Rosa (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{DISPLAYTITLE:''Rosa'' (Rolland, ''Flore populaire'')}} {{Tournepage |titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 1896-1... »)
 
(Rosa rubiginosa)
 
(7 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 14 : Ligne 14 :
 
[Tome V, 222]
 
[Tome V, 222]
  
*ROSA CANINA (i). (Linné). - L'ÉGLANTIER.
+
== ''Rosa canina'' ==
*1. — Noms de l'arbuste :
+
 
 +
<center>'''''Rosa canina'' <sup>(1)</sup>. (Linné). - L'ÉGLANTIER.'''</center>
 +
 
 +
 
 +
1. — Noms de l'arbuste :
 
*senlvs canis, lat. du !«• s. apr. J.-C, Columelle, XI, 3, 4.
 
*senlvs canis, lat. du !«• s. apr. J.-C, Columelle, XI, 3, 4.
 
*cynot^hodos, latin de Pline.
 
*cynot^hodos, latin de Pline.
 
*rasa canina, 1. du 4" s. ap. J.-C, Marcellus Empiricus.
 
*rasa canina, 1. du 4" s. ap. J.-C, Marcellus Empiricus.
*rosa afjrestis, rosa agHa^ rosa butonicay rosa butunaria, runcia butonaria,
+
*rosa afjrestis, rosa agHa^ rosa butonicay rosa butunaria, runcia butonaria, runcia buttunarioy quinorodus^ quinot^oda, clinorica, rosa canis, rubus caninus, lat. du m. â., Goetz.
*runcia buttunarioy quinorodus^ quinot^oda, clinorica, rosa canis ^
+
*rubus caninus, lat. du m. â., Goetz.
+
 
*cynûsbatus, einobatus, canirubus^ 1. du m. â., Diefenb.
 
*cynûsbatus, einobatus, canirubus^ 1. du m. â., Diefenb.
 
*botonarius, 1. du m. â., Willems, Elnonensia, 1845, p. 28.
 
*botonarius, 1. du m. â., Willems, Elnonensia, 1845, p. 28.
 
*rubus canis, 1. du m. â., De Bosco, 1496.
 
*rubus canis, 1. du m. â., De Bosco, 1496.
 
*hîjdra, 1. du m. â., Mone, Quell. d. teutsch. Lit. 1830, p. 289.
 
*hîjdra, 1. du m. â., Mone, Quell. d. teutsch. Lit. 1830, p. 289.
*ttiùulm, adenlra, 1. du m. â., L. Duvau (dans Mém. de la Soc. de ling..
+
*ttiùulm, adenlra, 1. du m. â., L. Duvau (dans Mém. de la Soc. de ling., 1889.
*
+
*paliurus, ageleia, hagebinta, lat. du m. â., Benegke.
*paliurtiSy ageleia, hagebinta, lat. du m. â., Benegke.
+
 
*
+
 
*(1) Les nombreuses espèces du geore Rosa portent les mêmes noms que la Rota canina
+
____________________
*lonqu'cUes ne sont pas cultivées.
+
 
*
+
(1) Les nombreuses espèces du genre ''Rosa'' portent les mêmes noms que la ''Rosa canina'' lorsqu'elles ne sont pas cultivées.
*ROSA CANINA 223
+
 
*
+
 
 +
[223]
 +
 
 
*arbustuSy eglenterius, 1. du m. â., Diefenb.
 
*arbustuSy eglenterius, 1. du m. â., Diefenb.
 
*hedgaris arbor, 1. du 15* s., J. Camus, Livre d'h.
 
*hedgaris arbor, 1. du 15* s., J. Camus, Livre d'h.
Ligne 51 : Ligne 55 :
 
*agoulénchié, m.. Die (Drôrae), Boissier. — Alpes dauph., Moutier.
 
*agoulénchié, m.. Die (Drôrae), Boissier. — Alpes dauph., Moutier.
 
*agourénciéy m., Laroche-de-Rame (Hautes-Alpes), c. p. M. E. Allard. — Brian-
 
*agourénciéy m., Laroche-de-Rame (Hautes-Alpes), c. p. M. E. Allard. — Brian-
*connais, c. p. feu Ghabrand. — Basses-Alpes, Annales d. H. A.j lU^
+
*connais, c. p. feu Ghabrand. — Basses-Alpes, Annales d. H. A.j lU^ 55. — Apt (Vaucluse), Col. — Marseille, Mistral.
*55. — Apt (Vaucluse), Col. — Marseille, Mistral.
+
 
*agouréncéay mascul., Saorges (Alp.-Mar.), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*agouréncéay mascul., Saorges (Alp.-Mar.), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*goléntiè, m., ogàlônq/ôy m., régorànciè^ m., régarànciè, m., réarànciff m.,
 
*goléntiè, m., ogàlônq/ôy m., régorànciè^ m., régarànciè, m., réarànciff m.,
Ligne 61 : Ligne 64 :
 
*gôlàntyé, m., Aveyron, c. p. M. H. Fau. — St-Germain (Lot), SouifÉ,
 
*gôlàntyé, m., Aveyron, c. p. M. H. Fau. — St-Germain (Lot), SouifÉ,
 
*agalénciéf m., Basses-Alpes, Annales des B.-A.y III, 55.
 
*agalénciéf m., Basses-Alpes, Annales des B.-A.y III, 55.
*agalànciè, m., Marseille, Arman. mars., 1894. — Anduze, Le Vigan ((îaid),
+
*agalànciè, m., Marseille, Arman. mars., 1894. — Anduze, Le Vigan ((îaid), RouG. ; ViG. — Montpellier, Lor. — Carcassonne, Laff. — agalànqfô, m., Severac-le-Château (Aveyron), c. p. M. Ed. Edmowt*
*RouG. ; ViG. — Montpellier, Lor. — Carcassonne, Laff. — agalànqfô, m., Severac-le-Château (Aveyron), c. p. M. Ed. Edmowt*
+
*ogolônciè, m., Gras (Ardèche), r. p. — Saint-Rome de Tarn (Aveyron) ^ c. p. M. Ed. Edmont.
*ogolônciè, m., Gras (Ardèche), r. p. — Saint-Rome de Tarn (Aveyron) ^ c. p.
+
*M. Ed. Edmont.
+
 
*aglanci, m., Loire, Ann. de la soc. d'agric. de la Loire^ 1870, p. lUl.
 
*aglanci, m., Loire, Ann. de la soc. d'agric. de la Loire^ 1870, p. lUl.
 
*agarénciéj m., Basses-Alpes, Annales d. B.-A., III, 55.
 
*agarénciéj m., Basses-Alpes, Annales d. B.-A., III, 55.
Ligne 72 : Ligne 73 :
 
*agalouchié, m., Apt (Vaucluse), Golignon.
 
*agalouchié, m., Apt (Vaucluse), Golignon.
 
*agalanié, m., Nimes, Vingens.
 
*agalanié, m., Nimes, Vingens.
*argalanciè, m., Ecouché (Orne), r. p. — Orne, Soc, hist. de VOrnSt lSi6,
+
*argalanciè, m., Ecouché (Orne), r. p. — Orne, Soc, hist. de VOrnSt lSi6, p, 54.
*p, 54.
+
 
*
+
 
*2£4 ROSA GANINA
+
[224]
*
+
 
 
*érgaknciè, m., La Forêt-Auvray (Orne), Joret.
 
*érgaknciè, m., La Forêt-Auvray (Orne), Joret.
 
*èrgai^anciè, m.. Neauphle-sous-Essai (Orae), r. p.
 
*èrgai^anciè, m.. Neauphle-sous-Essai (Orae), r. p.
Ligne 86 : Ligne 87 :
 
*aglaniinOj f.. Semons (Isère), r. p.
 
*aglaniinOj f.. Semons (Isère), r. p.
 
*aigoientier, anc. proTenç., Levy.
 
*aigoientier, anc. proTenç., Levy.
*aigientier, m., anc. fr., Grapelet, Prov., p. lii ; Laborde, Gloss. du m. a.,
+
*aigientier, m., anc. fr., Grapelet, Prov., p. lii ; Laborde, Gloss. du m. a., 1872, p. 205; JuBiNAL, Œuvres de Rutebeuf, 1839, II, p. 101.— Anc. prov., Levy.
*1872, p. 205; JuBiNAL, Œuvres de Rutebeuf, 1839, II, p. 101.— Anc.
+
*aiglantier, anc. franc., Diefenbach; J. Bouchet, Vamoureux transy, 1507, ftet 2^ ro
*prov., Levy.
+
*aiglantier, anc. franc., Diefenbach; J. Bouchet, Vamoureux transy, 1507,
+
*ftet 2^ ro
+
 
*eglanteTy m., fr. du 13" s., Scheler, Trois traités.
 
*eglanteTy m., fr. du 13" s., Scheler, Trois traités.
 
*egUntiery m. anc. fr., MowAT; Vocab. lat. fr., 1487; Diefenbaci.
 
*egUntiery m. anc. fr., MowAT; Vocab. lat. fr., 1487; Diefenbaci.
Ligne 96 : Ligne 94 :
 
*ègUmiière, f., Eure, Joret.
 
*ègUmiière, f., Eure, Joret.
 
*escianiier, anc. fr.. Ventes d'amour, réimpress. Teghei^er.
 
*escianiier, anc. fr.. Ventes d'amour, réimpress. Teghei^er.
*tifgiantier, esglentier^ franc., J. Bouchet, Faiti et dit% de Moulinet, 1531,
+
*tifgiantier, esglentier^ franc., J. Bouchet, Faiti et dit% de Moulinet, 1531, passim ; G. Gesnerus, 1542.
*passim; G. Gesnerus, 1542.
+
 
*églantè, m., Bossée (Indre-et-L.), r. p.
 
*églantè, m., Bossée (Indre-et-L.), r. p.
 
*aglantier, m., fr., Perion, De linguae gallicae origine, Paris, 1554.
 
*aglantier, m., fr., Perion, De linguae gallicae origine, Paris, 1554.
Ligne 108 : Ligne 105 :
 
*ganiin, m., Guérande ( Loire- Infér.), r. p.
 
*ganiin, m., Guérande ( Loire- Infér.), r. p.
 
*éyanté, m., Saint-Martin-du-Puits (Nièvre), r. p.
 
*éyanté, m., Saint-Martin-du-Puits (Nièvre), r. p.
*églantiniè néch' (= églantier nice, tou, c.à d. sauvage), Cheylade (Cantal)»
+
*églantiniè néch' (= églantier nice, tou, c.à d. sauvage), Cheylade (Cantal)» r. p.
*r. p.
+
 
*ètjlûniin, m., franc, du 16e §., Remy Belleau.
 
*ètjlûniin, m., franc, du 16e §., Remy Belleau.
 
*Qgiaîiîin, m., Saint-Savin (Vienne), Lalanne.
 
*Qgiaîiîin, m., Saint-Savin (Vienne), Lalanne.
Ligne 117 : Ligne 113 :
 
*ëraniyë, m., Landujan (Ille-el-V.), Annales de Brel., 1900, p. 375.
 
*ëraniyë, m., Landujan (Ille-el-V.), Annales de Brel., 1900, p. 375.
 
*engkniier, m., englantier, m., anc. fr., Scheler, Trois tr. (13' s.); Gachet^
 
*engkniier, m., englantier, m., anc. fr., Scheler, Trois tr. (13' s.); Gachet^
*
+
 
*ROSA CANINA 225
+
 
*
+
[225]
*Glost. du 15* s.\ JuBiNAL, Nom. rec. de amit^^ t839, I, 103 \ Fmt^
+
 
*et ditz de feu Molinety 1540, in-12, F 185, r^ ; Dïefesbacb.
+
*Glost. du 15* s.\ JuBiNAL, Nom. rec. de amit^^ t839, I, 103 \ Fmt^ et ditz de feu Molinety 1540, in-12, F 185, r^ ; Dïefesbacb.
 
*énglàntiè, m., Basses-Àlpes, Annales d. B.-A., Hl, 55.
 
*énglàntiè, m., Basses-Àlpes, Annales d. B.-A., Hl, 55.
*inclinkéj m., env. de Cambrai, Mém. de la Soc. d'émui. de Cambrai, 1S67,
+
*inclinkéj m., env. de Cambrai, Mém. de la Soc. d'émui. de Cambrai, 1S67, p. 232.
*p. 232.
+
 
*glantier, m., anc. fr., Le Compost el Kalendri^ de* bergerf, 119».
 
