulatus
Roukeb
Sfoun, Sifoun
Bou rekba
Andropogon distachyus.
Mahah
Andropogon foveolatus.
Tiricht — Tidjiret.
Andropogon hirtus.
Hafer
Seibous
Aamar
[28]
Andropogon laniger. — Schenanthe officinal.
Tiberrimt T.
Lemmadh
Adkhar, idkhir
Mahareb
La racine est agréablement parfumée.
Androsace maxima.
Qabia
Ziouna
Androsæmum officinale.
Rouman en nah'la
Rouman el anhari
Andryala integrifolia.
Tadhouth boulli - Tadhouth netiksi.
Bou Naïl
Dhel en naga
Andryala mogadorensis.
Alk
Anemone coronaria.
Melkhail.
Lalaa
Aqaïr
Anethum graveolens. — Aneth.
Chibitt
Chamar
Habbet haloua
Semences aromatiques.
Anthemis arabica
Tegref
Zert el Kebch
[29]
Anthemis arvensis.
Nouged
Anthemis Cotula. Maroute.
Baboundj
Guerthoufa
Anthemis maritima.
Keraa es Serdouk
Keraa ed djadja
Anthemis nobilis. - Voy. Ormenis.
Anthemis pedunculata.
Bouibicha
Anthemis tuberculata.
Bou Mellel
C. - Antholyza æthiopica. Antholyza cultivé.
Khenounet es Serdouk
Anthoxanthum odoratum. - Flouve.
Dhel el far
C. Anthriscus cerefolium - Cerfeuil cultivé.
Ikerafes - Serfoul.
Kezber Khadra
A. sylvestris.
Athlalaï
Anthyllis Barba Jovis.
Chehebaï
Chermitha
[30]
A. Henoniana.
Qecedir, Qezdir
Rga
Sous le nom de Kesdir les Chameliers désignent l’Anthyllis Henoniana el quelques Astragalus du désert qui donnent au chameau une maladie appelée Terba. L'animal paralysé du train de derrière d'abord, puis des quatre membres, ne peut plus se mouvoir et meurt.
A. tetraphylla.
Oudna
A. Vulneraria. - Vulnéraire, trèfle des sables.
Arq Safir
Hachechet ed dabb
Antirrhinum majus. - Muflier.
Aïn el beqra
Foum ed Dib
Antirrhinum Orontium.
Inf el adjel
A. ramosissimum.
Qedem el azreg
Chebreg
Anvillea radiata.
Crammouch - Tehetit T - Akatkal T.
Horf
Arfedj
Kerfedj
Aïn el begra
Chedjeret ed dhob
Neggoud
Nouged
Apium graveolens. - Ache des marais et céleri cultivé.
Kerafess - Krafsa.
Kerfess el ma
Krafess f. cult.
[31]
A. nodiflorum.
Ziat, Ziata
Ziat el thaleb
Kerafes harami
Qesbet el ma
'Apteranthes Gussoneana.
Darkemous
Darmous
Est mangé par les indigènes du Sud.
Aquilegia vulgaris. - Ancolie.
Aqilia - Taounoucht.
C. - Arachis hypogaea. - Arachide, cultivé.
Kakaouet
Foul Soudani
Arbutus Unedo. - Arbousier. Esp. Madroño.
Ticisnou - Isisnou - Sisnou - Ichichnou - Bahennou - Sasnou - Ouassasnou (le fruit).
Mothrounia
Qatelabihia
Açir el dobb
Henna hameur
Bou sbiba, bou djbiba
Lendj (le fruit)
Bou hennou (le fruit)
Arceuthobium Oxycedri.
Lakme meta Taga
Debenk
Argania spinosa. - Arganier.
Argan - Ardjan - Tiznint (l'amande).
Louz el berber (le fruit)
Argyrolobium Linnaeanum et A. uniflorum.
Mimech
[32]
Arisarum vulgare et A. Simorrhinum. - Lampette.
Tiougda - Tiqqenousine - Ouaba - Abbouk - Taourza - Aïrni - Idjened.
Ouden el fil
Cebott er rhoula
Kelb el hegouga
Niriche
Reniche
Boumezzour
et les noms de l’Arum italicum.
Aristida caerulescens.
Tagbadant - Arhemmoud - Ouarrihedan.
Neci ouidan
Behma
Degen ech chiba
Denb et tsour
A. amplissima Trin.
Morkebet
A. brachyathera.
Imatti T.
Ceffar
Beloul
Nechoua
Bou rouicha
Lahiet el Aroui
Ouadaf
A. ciliata.
Taitemt T.
Lahiet el Aroui
A. obtusa.
Aloumouq T.
Neci
Ouadfa, Ouitfa
Çoliane
[33]
A. plumosa, A. floccosa, A. lanuginosa.
Aherag T - Alemmous T - Aramoud T - Achemoud T - Amateli T - Mali T - Asserdoun.
