Myrica (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
 
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 11 : Ligne 11 :
  
  
[XI, 74]
+
[Tome XI, 74]
  
 
== ''Myrica gale'' ==
 
== ''Myrica gale'' ==
Ligne 17 : Ligne 17 :
 
<center>'''''Myrica gale'' (Linné). - LE PIMENT ROYAL'''</center>
 
<center>'''''Myrica gale'' (Linné). - LE PIMENT ROYAL'''</center>
  
* ''myrtus brabantica'' (1), anc. nomencl., Vallet, 1665.
+
 
 +
* ''myrtus brabantica'' <sup>(1)</sup>, anc. nomencl., Vallet, 1665.
 
* ''myrtus latifolia belgica'', anc. nomencl., Bauh., 1671.
 
* ''myrtus latifolia belgica'', anc. nomencl., Bauh., 1671.
 
* ''gale, chamæleagnus'', anc. nomencl., Rosenthal.
 
* ''gale, chamæleagnus'', anc. nomencl., Rosenthal.
Ligne 26 : Ligne 27 :
 
* ''myrte hollandois, galé, saule doux, arbre de cire du Brabant'', franç., Fill., 1791.
 
* ''myrte hollandois, galé, saule doux, arbre de cire du Brabant'', franç., Fill., 1791.
 
* ''myrte d'eau'', franç., Dambournier, ''Rec. de teint. solides'', an II, p. 159.
 
* ''myrte d'eau'', franç., Dambournier, ''Rec. de teint. solides'', an II, p. 159.
* ''myrte bâtard'', m., franç., L'Officine, 1866.
+
* ''myrte bâtard'', m., franç., ''L'Officine'', 1866.
 
* ''mitre'', Quillebeuf (Eure), Robin.
 
* ''mitre'', Quillebeuf (Eure), Robin.
 
* ''thé de Simon-Pauli'', franç., Bastien, 1809.
 
* ''thé de Simon-Pauli'', franç., Bastien, 1809.
Ligne 38 : Ligne 39 :
 
_______________________
 
_______________________
  
(1) Sur l'anc. nomencl. de cette plante, voy. Annales de la Soc. d'agric. de (iand, 1864, II, 424-429.
+
(1) Sur l'anc. nomencl. de cette plante, voy. ''Annales de la Soc. d'agric. de Gand'', 1864, II, 424-429.
 
   
 
   
  
Ligne 49 : Ligne 50 :
 
« On appelle ''espèces de cuisine'' ou ''pourclô'' (poudre de clou) la poudre qu'on tire du ''Myrica gale'' et qu'on emploie, dans les classes pauvres, pour relever le goût des mets. Elle a l'odeur, la cou­leur et presque le goût du clou de girofle. » Valenciennes, Hécart.
 
« On appelle ''espèces de cuisine'' ou ''pourclô'' (poudre de clou) la poudre qu'on tire du ''Myrica gale'' et qu'on emploie, dans les classes pauvres, pour relever le goût des mets. Elle a l'odeur, la cou­leur et presque le goût du clou de girofle. » Valenciennes, Hécart.
  
Selon D. Le Pelletier et Roussel ms., en Bretagne « on dit que » (cet arbuste) « a la vertu de chasser les puces » ; cet emploi médical est attesté aussi pour le pays de Galles (''Welsh Botanology, by'' Hugh Davies, London, 1813, ii, 200, v. ''gwyrddling'') : « Ei orferir yn gyffredin yn agos i welyi i darfu chwain ». [E. E.].
+
Selon D. Le Pelletier et Roussel ms., en Bretagne « on dit que » (cet arbuste) « a la vertu de chasser les puces » ; cet emploi médical est attesté aussi pour le pays de Galles (''Welsh Botanology, by'' Hugh Davies, London, 1813, II, 200, v. ''gwyrddling'') : « Ei orferir yn gyffredin yn agos i welyi i darfu chwain ». [E. E.].
  
''gagel, hagel, agelte ; pos; vlooienkruid'', dial. flam. et holl. (A. de c).
+
''gagel, hagel, agelte ; pos; vlooienkruid'', dial. flam. et holl. (A. de C).
  