*glantier, m., anc. fr., Le Compost el Kalendri^ de* bergerf, 119».
 
*glantyëy m., Châteaubourg (lUe-et-Vil.), c. p. M. Ed. Euiiont.
 
*glantyëy m., Châteaubourg (lUe-et-Vil.), c. p. M. Ed. Euiiont.
Ligne 130 : Ligne 125 :
 
*glôndiè^ m., Sebrazac (Aveyron), r. p.
 
*glôndiè^ m., Sebrazac (Aveyron), r. p.
 
*arglentier, m., anc. f., Lesï»leigney, 1537.
 
*arglentier, m., anc. f., Lesï»leigney, 1537.
*arglantiery m., anc.fr., J. Camus, Livre d'h. (15* s.); Cb. Estientïe, 1561, — COTGR., 1650. — Saint-Lubin, Anet (Euie-eÈ-L.}, r. p. — Orléan.iis,
+
*arglantiery m., anc.fr., J. Camus, Livre d'h. (15* s.); Cb. Estientïe, 1561, — COTGR., 1650. — Saint-Lubin, Anet (Euie-eÈ-L.}, r. p. — Orléan.iis, J. BouLLAY, Man. de cultiver la vigne, 1743, p. Ath, — Septiiuises (Loiret), r. p. — Vendômois, Mart. — Lina* (S,-et-0.), r. p, — E;sy (Eure), r. p. — Coetmieux (Côtes-d.-N.), r. p. ^ Joué (Indre-el-L.), r. p. — Saint-Julien-du-Saalt (Yonne), r, p. — Fûtiilly (Mièvre), r. p. Aisne, c. p. M. L. B. Riomet.
*J. BouLLAY, Man. de cultiver la vigne, 1743, p. Ath, — Septiiuises
+
*(Loiret), r. p. — Vendômois, Mart. — Lina* (S,-et-0.), r. p, — E;sy
+
*(Eure), r. p. — Coetmieux (Côtes-d.-N.), r. p. ^ Joué (Indre-el-L.),
+
*r. p. — Saint-Julien-du-Saalt (Yonne), r, p. — Fûtiilly (Mièvre), r. p.
+
*Aisne, c. p. M. L. B. Riomet.
+
 
*rglantyé, m., env. d'Etarapes (Seine-et-0.), c, p. M. Ed, Edmop^t.
 
*rglantyé, m., env. d'Etarapes (Seine-et-0.), c, p. M. Ed, Edmop^t.
 
*èrglantièy m., Usines (S.-et-M.), r. p. — Aisne, c, p. M. L. B. Kiùmet.
 
*èrglantièy m., Usines (S.-et-M.), r. p. — Aisne, c, p. M. L. B. Kiùmet.
 
*èrglankiè, m., Pays d'Ouche, Veuclin, Récils vUlarfeais, 1^87, p. iâl,
 
*èrglankiè, m., Pays d'Ouche, Veuclin, Récils vUlarfeais, 1^87, p. iâl,
 
*èrglanké, m., Orne, Letacq.
 
*èrglanké, m., Orne, Letacq.
*arglancier, m., angevin du 17« s., Annales de la soc\ îinn. de ¥,-et-i.j
+
*arglancier, m., angevin du 17« s., Annales de la soc\ îinn. de ¥,-et-i.j 1853, t. I, p. 123.
*1853, t. I, p. 123.
+
 
*argroulir, m., Auzances (Creuse), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*argroulir, m., Auzances (Creuse), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*argantièy m., Aubigny (Cher), r. p.
 
*argantièy m., Aubigny (Cher), r. p.
*èrgantièy m., lUe-et-V., Orain. — Droué (Loir-ct-Ch.), r. p. — Authon
+
*èrgantièy m., lUe-et-V., Orain. — Droué (Loir-ct-Ch.), r. p. — Authon (Eure-et-Loir), r. p. — Dainville (P.-de-C), r. p»
*(Eure-et-Loir), r. p. — Dainville (P.-de-C), r. p»
+
*arganciè, m., Calvados, Jor. — Saint-Julien-s.-SarLhe (Orne), r. p. — Bonnétable, Fresnay-s.-S. (Sarthe), r. p. — Riliijcourl (Oise), r. p. — Vendômois, Mart.
*arganciè, m., Calvados, Jor. — Saint-Julien-s.-SarLhe (Orne), r. p. — Bon-
+
*nétable, Fresnay-s.-S. (Sarthe), r. p. — Riliijcourl (Oise), r. p. — Vendômois, Mart.
+
 
*érganciè, m., Domfront (Orne), c. p. M. AuG. Chevalier,
 
*érganciè, m., Domfront (Orne), c. p. M. AuG. Chevalier,
 
*orléanfyéy m., Mortagne-sur-Sèvre (Vendée), *:h |i, M. Ed. Edmont,
 
*orléanfyéy m., Mortagne-sur-Sèvre (Vendée), *:h |i, M. Ed. Edmont,
 
*oranfyé, m., Bouzillé (Maine-et-Loire), c. p. M. Ed. Edsïont.
 
*oranfyé, m., Bouzillé (Maine-et-Loire), c. p. M. Ed. Edsïont.
 
*orlançoy ni., Chantonnay (Vendée), c. p. M. Ed. Euhùim;.
 
*orlançoy ni., Chantonnay (Vendée), c. p. M. Ed. Euhùim;.
*arcanciéy m., Vendômois, Mart. — manceau» Uacuet. ^ Taden {Cùtes-du-
+
*arcanciéy m., Vendômois, Mart. — manceau» Uacuet. ^ Taden (Côtes-du-N.), r. p.
*N.), r. p.
+
*argancië, m., arcanciëy m., ërganciëj m^, èrcancie, m.^ Mayenne, DOTT.
*argancië, m., arcanciëy m., ërganciëj m^, èrcancie, m.^ Mayenne,
+
*DOTT.
+
 
*ërgandëly m., Mayenne, Dottin.
 
*ërgandëly m., Mayenne, Dottin.
*arc-en-ciel, m., Mamers, Brulon (Sarthe), r. p. — le Mans, MAULfTî. ^
+
*arc-en-ciel, m., Mamers, Brulon (Sarthe), r. p. — le Mans, MAULfTî. Crotelles (Indre-et^L.), r. p. (Par fausse étymal. pop.}.
*Crotelles (Indre-et^L.), r. p. (Par fausse étymal. pop.}.
+
 
*TOME V. 43
+
 
*
+
[226]
*228 ROSA CANINA
+
 
*
+
*arlantiè, m., Centre, Jaubert. — Rives de la Creuse (Vienne), Lalanne.
 +
*ardantiè, m., Treigny (Yonne), r. p.
 +
*esglentier, m., anc. fr., Zeitsch. f. rom. Philol.^ 1880, p. 44; Duchesne, 1544 ; A. Demery, Anthidote contre la peste, 1545; etc., etc.
 +
*esclantieTy m., anc. fr., Ventes d'amour, Réimpress. Tecbener, f»* 4.
 +
*arlantin, m., Chalais (Charente), c. p. M. Ed. Edmont.
 +
*arglhantin, m., Chef- Boutonne (Deux-Sèvres), Beauchet.
 +
*arliantin, m., Anjou, Desv. — Pamproux (D.-S.), c. p. M. B. Souche. — La Benate (Char.-Inf.), Micbeait.
 +
*arglhontin, m., Poitou, Vendée, Lalanne.
 +
*aliantètf, m., Orcines (Puy-de-D.), c. p. feu Dumas-Damon.
 +
*oUumtyé^ m., Felletin (Creuse), c. p. M. Ed. Edmont.
 +
*at^iantin, m., Char.-lnf., r. p. — Charente, r. p.
 +
*oriantin^ m., oriantiè, m., Bressuire (D.-S.), Chatelleraud (Vienne), Vendée, Lalanne.
 +
*ërantyë, m., Landujan (Ille-et-V.), r. p.
 +
*alancha, m., Létra (Rhône), Chabert.
 +
*alhanci, Villars-en-Dombes (Ain), c. p. M. Ed. Edmont.
 +
*aliancé, m., Champoly (Loire), c. p. feu Dumas-Damon.
 +
*anglhinciy m., lyonnais, Puitsp. — Loire, Gras.
 +
*bôglhancé^ m., Challans (Vendée), c. p. M. Ed. Edmont.
 +
*boué-galhan, m., Montmorillon, Saulgé (Vienne), Lal.
 +
*ha-goulhony m., Montmorillon (Vienne), Lalanne.
 +
*borglulhon, m., ba-ghyulhon, m., ba-ghyMon, m., env. de Poitiers, Lalanne.
 +
*gabilhan, m., Dordogne, Mlstral.
 +
*gaboulhan, m., Mussidan (Dordogne), Chastanet, Per tuà lou tems, 189Q, p. 103. — Puybarraud (Char.), Rev. d. pat., II, 194.
 +
*gargantua, m., Saint-Nabord (Vosges), Richard, Trad. de la Lorr.j 1848, p. 155.— Vallée de Cleurie (Vosges), Thiriat.
 +
*gargantuôy m., Arches (Vosges), c. p. M. Ed. Edmont.
 +
*garganlyôf m.. Le Tholy, Saint- Amé, Saint-Etienne (Vosges), Baillant.
 +
*gargàyantère, f., La Châtre (Indre), Jaubert.
 +
*éragnan, m , Tranqueville (Vosges), Raillant.
 +
*galabardèro, f., Luz (H '"-Pyrénées), r. p.
 +
*garrabélhèy, m., Castres, Couz. — Castelnau-de-Montmirail (Tarn), r. p. — Montauban, Gat. — Lot, Mistral.
 +
*garravéra, f., Pyrénées-Orientales, Companyo.
 +
*gabardèro, f., Argelès (H»«*-Pyrénées), c. p. M. P. Tarissan. — Gers, CÉNAG.
 +
*gabardère, f., Arrcns (Hautes-Pyr.), c. p. M. M. Camélat.
 +
 
 +
 
 +
[227]
 +
 
 +
*roumétt gabarrOy f., Villeneuve- sur-Lot (Lot-ef-G.), Granieb, Poeto paysan, 1886, p. 265.
 +
*roumégobarrOy f„ Gourdon, Saint-Clair (Lot), c. p. M. R. Fourés.
 +
*rouneê-barrOy f., Valence (Tarn-et-Gar.), c. p. M. H. Baretre.
 +
*arroumèc aouarro, f., Gondrin (Gers), c. p. M. H. Daignestous.
 +
*arroumèc aouban'O, f., Gomberouger (Tarn-et-Gar. )) c. p. M. A. Perbosc.
 +
*roumèlt abaro, f., Villeneuve-d'Agen (Lot-et-G.), r. p. — Tonneins (Lot-et-G.), c. p. M. H. Bareyre.
 +
*roumétobarro, f., Saint-Alvère (Dordogne), c. p. M. R. FouRÉs.
 +
*roumétt ovaro, t., Salignac (Dord.), r. p.
 +
*rouméto ovaro, f., Le Buisson (Dordogne), r. p.
 +
*garrabièy m., Basses-Alpes, Annales d. B.-A., III, 55, — Gard, c. p. M. P. Fesqoet. — Hérault, Soc. (Vagric. de VHér., 1836. p. 87. — Castelnaudary, Rev. d, l. rom.y 1877, p. 200. — Tarn, Gary. — Tam-et-G., Lagr. — Lalbenque (Lot), c. p. M. R. Fodrês. — toulousain, Noulet (dans Mém, de Vacad. des se. de TouL, 1875, p. 373). — Gibel (H»e-Gar.), Lamourère, Pé V campestre, 1899, p. 274. — Lauraguais (Haute-Garonne), c. p. M. P. Fagot.
 +
*garravier, m., dans un texte languedoc. du 14* s., Noulet (dans Mém. de Vacad. d. sciences de Toulouse, 1875, p. 373).
 +
*garrabignè, m., env. de Toulouse, Tournon. — toulousain, Visner.
 +
*garrabignèro, f., toulousain, Visner.
 +
*roughérijhéf m., Aveyron, Vayssier <sup>(1)</sup>.
 +
*gaouat'dè, m., Luchon, Sac. — Montmorin (H'e-Gar.), r. p.
 +
*aourdé, m., Hautes-Pyr., Dupoueix, Rapport s. Us rép. faites au quest. arch.y 1859, 1" part., p. 18.
 +
*bàyardèy\ m., Loire, Gras.
 +
*can-mberti, m., lyonnais, PurrsPELU.
 +
*ronce de chien, f., franc., Cotgrave, 1650.
 +
*ronce, f., anc. fr., Le jardin de santé, 1539.
 +
*grousse aronce, f., Varzy (Nièvre), c. p. M. Ed. Edmont.
 +
*grosse èronce, f., Gombeaufontaine (Haute-Saône), c. p. M. Ed. Edmont.
 +
*ran%o, f., Bagé-le-Châtel (Ain), c. p. M. Ed. Edmont.
 +
*ronce è grèlC eu, f., Jussey (Haute-Saône), c. p. M. Ed. Edmont.
 +
*ronce mâle, f., Montmartin-sur-Mer (Manche), c. p. M. Ed. Edmont.
 +
*ronhhe, f., Baccarat (Mcurthe), r. p.
 +
*ronchede tchin, f., Manche, Joret.
 +
 
 +
____________________
 +
 
 +
(1) C'est l'arbre qui porte des ''regargar'' c'est à dire des ''bedegar''. Voyéi plus bas à l'article ''bédégar''.
 +
 
 +
 
 +
[228]
 +
 
 
*ronche de t^in, f., Ouville (Manche), r.-p.
 