Dereri
Çoliane
Neçi
Ceffar
Bouricha
Qaba
Hebil
Chaaraïch
A. pungens. - Drinn.
Sebat - Sebbit T - Ibitt T - Mioukou T - Tarhi T - Toulloult T - Taloult T.
Drinn
Sbott
Rechig
Aaskanit
Oulloul, Loul (le grain)
Le Drin couvre de très grandes superficies dans le Sahara, il se plaît dans les dunes.
Les indigènes laissent aux fourmis (Messor arenarius) le soin de réunir en un point une grande quantité de grains, Loul, ils vont ensuite enlever la provision faite. Le Loul moulu entre dans l'alimentation des Chamba et des Touaregs.
On a pu confectionner avec les racines d'excellentes brosses de chiendent.
Aristolochia altissima.
Zeraound
Laabeit
A. bætica.
Iribis - Lahecher - Tenchfelt.
Belilitha
Anq el djemel
A. longa. Aristoloche.
Ajrarkhi.
Qittsa el haya
Zerouan et Thouïl
Bou rachtam
Afgouce el Rhioul
Boubralla
[34]
C. - Armeniaca vulgaris. - Abricotier. Esp. Albaricoque.
Berkouk
Mechmech
Armeria allioides.
Ouarmi
Ouadmi, Aouttmi
Djell
Arnebia decumbens.
Chedjeret el Arneb
Hamach
Adjena
Arrhenatherum elatius. - Fenasse.
Azekkoun.
Khorthan
Artemisia Absinthium. - Absinthe.
Siba - Chiba.
Chedjret Meriem
Chaïbet el adjouz
Chih Qoracani
Degna ech cheik
A. arborescens.
Tacetta Meriem.
Chiba
Comme A. Absinthium.
A. atlantica.
Chouaya
Est consommé en infusion théiforme par les indigènes.
A. judaica ssp. sahariensis.
Techeredjli T.
Bahetseran
[35]
A. campestris. - Aurône.
Tagouft - Tieredjeli T- Tagoug.
Degoufet
Alala
Chaâl
Khiçoum
C.- A. Dracunculus. - Estragon cultivé.
Ttarkhoun
A. glutinosa.
Tezok T.
A. herba-alba. - Thym des steppes.
Ifsi - Zeri - Izeri - Azzeré T - Zezzeri T - Odessir T - Abelbel.
Chîha ·
Alala
Toum galle (utilisée comme amadou)
Les sommités sont employées comme vermifuge. C'est le semen contra de Barbarie de la Matière médicale ; ne contient pas de santonine.
A. reptans.
Izerz
A. Verlotorum. Armoise
Bou ndjassq
Habeq er raaï
Cette armoise d'introduction relativement récente s'est propagée rapidement dans les orangeries.
Arthrocnemon macrostachyum.
Hardjem
Hamel
Arum dracunculus. - Serpentaire.
Srakha
Ouf el haiya
[36]
A. italicum. - Gouet.
Abqouq - Tikelmout - Germi - Aïrni.
Begouga
Qerioua mgouga
Bou qeçaç
Qecace el lessan
Ouden el fîl
Arundo Donax. Canne de Provence.
Irhounam - Rhanim - Arhalim - Alemès T - Asendjel T - Lera T.
Bouce ferisi
Qçob
A. Pliniana. - Petit roseau. Arundo sagittaria de Pline.
Qçob cer'ir
Biane
Asparagus albus.
Azzou.
Boudjelal
Bou khala
A. acutifolius.
Icekkine - Azzou.
Sekkoum
A. altissimus.
Bourjelet.
A. horridus, A. aphyllus.
Azzou - Tazouggert-n-idam - Tazaouat.
Sekkoum
Chebrog
Chouk
Aneb ed dib
Alioun
Les turions d’A. albus et horridus sont vendus comme Asperges sauvages sur les marchés et sont très appréciés.
[37]
A. officinalis. - Asperge.
Sekkoum
Asferadj
Asperugo procumbens.
Leçane el kelb
Asperula aristata et A. lævigata.
Aoudmi.
Foua regiga
A. hirsuta.
Souboua el gott
Asphodelus acaulis.
Azzidda
A. fistulosus.
Iziane - Tazga - Kerklane - Aït Atroun - Tazaouat.
Bouzlima Boussila Belouaz Zittoutt Berouiga
A. luteus.
Ttazia.
Zenbel
A. microcarpus, A. cerasiferus. - Asphodèle.
Tiglich - Taziout - Hirri - Ingri - Aouli.
Berouaga
Ançal
Belouaz, Llouz (les tubercules)
A. pendulinus, A. tenuifolius, A. viscidulus.
Thazia - Iziayi - Izïan.
