Noms des plantes aux Philippines : Différence entre versions
De PlantUse Français
(→Références) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | == Introduction == | ||
+ | Le tagalog s'écrit avec un signe particulier, ng. | ||
+ | |||
== Références == | == Références == | ||
*Merrill, Elmer D., 1903. ''A dictionary of the plant names of the Philippine Islands''. Manila, Bureau of Public Printing. 193 p. [http://www.biodiversitylibrary.org/page/11318185#page/13/mode/1up en ligne sur BHL] | *Merrill, Elmer D., 1903. ''A dictionary of the plant names of the Philippine Islands''. Manila, Bureau of Public Printing. 193 p. [http://www.biodiversitylibrary.org/page/11318185#page/13/mode/1up en ligne sur BHL] |
Version du 28 octobre 2013 à 16:25
Introduction
Le tagalog s'écrit avec un signe particulier, ng.
Références
- Merrill, Elmer D., 1903. A dictionary of the plant names of the Philippine Islands. Manila, Bureau of Public Printing. 193 p. en ligne sur BHL
- PROSEA, 1989-2003. Plant resources of South-East Asia. 19 vol. Wageningen, PUDOC/PROSEA. (Bogor, PROSEA, 1992). ca. 7500 plants. Les données ne sont que partiellement en ligne : PROSEA