*ronche de t^in, f., Ouville (Manche), r.-p.
 
*ronce au renard, f., Mesnillard (Manche), Joret.
 
*ronce au renard, f., Mesnillard (Manche), Joret.
Ligne 168 : Ligne 224 :
 
*ronche au vilain, f., Anvers (Manche), Joret.
 
*ronche au vilain, f., Anvers (Manche), Joret.
 
*ron%e ô diâb\ f., Le Coglais (Ille-et-V.), Dagnet.
 
*ron%e ô diâb\ f., Le Coglais (Ille-et-V.), Dagnet.
*roinsse bénite^ f., wallon du 15^ s., J. Camus, Man. nam. (Identificat, incer-
+
*roinsse bénite^ f., wallon du 15^ s., J. Camus, Man. nam. (Identificat, incertaine).
*taine).
+
 
*roncièy m., Doubs, Beauquier.
 
*roncièy m., Doubs, Beauquier.
 
*roundjè sougatch, m., Cheylade (Cantal), r. p.
 
*roundjè sougatch, m., Cheylade (Cantal), r. p.
Ligne 177 : Ligne 232 :
 
*roumé d'orjyolé't f., Bretenoux (Lot), r. p.
 
*roumé d'orjyolé't f., Bretenoux (Lot), r. p.
 
*aroundé badalhèro, f., Lauriéres (Haute-Vienne), r. p.
 
*aroundé badalhèro, f., Lauriéres (Haute-Vienne), r. p.
*runde renebaoude, anc. gascon. Archives hist. de la Gironde, XI, 2« part.,
+
*runde renebaoude, anc. gascon. Archives hist. de la Gironde, XI, 2« part., p. 101.
*p. 101.
+
 
*ronce à roses^ f., Corbigny (Nièvre), r. p.
 
*ronce à roses^ f., Corbigny (Nièvre), r. p.
 
*roumé rou%ièro, f., Lieutadès (Cantal), r. p.
 
*roumé rou%ièro, f., Lieutadès (Cantal), r. p.
Ligne 198 : Ligne 252 :
 
*pinérs, m. pi., Ramonchamp (Vosges), c. p. M. Edmont.
 
*pinérs, m. pi., Ramonchamp (Vosges), c. p. M. Edmont.
 
*épine sauvage, f., Guernesey, r, p.
 
*épine sauvage, f., Guernesey, r, p.
*épine aô loup, f., Sougeal, Roz (lUe-et-V.) et Beauvoir (Manche), Annales de
+
*épine aô loup, f., Sougeal, Roz (lUe-et-V.) et Beauvoir (Manche), Annales de Bretagne, 1894, p. 100. — Vieuxviel (lUe-et-V.), c. p. M. Ed. Edmont.
*Bretagne, 1894, p. 100. — Vieuxviel (lUe-et-V.), c. p. M. Ed. Edmont.
+
 
*pi^ghe de chôpécu, f., Moyenmoutiers (Vosges), Baillant.
 
*pi^ghe de chôpécu, f., Moyenmoutiers (Vosges), Baillant.
 
*bartasSf m., Belmont (Aveyron), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*bartasSf m., Belmont (Aveyron), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*pike-tchin, f., Laudelles (Calvados), Joret.
 
*pike-tchin, f., Laudelles (Calvados), Joret.
 
*pmce-tchin, pince kyin, Calvados, Joret.
 
*pmce-tchin, pince kyin, Calvados, Joret.
*
+
 
*ROSA CANINA 229
+
 
*
+
[229]
*f
+
 
*
+
 
*pin-tchin, m., Bricquebosc (Manche), Joret.
 
*pin-tchin, m., Bricquebosc (Manche), Joret.
 
*éskèyrass, m., Ampus (Var), r. p. J
 
*éskèyrass, m., Ampus (Var), r. p. J
Ligne 220 : Ligne 272 :
 
*brouVné, m., Forêt de Glairvaux (Aube), Baudouin. ■
 
*brouVné, m., Forêt de Glairvaux (Aube), Baudouin. ■
 
*boutoniery m., boutonniery m., anc. fr., Hist. litt. de la Fr., X^XIt, 537;
 
*boutoniery m., boutonniery m., anc. fr., Hist. litt. de la Fr., X^XIt, 537;
*Voc, lat. fr.y 1487 ; Lagadeuc ; Bos, Chir. de Mandev. ; L. Deusle, 1851 »
+
*Voc, lat. fr.y 1487 ; Lagadeuc ; Bos, Chir. de Mandev. ; L. Deusle, 1851 » p. 353.
*p. 353.
+
 
*boVnt^ m., env. de Belfort, Liblin.
 
*boVnt^ m., env. de Belfort, Liblin.
 
*bouVni^ m., wallon, Poederlé. '
 
*bouVni^ m., wallon, Poederlé. '
Ligne 239 : Ligne 290 :
 
*rosier de chieny m., Normandie. — Pays wallon.
 
*rosier de chieny m., Normandie. — Pays wallon.
 
*rotic fouéreû, m., Nesle (Somme), r. p. J
 
*rotic fouéreû, m., Nesle (Somme), r. p. J
*rosier ribôy m., La Groise (Nord), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*rosier ribôy m., La Groise (Nord), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*r6%iè p<mponè, m., Saint-Symphorien (Indre-et-L.), r. p.
 
*r6%iè p<mponè, m., Saint-Symphorien (Indre-et-L.), r. p.
 
*roudy\ m., Feriez (Val d*Aoste), r. p.
 
*roudy\ m., Feriez (Val d*Aoste), r. p.
Ligne 250 : Ligne 301 :
 
*ghëlhboutenif m.. Les Fourgs (Doubs), TissoT.
 
*ghëlhboutenif m.. Les Fourgs (Doubs), TissoT.
 
*ghilhbouteniè, m., Yaudioux (Jura), Thévenin.
 
*ghilhbouteniè, m., Yaudioux (Jura), Thévenin.
*
+
 
*J
+
 
*
+
[230]
*J
+
 
*
+
*230 ROSA CANINA
+
*
+
 
*ghiboutt'nëy m., env. de Ponlarlier (Doubs), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*ghiboutt'nëy m., env. de Ponlarlier (Doubs), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*vackiè. m., Civray (Vienne), Lalanne.
 
*vackiè. m., Civray (Vienne), Lalanne.
Ligne 270 : Ligne 318 :
 
*agavanio, alarguer, chincholero, galabardera^ espagnol, Golmeiro.
 
*agavanio, alarguer, chincholero, galabardera^ espagnol, Golmeiro.
 
*gavanço, rosal silvestre, escaramujo, espagnol du 15« s., Dozy, Suppl.
 
*gavanço, rosal silvestre, escaramujo, espagnol du 15« s., Dozy, Suppl.
*2. — Noms de la fleur :
+
 
*rose canine f (., anc. fr., Le grand herbier en franpoys, s. d., vers 1520;
+
 
*Lespleigney, 1537; Iraicté de la sign,, 1624; Cotgrave, 1650.
+
2. — Noms de la fleur :
*rose de chien, f., anc. fr., Traicté de la signât., 1624; Cotgr., 1650.— Tout
+
*rose canine f (., anc. fr., Le grand herbier en franpoys, s. d., vers 1520; Lespleigney, 1537; Iraicté de la sign,, 1624; Cotgrave, 1650.
*le noM de la France.
+
*rose de chien, f., anc. fr., Traicté de la signât., 1624; Cotgr., 1650.— Tout le noM de la France.
 
*rose au chien, f., franc., Le grand herbier en françoy s, s. d., vers 1520.
 
*rose au chien, f., franc., Le grand herbier en françoy s, s. d., vers 1520.
 
*rose à chien, f., franc., Victor, 1609. — Normandie. — Beauce.
 
*rose à chien, f., franc., Victor, 1609. — Normandie. — Beauce.
Ligne 284 : Ligne 332 :
 
*rose èd' vake, f., Pierrefonds (Oise), r. p.
 
*rose èd' vake, f., Pierrefonds (Oise), r. p.
 
*rose fouéreme, f.. Coulombs, Coulomme, Claye, Dammartin (S.-et-M.), r. p.— Coincy (Aisne), r. p. — Nesle, Molliens-aux-Bois (Somme), r. p.
 
*rose fouéreme, f.. Coulombs, Coulomme, Claye, Dammartin (S.-et-M.), r. p.— Coincy (Aisne), r. p. — Nesle, Molliens-aux-Bois (Somme), r. p.
*rose fouireuse, f.. Le Chesne (Ardennes), c. p. M. A. Guillaume. — Suippes
+
*rose fouireuse, f.. Le Chesne (Ardennes), c. p. M. A. Guillaume. — Suippes (Marne), c. p. Ed. Edmont. — Chenay (Marne), c. p. M. E. Maussenet.
*(Marne), c. p. Ed. Edmont. — Chenay (Marne), c. p. M. E. Maussenet.
+
 
*rose féreuse, f., Gourtisols (Marne), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*rose féreuse, f., Gourtisols (Marne), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*rose foireuse, f., français, Lemery, Nouv. rec. de secrets, 1737, II, 141. — Aisne, c. p. M. L. B. Riomet.
 
*rose foireuse, f., français, Lemery, Nouv. rec. de secrets, 1737, II, 141. — Aisne, c. p. M. L. B. Riomet.
Ligne 292 : Ligne 339 :
 
*rose venteme f., Chenay (Marne), c. p. M. E. Maussenet.
 
*rose venteme f., Chenay (Marne), c. p. M. E. Maussenet.
 
*rose au diable, f., Saint-Denis, Montfort (lUe-et-V.). r. p. — Le Ferré (Ille-
 
*rose au diable, f., Saint-Denis, Montfort (lUe-et-V.). r. p. — Le Ferré (Ille-
*
+
 
*RQSA CANINA 231
+
 
*efc-V.), Annales de Bret., 1894, p. 100. — SainUMéen (Ule-et-YO,
+
[231]
*Rev. d. trad. pop., l, 203.
+
 
 +
*efc-V.), Annales de Bret., 1894, p. 100. — SainUMéen (Ule-et-YO, Rev. d. trad. pop., l, 203.
 
*rose sorcière, f., Anjou, Desvaux. — Mayenne, c. p. M. Lambeiht.
 
*rose sorcière, f., Anjou, Desvaux. — Mayenne, c. p. M. Lambeiht.
 
*rosse d' sorciéle, f., Valenciennes, Hécart.
 
*rosse d' sorciéle, f., Valenciennes, Hécart.
 
*masco (= sorcière), f., Aveyron, Vayssier.
 
*masco (= sorcière), f., Aveyron, Vayssier.
*rose detonnere, f., Estrelles, Vern, Rhétiers (Ille-et-Vil.), p. p. — Redon
+
*rose detonnere, f., Estrelles, Vern, Rhétiers (Ille-et-Vil.), p. p. — Redon (lUe-et-V.), Orain.
*(lUe-et-V.), Orain.
+
 
*rose sauvage^ rose bâtarde^ rose des bois, rose des haies, rasr de& buisson.^,
 
*rose sauvage^ rose bâtarde^ rose des bois, rose des haies, rasr de& buisson.^,
 
*rose des champs, français.
 