Acheub el ibel
[38]
Aspleuium Adiantum-nigrum. - Capillaire noire.
Berchenoussane
A. Trichomanes. - Capillaire de muraille.
Tamart ou içoun.
Kezbeur es Cekheur
Chaar el Rhoul
Asteriscus aquaticus.
Fekrouna
A. graveolens.
Akatkat T - Hasnem - Amio.
Negued
Robd
A. pygmaeus. - Rose de Jéricho.
Voy. Anastatica.
Tachart - Tichir - Tichrit - Ttafès - Ttafesa.
Nesrine
Akber men Abih
Nouqqd
Asrh'er men akhih
A. maritimus.
Kerkeba
Kerikda
Chirten aïn
A. odorus.
Aourzed.
Asterothrix hispanica.
Qoraïcha
Astragalus atlanticus.
Ouilkan n amoch.
[39]
A. bæticus.
Ddfer el gott
Kheroub el maza
Louz el kelb
Krechfi Chedai
A. caprinus.
Tiferouin - Tidemou.
Hachichet ech chems JI
A. cruciatus, A. Trabutianus.
Bou akifa
Redjel el ogueb
Rebiane
Nefel
Defel el aqreb
Hachichet el aqreb
A. cyrenaicus.
Macice er r'zal
A. geniculatus.
Bou rekiba
Ouadendjar
A. gombo, A. gombiformis.
Ekechker T.
Gelga
Foul el hamir
Djelban el hamir
Feggouce ed douab
Meroqba
Neqlene
Fouliya
A. gyzensis.
Akaïfa T - Tamer azrag T.
Fou't Ibel
[40]
A. hamosus.
Bou Cennara
A. lanigerus.
Kerch el Arneb
A. mareoticus.
Adrilel T.
A. monspessulanus.
Djilban el Maza
Sella
Khenziri
A. nummularioides.
Reheudj ed doud
A. pentagloltis.
Sella
A. prolixus.
Adrilel T - Tirasel T - Tirallal T - Adoulal T.
A. pseudotrigonus.
Akechchkar.
A. Reboudianus.
Khessiout el djeddi
Hachechet ech chems
A. sesameus.
Gerin el Rhezal
A. stella.
Akifa
Kherroub el maïz
[41]
A. tenuifolius.
Hadjaïn
A. tenuirugis.
Akifa
El horf
Bou Khorce
bou Gern
Athamanta sicula.
Tafifrane.
Keledj
Athyrium Filix-fæmina.
Ifilqou aoutsem - Semicer - Serkes.
Fersiou
Atractylis aristata.
Ameskekki T.
A. cancellata.
Tabonnet kar.
Nedjema
Guern el Djedi
A. cæspitosa.
Teskeur
Kennouda
Ttaboq
Seurr
A. citrina.
Chouk el ferias
A. flava.
Takesma - Libd.
Chouik
Akich
[42]
A. gummifera - Chardou à glu. Chameleon blanc des anciens.
Tifroua - Tabounekkart - Tilitsen.
Heddad, Addad,
Leddad
Djerniz
Chouk el eulk
Les larmes qui suintent des capiiules constituent une glu. La racine odorante contient un principe toxique quelquefois employé dans un but criminel.
A. microcephala.
Çarr
Cemrr
A. prolifera.
Neggar
Djemira
Libd
A. serratuloides.
Chandar el Djemel
Atriplex Alexandrinus.
Ror'oi el djemel
A. dimorphostegius.
Sarmeq
Zebb el ardh
Zebb er rih
Mellah
Oudena el far
A. Halimus. - Guettaf.
Hermes - Aramès - Aremmas T.
Gttaf
Le Guettaf est très recherché par tous les animaux, les indigènes consomment les feuilles. Les Touaregs récoltent les graines qu'ils man-
[43]
gent en bouillie. Les cendres donnent de la soude et de la potasse utilisées pour faire du savon.
Les indigènes du Sud attribuent au Guettaf une vertu curative du Debab des chameaux, maladie grave causée par un trypanosome inoculé par les taons.
C. - A. hortensis. - Arroche cultivée.
Belitou .
A. hastata.
Akissous.
A. mollis.
Djell
A. parvifolius, A. mauritanicus, A. glaucus.
Gttifia
Gttaf cerh'ir
A. patulus.
Akiçoun.
Ahmeur el keraa
Atropa Belladonna. - Belladone.
Adil ououchchen - Mledor.
Bou rendjouf
Bou qini
Belaïdour
Avena sativa fatua, A. sterilis culta.
Taskrount — Tamenzirt — Azekkoun — Herter'.
Khorltane, Khortal
A. sterilis, A. barbota, A. Wiestii.
Bouzrour, Ziouan
Hafour
Khafour
Kennada