  

Version actuelle en date du 3 juillet 2013 à 21:29

Betula
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Equisetum


Sommaire


[Tome XI, 74]

Myrica gale

Myrica gale (Linné). - LE PIMENT ROYAL


  • myrtus brabantica (1), anc. nomencl., Vallet, 1665.
  • myrtus latifolia belgica, anc. nomencl., Bauh., 1671.
  • gale, chamæleagnus, anc. nomencl., Rosenthal.
  • piment royal, m., franç., Vallet, 1665, etc., etc.
  • piment, m., Sologne, r. p.
  • piment aquatique, m., galé odorant, poivre de Brabant, franç., Rev. hortic., 1859, p. 130.
  • meurte de Brabant, franç., Cotgr., 1650.
  • myrte hollandois, galé, saule doux, arbre de cire du Brabant, franç., Fill., 1791.
  • myrte d'eau, franç., Dambournier, Rec. de teint. solides, an II, p. 159.
  • myrte bâtard, m., franç., L'Officine, 1866.
  • mitre, Quillebeuf (Eure), Robin.
  • thé de Simon-Pauli, franç., Bastien, 1809.
  • romarin du Nord, myrte bâtard, piment des marais, poivre des marais, franç., E. A. Duchesne, 1836.
  • saule odorant, Avranches (Manche), Rev. de l'Avranch., 1887, p. 570.
  • bois-sent-bon, m., Centre, Jaub.
  • faux saule, voussol, Manche, Besnou, 1860.
  • vacdrole, Marais-Vernier, Pont-Audemer (Eure), Joret.
  • avortou, Loire-Inf., Ed. Richer, Voyage dans la L.-Inf., 1820, p. 4.

_______________________

(1) Sur l'anc. nomencl. de cette plante, voy. Annales de la Soc. d'agric. de Gand, 1864, II, 424-429.


[75]

  • bois-sent-bon, Berry, Sologne, Le Grand. (On en brûle au feu de Saint-Jean.)
  • ret, bret. moy. ; red, mod., P. Grég., v. saule ; rêd, rèd, D. Le Pel­letier ; red, Roussel ms., réd, m., Le Gonidec, red, à Daoulas, près de Landerneau, reed, Troude ; ret (baguette de) « saule », en cornouaillais, Barzaz Breiz 439, = ret en van., Choége... a gannenneu, 1829, p. 140 ; voir Gloss. moy. bret., 572. Cf. irl., rait, raid, rideog, ruideog, gaélique d'Ecosse ; roid, roideagach, id. [E. E.].
  • goëz-halecg (= saule sauvage), bret., P. Grég. (E. E.].

« On appelle espèces de cuisine ou pourclô (poudre de clou) la poudre qu'on tire du Myrica gale et qu'on emploie, dans les classes pauvres, pour relever le goût des mets. Elle a l'odeur, la cou­leur et presque le goût du clou de girofle. » Valenciennes, Hécart.

Selon D. Le Pelletier et Roussel ms., en Bretagne « on dit que » (cet arbuste) « a la vertu de chasser les puces » ; cet emploi médical est attesté aussi pour le pays de Galles (Welsh Botanology, by Hugh Davies, London, 1813, II, 200, v. gwyrddling) : « Ei orferir yn gyffredin yn agos i welyi i darfu chwain ». [E. E.].

gagel, hagel, agelte ; pos; vlooienkruid, dial. flam. et holl. (A. de C).


[Rolland a placé les paragraphes suivants ici par erreur. Nous les reproduisons à la page Betula, p. 74.]


Dans certaines contrées de la France, on met dans le berceau d'un enfant né chétif des branches de bouleau desséchées au four. A. Meyrac. — J. F.

En Laponie, on plante un bouleau devant la hutte de l'accouchée. A. Meyrac, Croy. des Ardennes, 84. — J. F.

Médecine pop. — Pour le rhumatisme, on couche le patient sur un lit de feuilles de bouleau. Le bouleau dégage une chaleur qui fait suer abondamment. Lambermont-lez-Verviers. — Quand on a du rhumatisme au bras ou à la jambe, on va chercher une taie pleine de feuilles de bouleau et on y met le membre rhumatisé. Bilstain-lez- Verviers. J. F.

Les Samoyèdes se nourrissent de l'écorce de bouleau. L'hiver, ils la mangent tendre avec des œufs de poisson. — On en extrait par distillation une huile qui sert à donner l'odeur aux cuirs de Russie. Grimard. Flore. — J. Feller.