*rose des champs, français.
Ligne 308 : Ligne 355 :
 
*rose éd' drignë, f., Bohain (Aisne), r. p.
 
*rose éd' drignë, f., Bohain (Aisne), r. p.
 
*rose de ronces, f., anc. franc., Arnoul, 1517, f»^ 29, verso.
 
*rose de ronces, f., anc. franc., Arnoul, 1517, f»^ 29, verso.
*rose espiniere, f., anc. fr., « Vostre teint plus vermeil que la rose eftpiniêre. ri
+
*rose espiniere, f., anc. fr., « Vostre teint plus vermeil que la rose eftpiniêre. ri Brantôme cité par Littré.
*Brantôme cité par Littré.
+
 
*rose-épine y f., Combloux (Haute-Savoie), r. p.
 
*rose-épine y f., Combloux (Haute-Savoie), r. p.
 
*rôzo d'éspi'O, f., Saint-Béat (Haute-Gar.), r. p.
 
*rôzo d'éspi'O, f., Saint-Béat (Haute-Gar.), r. p.
Ligne 324 : Ligne 370 :
 
*rosse de capnié, f.. Bavai (Nord), Hécart.
 
*rosse de capnié, f.. Bavai (Nord), Hécart.
 
*rose canèlle, f., Romorantin (Loir-et-Cher), r. p.
 
*rose canèlle, f., Romorantin (Loir-et-Cher), r. p.
*roso muscadèlo, f., Arles, Rev. d. l. romanes, 1873, p. tt9. — toulousain
+
*roso muscadèlo, f., Arles, Rev. d. l. romanes, 1873, p. tt9. — toulousain du 17" s., GouDELiN. — Aude, Mir, Cansou de la tauseto, 1000, p. 150.
*du 17" s., GouDELiN. — Aude, Mir, Cansou de la tauseto, 1000, p.
+
*150.
+
 
*rose de musca, f., Champlitte (Haute- Saône), r. p.
 
*rose de musca, f., Champlitte (Haute- Saône), r. p.
 
*santi-bouin (= sent-bon), Warloy-Baillon (Somme), c. p. M. H. Carnùy\
 
*santi-bouin (= sent-bon), Warloy-Baillon (Somme), c. p. M. H. Carnùy\
Ligne 335 : Ligne 379 :
 
*rÔTsètte, t., Ruffey près Dijon, r. p.
 
*rÔTsètte, t., Ruffey près Dijon, r. p.
 
*ro%ine, f., Nérondes (Cher), r. p.
 
*ro%ine, f., Nérondes (Cher), r. p.
*
+
 
*i
+
 
*
+
[232]
*232 ROSA CANINA
+
 
*
+
 
*r6%èat t., Andrerienx (Loire), r. p.
 
*r6%èat t., Andrerienx (Loire), r. p.
 
*rosa-mariCy La Motte-Beayron (Loir-et-Cher), r. p.
 
*rosa-mariCy La Motte-Beayron (Loir-et-Cher), r. p.
*rose esglantinej f., français, Vallambert, Mon. de nourrir les enfants, 1565,
+
*rose esglantinej f., français, Vallambert, Mon. de nourrir les enfants, 1565, p. 311.
*p. 311.
+
 
*églantinej f., français.
 
*églantinej f., français.
 
*aigleniinay englentma, englantma, anglentma, anc. prov., Leyt.
 
*aigleniinay englentma, englantma, anglentma, anc. prov., Leyt.
Ligne 350 : Ligne 392 :
 
*aglantmo^ f., Gard, P. Bohnet, Motm paure patois^ 1856, p. 27.
 
*aglantmo^ f., Gard, P. Bohnet, Motm paure patois^ 1856, p. 27.
 
*ro%o <toiiiolè*y f., Bretenoux (Lot), r. p.
 
*ro%o <toiiiolè*y f., Bretenoux (Lot), r. p.
*rose d^arc-en-cielj f., env. de Chàteau-Gontier (Mayenne), r. p. — Bnilon
+
*rose d^arc-en-cielj f., env. de Chàteau-Gontier (Mayenne), r. p. — Bnilon (Sarthe), r. p.
*(Sarthe), r. p.
+
 
*arc-en-ciel, m.. Mauves (Orne), Joret.
 
*arc-en-ciel, m.. Mauves (Orne), Joret.
 
*route aux ôyans, (., Saint-Maurice (Hante-Savoie), r. p.
 
*route aux ôyans, (., Saint-Maurice (Hante-Savoie), r. p.
*3. — Noms du fruit :
+
 
 +
 
 +
3. — Noms du fruit :
 
*comumj lat. du m. à., Diefenbach.
 
*comumj lat. du m. à., Diefenbach.
 
*gratte-cu, m., franc.
 
*gratte-cu, m., franc.
 
*grètte-cu, m., Vosges, Jura, Haute-Saône, Côte-d*Or, Aube, r. p.
 
*grètte-cu, m., Vosges, Jura, Haute-Saône, Côte-d*Or, Aube, r. p.
*grata-cuj m.. Bulle (Suisse), r. p. — Genève, Humbert. — La Ghapelle
+
*grata-cuj m.. Bulle (Suisse), r. p. — Genève, Humbert. — La Ghapelle (Savoie), r. p. — Gervant (Hante-Savoie), r. p. — Gousance (Jura), r. p.
*(Savoie), r. p. — Gervant (Hante-Savoie), r. p. — Gousance (Jura), r. p.
+
 
*grata-kiy m., Morillon (Haute-Savoie), r. p.
 
*grata-kiy m., Morillon (Haute-Savoie), r. p.
 
*grata-tifu, m., Gharente-Inférieure, r. p. — Yaudioux (Jura), Thévenin.
 
*grata-tifu, m., Gharente-Inférieure, r. p. — Yaudioux (Jura), Thévenin.
Ligne 367 : Ligne 409 :
 
*grcUa-kioul, m., env. d'Agen, r. p.
 
*grcUa-kioul, m., env. d'Agen, r. p.
 
*grato Ckioul, m., Villefranche-de-Rouergue (Aveyron), r. p.
 
*grato Ckioul, m., Villefranche-de-Rouergue (Aveyron), r. p.
*grato-kioul, m., Toulouse, Tournon. — Gastelnau-de-Montmirail (Tarn), r. p.
+
*grato-kioul, m., Toulouse, Tournon. — Gastelnau-de-Montmirail (Tarn), r. p. — Lalbenque (Lot), c. p. M. R. FoURÉS. — Tauriac (Lot), r. p. — Villeneuve-d'Agen (Lot.-et-G.), r. p.
*' — Lalbenque (Lot), c. p. M. R. FoURÉS. — Tauriac (Lot), r. p. — Villeneuve-d'Agen (Lot.-et-G.), r. p.
+
 
*grato-kiéouly m., Aveyron, Vatssier.
 
*grato-kiéouly m., Aveyron, Vatssier.
 
*grato-youl, m., Lalbenque (Lot), c. p. M. R. FouRÉs.
 
*grato-youl, m., Lalbenque (Lot), c. p. M. R. FouRÉs.
Ligne 376 : Ligne 417 :
 
*gratot^oulOj f., Tarn, Gary.
 
*gratot^oulOj f., Tarn, Gary.
 
*rata-kioulOy f., Belmont (Aveyron), c. p. M. Ed. Edmoiit.
 
*rata-kioulOy f., Belmont (Aveyron), c. p. M. Ed. Edmoiit.
*
+
 
*ROSA CANINA 233
+
 
*
+
[233]
 +
 
 
*rata-tiouly m., Dourgne (Tarn), r. p.
 
*rata-tiouly m., Dourgne (Tarn), r. p.
 
*ratO'tioulo, f., Saint-Pons (Hérault), Bârthés.
 
*ratO'tioulo, f., Saint-Pons (Hérault), Bârthés.
 
*grala-kioun, m., Andrezieux (Loire), r. p.
 
*grala-kioun, m., Andrezieux (Loire), r. p.
 
*grata-cuou, m., niçois, Sûtterlin.
 
*grata-cuou, m., niçois, Sûtterlin.
*gratO'CUOOUt m., Var,HANRY. — Bouches-du-R., Villemeuvî:. -— Fcsrcaïquïorj
+
*gratO'CUOOUt m., Var,HANRY. — Bouches-du-R., Villemeuvî:. -— Fcsrcaïquïorj c. p. M. E. Pladchud.
*c. p. M. E. Pladchud.
+
 
*grata-kioUy m., Gard. Pouzolz.
 
*grata-kioUy m., Gard. Pouzolz.
 
*grato-kiou, m., Lozère. — Aveyron. — . Gantai. — Greuse. — Ardêchc
 
*grato-kiou, m., Lozère. — Aveyron. — . Gantai. — Greuse. — Ardêchc
Ligne 395 : Ligne 436 :
 
*grâl'CUy m., Gron (Yonne), r. p.
 
*grâl'CUy m., Gron (Yonne), r. p.
 
*rata-cognôy m., (accent sur co\ Uzès (Gard), r. p.
 
*rata-cognôy m., (accent sur co\ Uzès (Gard), r. p.
*gras8-cu, m., Verdes (Loip-et-Gher), r. p. — Rouvray-Saïnt-Donii (Eure-
+
*gras8-cu, m., Verdes (Loip-et-Gher), r. p. — Rouvray-Saïnt-Donii (Eure-et-L.), c. p. M. J. PoQUET,
*et-L.), c. p. M. J. PoQUET,
+
 
*grap-cu, m., Bléneau (Yonne), r. p. — Aubigny-sur-Nôre ^Cher), r. p.
 
*grap-cu, m., Bléneau (Yonne), r. p. — Aubigny-sur-Nôre ^Cher), r. p.
 
*grèp-cu, m., Montbéliard, Gontejean. — Saulxures (Vosges)^ Uaillaïit.
 
*grèp-cu, m., Montbéliard, Gontejean. — Saulxures (Vosges)^ Uaillaïit.
 
*grèp'tiUf m., env. de Belfort, Vautherin.
 
*grèp'tiUf m., env. de Belfort, Vautherin.
 
*grèp-kiy m., Raon-l'Etape (Vosges), Baillant.
 
*grèp-kiy m., Raon-l'Etape (Vosges), Baillant.
*gfintt-cuy m., Noisy-le-Sec (Seine), r. p. — Glaye (Seine-et-M.), r. p. — Provenchères-sur-Meuse (Haute- Marne), r. p. — ChampUiie (ïïaale-
+
*gfintt-cuy m., Noisy-le-Sec (Seine), r. p. — Glaye (Seine-et-M.), r. p. — Provenchères-sur-Meuse (Haute- Marne), r. p. — ChampUiie (ïïaale-Saône), r. p. — Saint-Symphorien (Indre-et-L.), r. p,
*Saône), r. p. — Saint-Symphorien (Indre-et-L.), r. p,
+
 
*grintt-kèy\ m., Glary (Nord), r. p.
 
*grintt-kèy\ m., Glary (Nord), r. p.
 
*grin-cUy m., Montsauche (Nièvre), r. p.
 
*grin-cUy m., Montsauche (Nièvre), r. p.
Ligne 419 : Ligne 458 :
 
*como-tyou, m., Bétaille (Lot), r. p.
 
*como-tyou, m., Bétaille (Lot), r. p.
 
*como-tyoUy m., Davignac (Corr.), r. p.
 
*como-tyoUy m., Davignac (Corr.), r. p.
*
+
 
*;
+
 
*
+
[234]
*234 ROSA CANINA
+
 
*
+
 
*coma-h^ô^ m., Pont-Charaud (Creuse), r. p.
 
*coma-h^ô^ m., Pont-Charaud (Creuse), r. p.
 
*cal-cUy m., Beine (Marne), c. p. M. A. Gdilladmb.
 
*cal-cUy m., Beine (Marne), c. p. M. A. Gdilladmb.
Ligne 432 : Ligne 470 :
 
*hhâpé'CU, m., Saales, Wisembach (Vosges), Haillant.
 
*hhâpé'CU, m., Saales, Wisembach (Vosges), Haillant.
 
*hhâpe-ki^ m., Vexaincourt (Vosges), r. p.
 
*hhâpe-ki^ m., Vexaincourt (Vosges), r. p.
*heûpon, m., liégeois, Forir. — Dison et le nord de Verviers, Mortroux, le
+
*heûpon, m., liégeois, Forir. — Dison et le nord de Verviers, Mortroux, le pays de Hervé (Belg.), c. p. M. J. Feller. [Le mot vient de kôpi qui signifie démanger. J. F.]
*pays de Hervé (Belg.), c. p. M. J. Feller. [Le mot vient de kôpi qui
+
*signifie démanger. J. F.]
+
 
*heûpion, m., La Reid, La Gleize, Hockai (Belg.), c. p. M. J. Feller.
 
*heûpion, m., La Reid, La Gleize, Hockai (Belg.), c. p. M. J. Feller.
 
*hoûpion, m., Laroche (Luxembourg belge), c. p. M. J. Feller.
 
*hoûpion, m., Laroche (Luxembourg belge), c. p. M. J. Feller.
Ligne 446 : Ligne 482 :
 
*boutsO'kiou, m., Livron (Drôme), c, p. M. E. Sibourg.
 
*boutsO'kiou, m., Livron (Drôme), c, p. M. E. Sibourg.
 
*boutso-tyà, m., Annonay (Ardéche), r. p.
 
*boutso-tyà, m., Annonay (Ardéche), r. p.
*bousse-cu, m., Luzy (Nièvre), Mém. de la Soc. acad. du Nivem.^ 1887, p.
+
*bousse-cu, m., Luzy (Nièvre), Mém. de la Soc. acad. du Nivem.^ 1887, p. U6.
*U6.
+
 
*botisse-culôj m., Cercy-la-Tour (Nièvre), r. p.
 
*botisse-culôj m., Cercy-la-Tour (Nièvre), r. p.
 
*bosS'Colë, m., Chomérac (Ardèche), r. p.
 
*bosS'Colë, m., Chomérac (Ardèche), r. p.
Ligne 464 : Ligne 499 :
 
*saro-liow\ m., Naves près Tulle (Corrèze), r. p.
 
*saro-liow\ m., Naves près Tulle (Corrèze), r. p.
 
*sar'-tyô, m., sara-tyô, m., Laveissière (Cantal), r. p.
 
*sar'-tyô, m., sara-tyô, m., Laveissière (Cantal), r. p.
*
+
 
*ROSA CANINA 22^'
+
 
*
+
[235]
 +
 
 
*sara-tyaë, m., Besse (Puy-de-Dôme), r. p.
 
*sara-tyaë, m., Besse (Puy-de-Dôme), r. p.
 
*séra-kiou, m., Gheylade (Gantai), p. p.
 
*séra-kiou, m., Gheylade (Gantai), p. p.
Ligne 473 : Ligne 509 :
 
*tapO'kioul, m., Pézénas (Hérault), Mazuc. — Béziers, AzAïs.
 
*tapO'kioul, m., Pézénas (Hérault), Mazuc. — Béziers, AzAïs.
 
*tapo-tiouly m., Narbonne, c. p. M. P. Galmet.
 
*tapo-tiouly m., Narbonne, c. p. M. P. Galmet.
*tapa-cuou, Montpellier, Gouan, 1762. — Basses-Alpes, Annaiei des B.-A.,
+
*tapa-cuou, Montpellier, Gouan, 1762. — Basses-Alpes, Annaiei des B.-A., III, 55.
*III, 55.
+
 
*tapa-kléoUj m., Montpellier, Planchon.
 
*tapa-kléoUj m., Montpellier, Planchon.
 
*tapo-cuou, m., Ampus (Var), r. p.
 
*tapo-cuou, m., Ampus (Var), r. p.
Ligne 480 : Ligne 515 :
 
*tapO'kiou, m., Puget près Fréjus (Var), r. p.
 
*tapO'kiou, m., Puget près Fréjus (Var), r. p.
 
*batotyoulo, f., Saint-Pons (Hér.), Barthés. — Gastelnaudary, AzAïs.
 
*batotyoulo, f., Saint-Pons (Hér.), Barthés. — Gastelnaudary, AzAïs.
*côtrêres, m. pi. (= des contraires, par euphémisme pour ne pas dire gratte-
+
*côtrêres, m. pi. (= des contraires, par euphémisme pour ne pas dire gratte-cul), Malmédy (Prusse wallonne), c. p. M. J. Feller.
*cul), Malmédy (Prusse wallonne), c. p. M. J. Feller.
+
 
*chie-mouky m., env. de Bressuire (Deux-Sèvres), Lalanne.
 
*chie-mouky m., env. de Bressuire (Deux-Sèvres), Lalanne.
 
*pètt-mou, m., Saint-Glémentin (Deux-Sèvres), r. p.
 
*pètt-mou, m., Saint-Glémentin (Deux-Sèvres), r. p.
Ligne 490 : Ligne 524 :
 
*gratâ-piâoUy m., Juillac (Gorrèze), r. p.
 
*gratâ-piâoUy m., Juillac (Gorrèze), r. p.
 
*démanye-tout, m., Guémené (Loire-Inférieure), r. p.
 
*démanye-tout, m., Guémené (Loire-Inférieure), r. p.
*agufOy f., provenç. mod., Gastor. — Apt, Golignon. — Forealquier, c. p.
+
*agufOy f., provenç. mod., Gastor. — Apt, Golignon. — Forealquier, c. p. M. E. Plauchud.
*M. E. Plauchud.
+
 
*agoy\ f., Montluçon (Allier), r. p.
 
*agoy\ f., Montluçon (Allier), r. p.
 
*goulho, f., Marsac (Greuse), r. p.
 
*goulho, f., Marsac (Greuse), r. p.
Ligne 498 : Ligne 531 :
 
*ingoulan, m., Saint-Georges-de-Mons (Puy-de-D.), r. p.
 
*ingoulan, m., Saint-Georges-de-Mons (Puy-de-D.), r. p.
 
*ingouviny m., Haute-Loire, Deribier de Gheissac.
 
*ingouviny m., Haute-Loire, Deribier de Gheissac.
*aiguilenty m., anc. provenç., P. Meyer, Crois, contre les Alhig^t 1875,
+
*aiguilenty m., anc. provenç., P. Meyer, Crois, contre les Alhig^t 1875, I, 387.
*I, 387.
+
*aguilen, m., anc. provençal, Ratnouard. — Basses-Alpes, Ann(Ues d&s B^-A.y III, 55.
*aguilen, m., anc. provençal, Ratnouard. — Basses-Alpes, Ann(Ues d&s B^-
+
*A.y III, 55.
+
 
*oglôntiè, m., La Malène (Lozère), r. p.
 
*oglôntiè, m., La Malène (Lozère), r. p.
 
*oougolénkf m., éngolénky m., oyàlén^ m., Aveyron, Vayssier.
 
*oougolénkf m., éngolénky m., oyàlén^ m., Aveyron, Vayssier.
 
*agoulançOy f., Vallées vaudoises, MoROSi.
 
*agoulançOy f., Vallées vaudoises, MoROSi.
*agouléncia^ f., agourénça, f., Basses-Alpes, Annales d. B.-A.j lîl, Tki. [Qn
+
*agouléncia^ f., agourénça, f., Basses-Alpes, Annales d. B.-A.j lîl, Tki. [Qn appelle agourénça mouléga le gratte-cul quand il est bieti mûr et bon à manger. Idem, III, 56.]
*appelle agourénça mouléga le gratte-cul quand il est bieti mûr et
+
 
*bon à manger. Idem, III, 56.]
+
 
*
+
[236]
*t
+
 
+
*
+
*226 ROSA CANINA
+
*
+
*arlantiè, m., Centre, Jaubert. — Rives de la Creuse (Vienne), Lalanne.
+
*ardantiè, m., Treigny (Yonne), r. p.
+
*esglentier, m., anc. fr., Zeitsch. f. rom. Philol.^ 1880, p. 44; Duchesne,
+
*1544; A. Demery, Anthidote contre la peste, 1545; etc., etc.
+
*esclantieTy m., anc. fr., Ventes d'amour, Réimpress. Tecbener, f»* 4.
+
*arlantin, m., Chalais (Charente), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*arglhantin, m., Chef- Boutonne (Deux-Sèvres), Beauchet.
+
*arliantin, m., Anjou, Desv. — Pamproux (D.-S.), c. p. M. B. Souche. — La
+
*Benate (Char.-Inf.), Micbeait.
+
*arglhontin, m., Poitou, Vendée, Lalanne.
+
*aliantètf, m., Orcines (Puy-de-D.), c. p. feu Dumas-Damon.
+
*oUumtyé^ m., Felletin (Creuse), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*at^iantin, m., Char.-lnf., r. p. — Charente, r. p.
+
*oriantin^ m., oriantiè, m., Bressuire (D.-S.), Chatelleraud (Vienne), Vendée,
+
*Lalanne.
+
*ërantyë, m., Landujan (Ille-et-V.), r. p.
+
*alancha, m., Létra (Rhône), Chabert.
+
*alhanci, Villars-en-Dombes (Ain), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*aliancé, m., Champoly (Loire), c. p. feu Dumas-Damon.
+
*anglhinciy m., lyonnais, Puitsp. — Loire, Gras.
+
*bôglhancé^ m., Challans (Vendée), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*boué-galhan, m., Montmorillon, Saulgé (Vienne), Lal.
+
*ha-goulhony m., Montmorillon (Vienne), Lalanne.
+
*borglulhon, m., ba-ghyulhon, m., ba-ghyMon, m., env. de Poitiers,
+
*Lalanne.
+
*gabilhan, m., Dordogne, Mlstral.
+
*gaboulhan, m., Mussidan (Dordogne), Chastanet, Per tuà lou tems, 189Q, p.
+
*103. — Puybarraud (Char.), Rev. d. pat., II, 194.
+
*gargantua, m., Saint-Nabord (Vosges), Richard, Trad. de la Lorr.j 1848, p. 155.— Vallée de Cleurie (Vosges), Thiriat.
+
*gargantuôy m., Arches (Vosges), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*garganlyôf m.. Le Tholy, Saint- Amé, Saint-Etienne (Vosges), Baillant.
+
*gargàyantère, f., La Châtre (Indre), Jaubert.
+
*éragnan, m , Tranqueville (Vosges), Raillant.
+
*galabardèro, f., Luz (H '"-Pyrénées), r. p.
+
*garrabélhèy, m., Castres, Couz. — Castelnau-de-Montmirail (Tarn), r. p. — Montauban, Gat. — Lot, Mistral.
+
*garravéra, f., Pyrénées-Orientales, Companyo.
+
*gabardèro, f., Argelès (H»«*-Pyrénées), c. p. M. P. Tarissan. — Gers,
+
*CÉNAG.
+
*gabardère, f., Arrcns (Hautes-Pyr.), c. p. M. M. Camélat.
+
*
+
*ROSA CANINA 227
+
*roumétt gabarrOy f., Villeneuve- sur-Lot (Lot-ef-G.), Granieb, Poeto paysan,
+
*1886, p. 265.
+
*roumégobarrOy f„ Gourdon, Saint-Clair (Lot), c. p. M. R. Fourés.
+
*rouneê-barrOy f., Valence (Tarn-et-Gar.), c. p. M. H. Baretre.
+
*arroumèc aouarro, f., Gondrin (Gers), c. p. M. H. Daignestous.
+
*arroumèc aouban'O, f., Gomberouger (Tarn-et-Gar. )) c. p. M. A. Perbosc.
+
*roumèlt abaro, f., Villeneuve-d'Agen (Lot-et-G.), r. p. — Tonneins (Lot-
+
*et-G.), c. p. M. H. Bareyre.
+
*roumétobarro, f., Saint-Alvère (Dordogne), c. p. M. R. FouRÉs.
+
*roumétt ovaro, t., Salignac (Dord.), r. p.
+
*rouméto ovaro, f., Le Buisson (Dordogne), r. p.
+
*garrabièy m., Basses-Alpes, Annales d. B.-A., III, 55, — Gard, c. p. M. P.
+
*Fesqoet. — Hérault, Soc. (Vagric. de VHér., 1836. p. 87. — Castel-
+
*naudary, Rev. d, l. rom.y 1877, p. 200. — Tarn, Gary. — Tam-et-G.,
+
*Lagr. — Lalbenque (Lot), c. p. M. R. Fodrês. — toulousain, Noulet
+
*(dans Mém, de Vacad. des se. de TouL, 1875, p. 373). — Gibel (H»e-
+
*Gar.), Lamourère, Pé V campestre, 1899, p. 274. — Lauraguais (Haute-
+
*Garonne), c. p. M. P. Fagot.
+
*garravier, m., dans un texte languedoc. du 14* s., Noulet (dans Mém. de
+
*Vacad. d. sciences de Toulouse, 1875, p. 373).
+
*garrabignè, m., env. de Toulouse, Tournon. — toulousain, Visner.
+
*garrabignèro, f., toulousain, Visner.
+
*roughérijhéf m., Aveyron, Vayssier {}).
+
*gaouat'dè, m., Luchon, Sac. — Montmorin (H'e-Gar.), r. p.
+
*aourdé, m., Hautes-Pyr., Dupoueix, Rapport s. Us rép. faites au quest.
+
*arch.y 1859, 1" part., p. 18.
+
*bàyardèy\ m., Loire, Gras.
+
*can-mberti, m., lyonnais, PurrsPELU.
+
*ronce de chien, f., franc., Cotgrave, 1650.
+
*ronce, f., anc. fr., Le jardin de santé, 1539.
+
*grousse aronce, f., Varzy (Nièvre), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*grosse èronce, f., Gombeaufontaine (Haute-Saône), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*ran%o, f., Bagé-le-Châtel (Ain), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*ronce è grèlC eu, f., Jussey (Haute-Saône), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*ronce mâle, f., Montmartin-sur-Mer (Manche), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*ronhhe, f., Baccarat (Mcurthe), r. p.
+
*ronchede tchin, f., Manche, Joret.
+
*
+
*(1^ C'est l'arbre qui porte des regargar c'est à dire des bedegar. Voyéi plus bas à l'article
+
*bédigar»
+
*
+
*228 ROSA CANINA
+
*
+
*ronche de tpn, t., Ouville (Manche), r.p.
+
*ronce au renard^ t, Mesnillard (Manche), Joret.
+
*ronche cochognére, f., Bessin (Calvados); Joret.
+
*ronche au vilain, f., Anvers (Manche), Joret.
+
*ron%e ô diâh\ f., Le Goglais (Ille-et-V.), Dagnet.
+
*roimse bénite^ f., wallon du 15» s., J. Camus, Man, nam. (Identificat, incer-
+
*taine).
+
*roncièy m., Doubs, Beauquier.
+
*roundjè souyatch, m., Cheylade (Cantal), r. p.
+
*rongi gogôda^ f., Saint-^ean-de-Bournay (Isère), r. p.
+
*roumèou (= (prande ronce), m., Tauriac (Lot), r. p.
+
*roumé ésglandièy*rOy f., limousin, L aborde.
+
*roumé d'orj'yolé^, f., Bretenoux (Lot), r. p.
+
*aroundé badalhèro, f., Laurières (Haute-Vienne), r. p.
+
*runde renebaoude, anc. gascon. Archives hist. de la Gironde, XI, 2« part.,
+
*p. IIH.
+
*ronce à roses^ f., Corbigny (Nièvre), r. p.
+
*roumé rou%ièro, f., Lieutadès (Cantal), r. p.
+
*érome-grat^Uy f., Arvert (Char.-Inf.), r. p.
+
*aronde de gargàyon, f., Ineuil (Cher), r. p.
+
*ronge de réghi, f., Trizac (Cantal), r. p.
+
*ronhe à palète, t., wallon, Grandgagn.
+
*ronhe di proeureû, f., Namur, Grandgagn.
+
*rouche ëd' bèrkyè^ f., Pas-de-Cal., c. p. M. B. de Kerhervé.
+
*sègh* gabarr\ f., Béam, Lespy.
+
*sègK boutouaou, f., Chalosse (Landes), c. p. M. J. de Laporterie.
+
*bèc d'c, m., env. de Bavay (Nord), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*bèc d'éTj m., La Croise (Nord), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*bèc d'ahUy m., Saint-Pol (Pas-de-Cal.), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*bé dahUy m., Seine-Infér., Delb. — Oise, Graves.
+
*c-ë, f., env. de Rennes (Ille-et-Vil.), r. p.
+
*agu/ié, m., Apt (Vaucluse), Col. — Forcalquier, c. p. M. E. Plauchvd.
+
*éspinars, m. pi., Fournels (Lozère), r. p.
+
*pinérSf m. pi., Ramonchamp (Vosges), c. p. M. Edmont.
+
*t; épine sauvage, f., Guernesey, r, p.
+
*^ épine aô loup, f., Songeai, Roz (Ille-et-V.) et Beauvoir (Manche), Annales de
+
*Bretagne^ 1894, p. 100. — Vieuxviel (Ille-el-V.), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*pi^ghe de chôpécu, f., Moyenmoutiers (Vosges), Baillant.
+
*bartass, m., Belmont (Aveyron), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*pike-tckin, f., Landelles (Calvados), Joret.
+
*pince-tchin^ pince kyin, Calvados, Joret.
+
*
+
*m
+
*
+
*Ui
+
*
+
*i
+
*
+
*ROSA CANINA 229
+
*
+
*pin-tchin, m., Bricquebosc (Manche), Joret.
+
*éskèyrass, m., Ampus (Var), r. p.
+
*agachouss^ m., Alpes dauphinoises, Moutier.
+
*harponiè, m., Boulogne-sur-Mer, r. p.
+
*èrponHnyé, m., Baincthun (Pas-de-C), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*heûponiy m., liégeois, Forir.
+
*buyssony m., franc.. Le jardin de $antéy 1539.
+
*buisson chienninj m., anc. fr., Godefroy, sub vefbo chiennin.
+
*broc-maoUy m., Marensin (Landes), c. p. M. Y. Foix.
+
*brouVné, m., Forêt de Clairvaux (Aube), fiACDOUiN.
+
*boutonieTy m., boutonnière m., anc. fr., Hist. litt, de la Fr,, XXII, 527;
+
*Voc, lat. fr,, 1487 ; Lagadeuc ; Bos, Chir. de Mandev. ; L. Deusle, 1851 ,
+
*p. 353.
+
*boVnî^ m., env. de Belfort, Libun.
+
*bouVnî, m., wallon, Poederlé.
+
*bofnè, m., Péry (Suisse), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*écrassièy m., Haut>Maine, Montesson.
+
*égrassià, m., Gangy (Indre-et-L.), r. p.
+
*aktiviô, m., (accent sur <i), Chomérac (Ardèche), r. p.
+
*déspolha-balitras, m., Pyrénées-Orientales, Gompanyo.
+
*rou%iè balar, m., Saint-Hilaire-les-Gourbes (Gorrèze), r. p.
+
*rôziè salvatsé, m., Dourgne (Tarn), r. p.
+
*rd»ty' sâvèdge, m., Glerval (Doubs), r. p.
+
*rougiè charvatsi^ m., Pierrefort (Gantai), r. p.
+
*rougiè sarvath (avec th angl.), m., La Chapelle (Sav.), r. p.
+
*arrou%è saoubatf, m., Labouheyre (Landes), c. p. M. F. Arnaudin.
+
*sâvadje rôM, m., wallon, c. p. M. J. Feller.
+
*roué%é dé boutfssou^ m., Laguiole (Aveyron), r. p.
+
*rosier de chien, m., Normandie. — Pays wallon.
+
*rd%ie fouéreû, m., Nesle (Somme), r. p.
+
*rosier ribôy m., La Groise (Nord), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*rô%iè ponponè, m., Saint-Symphorien (Indre-et-L.), r. p.
+
*roudy\ m., Perloz (Val d*Aoste), r. p.
+
*grèttcuné, m., Xertigny (Vosges), r. p.
+
*gratokiouliè, m., Laguiole (Aveyron), r. p.
+
*ratotioulièy m., Saint-Pons (Hérault), Barthés.
+
*batokiouliè, m., Gastelnaudary, AzAïs.
+
*batotioulièy m., Gastelnaudary, AzAïs. — Saint-Pons (Hér.), Barthés
+
*ghëy'ri, m., env. de Vercel (Doubs), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*ghëlhbouteni, m.. Les Fourgs (Doubs), Tissot.
+
*ghUhbouteniè, m., Vaudioax (Jura), Thévenin.
+
*
+
*230 ROSA CANINA
+
*
+
*ghiboutVnëy m., env. de Ponlarlier (Doubs), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*vackiè. m., Civray (Vienne), Lalanne.
+
*pouitroniè, m., Aube, Des Etangs.
+
*capniéj m., Bavai (Nord), Hécart.
+
*éboussioulé, m., Morvand, Ghambdre.
+
*ôborif m., Pays messin, D. Lorrain.
+
*bèrmèttf breton de Lorient, r. p.
+
*gabemeray catalan, Costa. *
+
*gabamera, gabamera, Vall de Nuria (Catal.), Vayreda.
+
*gaverreray Baléares, Figuera.
+
*gabarda, aragonais, Borao.
+
*agavamOy alarguer, chincholeroy galabardera, espagnol, Golmeiro.
+
*gavanço, rosal silvestre, escaramufo, espagnol du 15* s., Dozy, Suppl.
+
*2. — Noms de la fleur :
+
*rose caniney (., anc. fr.. Le grand herbier en françoySf s. d., vers 1520;
+
*Lespleigney, 1537 ; Iraicté de la sign., 1624 ; Cotgrave, 1650.
+
*rose de chieny f., anc. fr., Traicté de la signât. y 1624; Cotgr., 1650. — Tout
+
*le noM de la France.
+
*rose au chien, f., franc.. Le grand herbier en françoy s, s. d., vers 1520.
+
*rose à chien, f., franc., Victor, 1609. — Normandie. — Beauce.
+
*rose-chieny f., Naintré (Vienne), r. p.
+
*rose de renard, Pays de Caux, Joret.
+
*rose de cochon, f., Agon (Manche), r. p. — Fougères (Ille-et-V.), r. p. — Pontoise, r. p.
+
*rose à cochon, f., Caudebec-les-Elbeuf (Seine-Inf.), r. p.
+
*rose cochonnière, f.. franc., Roux, 1796. — Cerisy-l' Abbaye (Manche), r. p.— Bessin, Joret.
+
*rose èd* vake, f., Pierrefonds (Oise), r. p.
+
*rose fouéreûte, f,. Coulombs, Coulomme, Claye, Dammartin (S.-et-M.), r. p.— Coincy (Aisne), r. p. — Nesle, Molliens-aux-Bois (Somme), r. p.
+
*rose fouireuse, f., Le Chesne (Ardennes), c. p. M. A. Guillaume. — Suippes
+
*(Marne), c. p. Ed. Edmont. — Chenay (Marne), c. p. M. E. Maussenet.
+
*rose féreuse, f., Courtisols (Marne), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*rose foireuse, f., français, Lemery, Nouv. rec. de secrets, 1737, II, 141. — Aisne, c. p. M. L. B. Riomet.
+
*rose fuireû%e, f., Villeneuve-sur-Fère (Aisne), c. p. M. L. B. Riomet.
+
*rose fouirou%ey f., Chaussin (Jura), Grosj. et Br.
+
*rose venteuse f., Chenay (Marne), c. p. M. E. Maussenet,
+
*rose au diable, f., Saint-Denis, Montfort (lUe-et-V.). r. p. — Le Ferré (llle-
+
*
+
*.n
+
*
+
*RQSA CANINA 231
+
*et-V.), Annales de Bret., 1894, p. 100. — Saint-Méen (lUe-et-V.)»
+
*Rev. d. trad. pop., I, 203.
+
*rose sorcière, f., Anjou, Desvaux. — Mayenne, c. p. M. Lambëfit.
+
*rosse d' sorciéle, f., Valenciennes, Hécart.
+
*masco (= sorcière), f., Aveyron, Vayssier.
+
*rose detonnere, f., Estrclles, Vern, Rhétiers (Ille-et-Vil.), r. |j. — Redoo
+
*(Ille-et-V.), Orain.
+
*rose sauvage, rose bâtarde, rose des bois, rose des haies, rose dt^A buisson,'^^
+
*rose des champs, français.
+
*rose du hâif (= rose de haie), f., wallon, c. p. M. J. Feller.
+
*rose de palisse, f., (= rose de haie), Char.-Inf., r. p.
+
*rose des bouchetures, f. (= r. des haies), Aubigny-s.-Nère (Cher) , r. p.
+
*rose érf* drignë, f., Bohain (Aisne), r. p.
+
*rose de ronces, f., anc. franc., Arnoul, 1517, ^^ 29, verso.
+
*rose espiniere, f., anc. fr., « Vostre teint plus vermeil que la rose eapmiére. »
+
*Brantôme cité par Littré.
+
*rose-épine, f., Combloux (Haute-Savoie), r. p.
+
*ràzo d'éspi'O, f., Saint-Béat (Haute-Gar.), r. p.
+
*roso de bouéy'ssô, f., Thiers (Puy-de-D.), r. p.
+
*rose d'eglentier, f., franc, du 16« s.. Le blason des fleurs, Rouen, s. d.
+
*rose boquette, t., Courtonne-la-Meurdrac (Calvados), Joret.
+
*rose à berger, f.. Pays de Bray (Seine-Inf.), Joret.
+
*rosse ëd' berger, f., Ramecourt (Pas-de-C), c. p. M. Ed. Edmomt.
+
*rose ëd* bérkyè, f., Samer (Pas-de-C), c. p. M. B. de Kerhervê.
+
*rosse-bèrké, f., Uesdin (Pas-de-Cal.), r. p.
+
*rose folle, f., Brulon (Sarthe), r. p. — Couches (Eure), Joret.
+
*rose de cocu, f., Montcornet (Aisne), r. p.
+
*rose au coucou, f., Curey (Manche), Annales de la Bret., 1894, p. 100,
+
*rosse de capnié, f., Bavai (Nord), Hécart.
+
*rose canèlle, f., Romorantin (Loir-et-Cher), r. p.
+
*roso muscadèlo, f., Arles, Rev. d. l. romanes, 1873, p. 119. — Iruilousaîa
+
*du 17- s,, GouDELiN. — Aude, MiR, Cansou de la lauseto, lîHXl, p.
+
*150.
+
*rose de musca, (., Champlitte (Haute-Saône), r. p.
+
*santi'bouin (= sent-bon), Warloy-Baillon (Somme), c. p. M. H. Carxoy.
+
*ross' ëd' tromolé, f., Isbergues (Pas-de-C), c. p. M. Ed. Edmont
+
*rose ponpon, f., Montaigu (Vendée), r. p.
+
*ponponètte, f., Saint-Symphorien (Indre-et-Loire), r. p.
+
*ro%èta. f., Thénésol (Savoie), r. p.
+
*rÔTtètte, f., Ruffey près Dijon, r. p.
+
*ro%ine, f., Nérondes (Cher), r. p.
+
*
+
*232 ROSA CANINA
+
*
+
*rô%èay t.j Andrezieux (Loire), r. p.
+
*rosa-maria, La Molte-Beuvron (Loir-et-Cher), r. p.
+
*rose esglantiney t., français, Yallambert, Man. de nourrir les enfanU, 1565^
+
*p. 3H.
+
*églantine, f., français.
+
*aiglentina, englentina^ englantina, anglentina, anc. prov., Levt.
+
*énglàntina^ f., Pyrénées- Orientales, Companyo.
+
*anglantine, f., français, Cotgrave, 1650.
+
*aglantino^ f., Gard, P. Bonnet, Moun paure patois, 1856, p. 27.
+
*row (Torjiolè'', f., Bretenoux (Lot), r. p.
+
*rose d'arc-en-del, f., env. de Château-Gontier (Mayenne), r. p. — Brulon
+
*(Sarthe), r. p.
+
*arc-en-ciel, m., Mauves (Orne), Joret.
+
*rou%e aux àyans, t., Saint-Maurice (Haute-Savoie), r. p.
+
*3. — Noms du fruit :
+
*cornuniy lat. du m. â., Diefenbach.
+
*gratte-cu, m., franc.
+
*grètte-cu, m., Vosges, Jura, Haute-Saône, Côte-d*Or, Aube, r. p.
+
*grata-cu, m.. Bulle (Suisse), r. p. — Genève, Humbert. — La Chapelle
+
*(Savoie), r. p. — Cervant (Haute-Savoie), r. p. — Cousance(Jura),r. p.
+
*grata-kiy m., Morillon (Haute-Savoie), r. p.
+
*grata-tyUy m., Charente-Inférieure, r. p. — Yaudioux (Jura), Thévenin.
+
*gratt-t^u, m., Mont-sur-Monnet (Jura), r. p.
+
*gratyu, m., Arvert (Char.-Inf.), r. p.
+
*grète-couy m., wallon, c. p. M. J. Feller.
+
*grata-kioul, m., env. d'Agen, r. p.
+
*grato Ckioul, m., Villefranche-de-Rouergue (Aveyron), r. p.
+
*grato-kioul, m., Toulouse, Tournon. — Castelnau-de-Montmirail (Tarn), r. p.
+
*' — Lalbenque (Lot), c. p. M. R. FoURÉs. — Tauriac (Lot), r. p. — Villeneuve-d'Agen (Lot.-et-G.), r. p.
+
*grato-kiéoul, m., Aveyron, Yayssier.
+
*grato-youlj m., Lalbenque (Lot), c. p, M. R. Fourés.
+
*groto-kioul, m., Autoire (Lot), r. p.
+
*grato-tioul, m., Bretenoux (Lot), r. p. — Carcassonne, c. p. M. P. Galmet.— Pamiers (Ariège), Garaud. — Brive, Lépinay. — Dordogne, r. p. — Montauban, c p. M. A. Perbosc.
+
*gratO'tsioul, m. Gourdon (Lot), c. p. M. R. FouRÉs. — Corrèze, Bér.
+
*gratotyoulOt f., Tarn, Gary.
+
*rata-kioulOy f., Belmont (Aveyron), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*
+
*ROSA CANINA 233
+
*
+
*rata-Houly m., Dourgne (Tarn), r. p.
+
*rato-tioulo, f., Saint-Pons (Hérault), Barthés.
+
*grata-kiouUy m., Àndrezieux (Loire), r. p.
+
*grata-cuoUf m., niçois, SiiTTERLiN.
+
*grato-cuoou, m., Var,HANRY. — Bouches-du-R., Villeneuve. — Forcalquier,
+
*c. p. M. E. Pladchud.
+
*grata-kioUy m., Gard. Pouzolz.
+
*grato-kiou, m., Lozère. — Aveyron. — . GantaL — Greuse. — Ardèche..
+
*grata-kiéou, m., Montpellier, Planchon.
+
*grato-kiéoUj m., Avignon, Palun.
+
*grata-ti/ou, m., Ghamps (Gantai), r. p.
+
*grata-tiou, m., Pléaux, Pierrefort (Cantal), r. p.
+
*gratë'tchaoUf m., Echassières (Allier), r. p.
+
*grak'Cu, m., Indre-et-Loire, r. p.
+
*grâl'CUy m., Gron (Yonne), r. p.
+
*rata-cognôt m., (accent sur co\ Uzès (Gard), r. p.
+
*grass-cu, m., Verdes (Loip-et-Gher), r. p. — Rouvray-Saint-Denis (Eure-
+
*et-L.), c. p. M. J. PoûUET,
+
*grap-cu, m., Bléneau (Yonne), r. p. — Aubigny-sur-Nère (^Gher), r. p.
+
*grèp-cu, m., Montbéliard, Contejean. — Saulxures (Vosges), Baillant.
+
*grèp'tiUy m., env. de Belfort, Vautherin.
+
*grèp^kiy m., Raon-l'Etape (Vosges), Baillant.
+
*grintt-cu, m., Noisy-le-Sec (Seine), r. p. — Glaye (Seine-et-M.), r. p. — Provenchères-sur-Meuse (Baute-Marne), r. p. — Ghamplitte (Baute-
+
*Saône), r. p. — Saint-Symphorien (Indre-et-L.), r. p.
+
*grintt-kèy\ m., Glary (Nord), r. p.
+
*grin-cu, m., Montsauche (Nièvre), r. p.
+
*écorche-cUy m., Deux-Sèvres, Beauchet. — Ghar.-Inf., r. p.
+
*écorche-tchUj m., Ile d*Elle (Vendée), Simonneau.
+
*écorstyë-cu, m., Saint-Féréol (Haute-Savoie), r. p.
+
*corch* à eu, f., La Jarrie (Ghar.-Inf.), c. p. M. Eo. Edmont.
+
*pica-cu, m., Fareîns (Ain), r. p.
+
*picO'tieû, m., Bourg-Lastic (Puy-de-Dôme), r. p.
+
*pouarcha-cuoUy m., Moyen Dauphiné, Moutier.
+
*broche-cu, m., Deux-Sèvres, Beauchet. — Ghar.-Inf., r. p.
+
*corna-tyouy m., La Gourtine (Greuse), r. p.
+
*como-tioul, m.. Tulle, Ussel (Gorrèze), Lépinay.
+
*couma-kioUy m., Meymac (Gorrèze), r. p.
+
*como-tieûy m., Eygurande (Gorrèze), r. p.
+
*como-tyouy m., Bétaille (Lot), r. p.
+
*como-tyoUy m., Davignac (Corr.), r. p.
+
*
+
*ROSA CANINA
+
*
+
*tonrta-hyo^ m., Ptont-Chararid (Creuse), r. p.
+
*ml^cUf m., Heine [Marne)^ e. p. M. A. Gdillaume.
+
*frich^-cu, m., Haute-Marne, c. p. M. A. Daguin.
+
*f^hépé-eu {= déiïiPTiije-ciil), m., Bru', Moyenmoutier (Vosges), Hàillant. — Gûlbey (Vosges), r, p.
+
*chûpé'ki, m., Gérard mer (Vosges), c. p. 11. Edmont.
+
*hhépè-Gu^ m., Le TKoly ( Vosges), L. Adam.
+
*hhàpé-cu, m.j Saalcs, Wisembach (Vosges), Haillant.
+
*hhdpe-hiy m., Vexa incourt (Vosges), r. p.
+
*heûpon, m., liégeois, FoRin. — Dison et le nord de Verviers, Morti-oux, le
+
*pays do Heryc (Betg), c. p. M. J. Feller. [Le mot vient de hôpî qui
+
*signifie démanger, h F.]
+
*heûpion, m., La Reld, La Gleiîfe, Hockai (Belg.), c. p. M. J. Feller.
+
*howpwn, m., Larocho (Luxembourg belge), c. p. M. J. Feller.
+
*heutC}^ TU,» Namur (Bcig.), c* p. M. J. Feller.
+
*hupfjon, m., onv. de Durbuy (Luxemb. belge), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*mèpijon^ m,j Dînant (Belg.), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*(jobe-cîi^ ri],j Ciamecy (Nicvré), r. p.
+
*ttmwho-tyou de damft, iil , Saint-Hilaire-les-Courbcs (Corrèze), r. p.
+
*tmiche-cu, m., Uhnrlteu i Loire), r. p.
+
*bôtchê tiu^ m.j env, de Ueltbrt, Vadtherin.
+
*bouUû-kioUf m., Livrou (Drôme), c, p. M. E. Sibourg.
+
*liùutso-iijo, m., Aimonay (Ardèche), r. p.
+
*l^Qus,^e'Cu, m., Luay (NièvreJ, Mém, de la Soc. acad. du Nivem.^ 1887, p.
+
*t>omse-Euiô^ m,, Cerry-la-Tour (Nièvre), r. p.
+
*bosi-coië, m.j Chomérae (Ardèche), r. p.
+
*houW in Itjô, m., Auzances (Creuse), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*botl-ctm, m., S|ja, Lesîaacil — Dolhain, Marteau (Belg.), c. p. M. J. Feller
+
*bô~cu^ m., TaîiiiJiy (Nièvre), r. p.
+
*bè%e-kètjm, m., Les A magnes (Nivernais), Jaubert.
+
*hùUis'-kèijâ, m., Alluy (Nièvre), c. p. M. Ed. Edmont.
+
*bouke-iroUj m.^ Champagne, Tarbé, I, 102.
+
*ferma- kiîjQtt^ m., Fimiiny (Loire), r. p.
+
*suf'îi-kim, iîIh, ^rra-ktau, m., Condat (Cantal), r. p.
+
*saro-kiou, m., Drùme, Vaurîuse, r. p. — Orcet (P.-de-D.), r. p.
+
*narra- kiô* m., Loire, Cîix&. — Dienne (Cantal), r. p.
+
*charë-kioîi, m,, Tri^ac (Cantal), r. p.
+
*aarra-tiôr, m., lant. de ^hirat (Cantal), Laboudeuie.
+
*Raro-iitiUî% m,, Navrai; près Tulle (Corrèze), r, p.
+
*3af*''tf/éf m., sara-t^é, m,, Liveissière (Cantal), r. p.
+
*
+
*ROSA CANINA 235
+
*
+
*sara-tyaë, m., Besse (Puy-de-Dôme), r. p.
+
*séra-kiou, m., Cheyiade (Cantal), r. p.
+
*sara-tiè de poule, m., Lavoute-Chilhac (Haute-Loire), r. p.
+
*tapa-coul, m., Pyrénées-Orientales, Gompanyo.
+
*tapO'kioul, m., Pézénas (Hérault), Mazuc. — Béziers, AzAïs.
+
*tapo-tioul, m., Narbonne, c. p. M. P. Galmet.
+
*tapa-cuoUj Montpellier, Gouan, 1762. — Basses-Alpes, Annales des B.-A.,
+
*III, 55.
+
*tapa-kiéouy m., Montpellier, Planchon.
+
*tapo-cuou, m., Ampus (Var), r. p.
+
*tapa-kiou, m., Basses- Alpes, Annales d, B.-A., III, 55.
+
*tapo-kiou, m., Puget près Fréjus (Var), r. p.
+
*batotyoulo, f., Saint-Pons (Hér.), Barthés. — Gastelnaudary, AzAïs.
+
*côtrêres, m. pi. (= des contraires, par euphémisme pour ne pas dire gratte-
+
*cul), Malmédy (Prusse wallonne), c. p. M. J. Feller.
+
*chie-mouk, m., env. de Bressuire (Deux-Sèvres), Lalanne.
+
*pètt-mou, m., Saint-Glémentin (Deux-Sèvres), r. p.
+
*moumou, m., Mortagne-sur-Sèvre (Vendée), c. p. M. Ed. Ednont.
+
*gratrè, m., gratron^ m., Haute-Marne, c. p. M. A. Daguin.
+
*grèton, m., Xertigny (Vosges), r. p.
+
*grappion (prononcez deux p) m., Donzy (Nièvre), r. p.
+
*gratà'piâoUy m., Juillac (Gorrèze), r. p.
+
*démanye-tout, m., Guémené (Loire-Inférieure), r. p.
+
*agufo, f., provenç. mod., Gastor. — Apt, Golignon. — Forcalquier, c. p.
+
*M. E. Plauchud.
+
*agoy\ f., Montluçon (Allier), r. p.
+
*goulko^ f., Marsac (Greuse), r. p.
+
*migoule, f., migoulan, m., Limagne (P.-de-D.), Pommerol.
+
*angoulan, m., Gannat (Allier) et Aigueperse (Puy-de-D.), r. p.
+
*ingoulan, m., Saint-Georges-de-Mons (Puy-de-D.), r. p.
+
*ingouviny m., Haute-Loire, Deribier de Gheissac.
+
*aiguilent, m., anc. provenç., P. Meyer, Crois, contre les Albig., 1875,
+
*I, 387.
+
*aguilen^ m., anc. provençal, Raynouard. — Basses- Alpes, Annales des B,-
+
*A., III, 55.
+
*oglôntiè, m., La Malène (Lozère), r. p.
+
*oougolénkf m., éngolénk, m., oyaient m., Aveyron, Vayssier.
+
*agoulançOy f., Vallées vaudoises, Morosi.
+
*agouléneia, f., agourénça, f., Basses-Alpes, Annales d. B.-A., III, 55. [On
+
*appelle agourénça mouléga le gratte-cul quand il est bien mûr et
+
*bon à manger. Idem, III, 56.]
+
*
+
*-3^ ROSA CANINA
+
*
+
 
*itgolanca, r, Mizoen (rsère), r, p.
 
*itgolanca, r, Mizoen (rsère), r, p.
 
*afioufénço^ f., Bouchos-dii-Rhâne, Armana marsihés, 1892, p. 87
 
*afioufénço^ f., Bouchos-dii-Rhâne, Armana marsihés, 1892, p. 87
 
*ogoifmf;<j, f., Crsis (Ardéche), n p.
 
*ogoifmf;<j, f., Crsis (Ardéche), n p.
 
*ogotilèncho, T., D[e (DrûmeJ, ïîûissier.
 
*ogotilèncho, T., D[e (DrûmeJ, ïîûissier.
*ûf/ûurejfifo, f.y Laroche-de-Raïne (Hautes- Alpes), r. p. — Briançonnais, c. p.
+
*ûf/ûurejfifo, f.y Laroche-de-Raïne (Hautes- Alpes), r. p. — Briançonnais, c. p. feu Chabeand.
*feu Chabeand.
+
 
*^gmtrèfwi, m., Basaea-Alpea, Féraud, Hist. d. Basses-Alpes, 1861, p. 145.
 
*^gmtrèfwi, m., Basaea-Alpea, Féraud, Hist. d. Basses-Alpes, 1861, p. 145.
 
*GgohuAs^ m., AiTÊfiQ (llautes-Pyr.), c. p. M. Ed. Eomont.
 
*GgohuAs^ m., AiTÊfiQ (llautes-Pyr.), c. p. M. Ed. Eomont.
Ligne 970 : Ligne 567 :
 
*gaiùbardo^ t, Luz (Hautes-Pyrénées), r. p.
 
*gaiùbardo^ t, Luz (Hautes-Pyrénées), r. p.
 
*gaouai^a, f., Lucliou, SàCAZE.
 
*gaouai^a, f., Lucliou, SàCAZE.
*gargàtjaitj ni., SaJnt-Sulpj^e-doLaurières (Haute-Vienne), r. p.— Ghantôme
+
*gargàtjaitj ni., SaJnt-Sulpj^e-doLaurières (Haute-Vienne), r. p.— Ghantôme (Indre), c. p^ M. A. PoxnoT.
*(Indre), c. p^ M. A. PoxnoT.
+
 
*gargayon^ m., Ineuil, Le ChÉltelet (Cher), r. p.
 
*gargayon^ m., Ineuil, Le ChÉltelet (Cher), r. p.
*gargàijou {^}, in., U ^^haire (ïndre), Jaubert. — Guilly, Belabre (Indre), r.
+
*''gargàyou'' <sup>(1)</sup>, m., La Châtre (Indre), Jaubert. — Guilly, Belabre (Indre), r. p. — env. de Bourges (Cher), r. p. — Charost (Cher), Coudereau.
*p. — env. de Bourges (Cher), r. p. — Charost (Cher), GouDEREAU.
+
 
*argàgùu^ m., euv. du Blauc (Indre), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*argàgùu^ m., euv. du Blauc (Indre), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*bà^ar^ m., Luire, ORA.S. — iyonnaii*, PuiTSPELU.
 
*bà^ar^ m., Luire, ORA.S. — iyonnaii*, PuiTSPELU.
 
*ghig^riboutoTij m., Damisrielmni (Doiïbs), Grammont.— Chaucenne(Doubs),r.p.
 
*ghig^riboutoTij m., Damisrielmni (Doiïbs), Grammont.— Chaucenne(Doubs),r.p.
*Uhëg*ribouton, m,, Smu-ty (ÙmUs), Rev. de philol. franc., 1899, p, 124. — lïoiirnoîs (0oubsj, Rousse y- — Glerval, Gubry (Doubs), r. p. [Selon
+
*Uhëg*ribouton, m,, Smu-ty (ÙmUs), Rev. de philol. franc., 1899, p, 124. — lïoiirnoîs (0oubsj, Rousse y- — Glerval, Gubry (Doubs), r. p. [Selon RuiissEï le mot signifie bouitm guilleret]
*RuiissEï le mot signifie bouitm guilleret]
+
 
*
+
 
*■ \ S«ïpa TiaaiBti mot âlfnîHe m mûme temps clitorit.
+
____________________
*
+
 
*l
+
(1) Selon Tissier ce mot signifie en même temps ''clitoris''.
*
+
 
*ROSA CANINA 237
+
 
*
+
[237]
 +
 
 
*ghëy'boutony m,, kly^ribouton, m., Doubs, Beauquier.
 
*ghëy'boutony m,, kly^ribouton, m., Doubs, Beauquier.
 
*ghiboutorij m., La Rivière (Doubs), c. p. Ed. Edmont.
 
*ghiboutorij m., La Rivière (Doubs), c. p. Ed. Edmont.
Ligne 997 : Ligne 593 :
 
*potron, m., Nuits (Gdte-d*Or), Ph. Garnier.
 
*potron, m., Nuits (Gdte-d*Or), Ph. Garnier.
 
*trou^colou^ m., Thiers (Puy-de-Dôme), r. p.
 
*trou^colou^ m., Thiers (Puy-de-Dôme), r. p.
*mighëmon, m. Mayenne, Dottin. — Sarthe, Montesson. (Selon Montesson
+
*mighëmon, m. Mayenne, Dottin. — Sarthe, Montesson. (Selon Montesson le mot signifie qui a mille graines,)
*le mot si{|^ifie qui a mille graines,)
+
 
*migrognon, m., Sarthe, Montesson.
 
*migrognon, m., Sarthe, Montesson.
 
*gronulhado, f.. Le Buisson (Dordogne), r. p.
 
*gronulhado, f.. Le Buisson (Dordogne), r. p.
 
*boulou, m., nord du dép. du Nord, r. p.
 
*boulou, m., nord du dép. du Nord, r. p.
*bouU rouge des bœufs, f., Gurey (Manche), Annales de Bretagne ^ 1894,
+
*bouU rouge des bœufs, f., Gurey (Manche), Annales de Bretagne ^ 1894, p. 100.
*p. 100.
+
 
*boulette de ronche à tchin, f., Néhou (Manche), Joret.
 
*boulette de ronche à tchin, f., Néhou (Manche), Joret.
 
*chttchO'barlétt (= suce-baril), m., Gorrèze, Lépinay.
 
*chttchO'barlétt (= suce-baril), m., Gorrèze, Lépinay.
*suço-barlétt, m., Souillac (Lot), Lemou%i^ 1898, p. 71. (Le fruit est comparé
+
*suço-barlétt, m., Souillac (Lot), Lemou%i^ 1898, p. 71. (Le fruit est comparé à un baril; les enfants le sucent quand il est blet).
*à un baril; les enfants le sucent quand il est blet).
+
 
*chuchë'barlë" , m., Donzenac (Gorrèze), r. p.
 
*chuchë'barlë" , m., Donzenac (Gorrèze), r. p.
*capron, m., pun de capron, m., (= pomme de petite câpre), Mons, Sigart.
+
*capron, m., pun de capron, m., (= pomme de petite câpre), Mons, Sigart. (On en faisait autrefois confire comme des câpres pour l'usage médicinal; ce fruit est astringent. Belgique, Semertier; on s'en sert quelquefois pour le même usage aujourd'hui dans le Boulonnais, c. p. M. B. de Kerhervé.
*(On en faisait autrefois confire comme des câpres pour l'usage médi-
+
*cinal; ce fruit est astringent. Belgique, Semertier; on s'en sert quel-
+
*quefois pour le même usage aujourd'hui dans le Boulonnais, c. p. M. B.
+
*de Kerhervé.
+
 
*grosse naghe, f., Créances (^Manche), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*grosse naghe, f., Créances (^Manche), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*bêUy m., beu, m. (= bœuf), Guernesey, r. p. — Villiers-le-Pré (Manche),
 
*bêUy m., beu, m. (= bœuf), Guernesey, r. p. — Villiers-le-Pré (Manche),
*Bull. d. pari, pop.^ 1902, p. 40. — Calvados, Joret. — Vern, Taden
+
*Bull. d. pari, pop.^ 1902, p. 40. — Calvados, Joret. — Vern, Taden (Ille-et-V.), r- p.— Redon (Ille-et-V.), Orain.— Mayenne et Sarthe, r. p.
*(llle-et-V.), r- p.— Redon (llle-et-V.), Orain.— Mayenne et Sarthe, r. p.
+
 
*petit beUy m., Tricqueville (Eure), Johet.
 
*petit beUy m., Tricqueville (Eure), Johet.
 
*beû gra, beu gra (= bœuf gras), Maine-et-Loire. — Mayenne. —Sarthe. — Ille-et-V. — S.-et-M. — Oise.
 
*beû gra, beu gra (= bœuf gras), Maine-et-Loire. — Mayenne. —Sarthe. — Ille-et-V. — S.-et-M. — Oise.
 
*vache, f., Civray (Vienne), Lalanne.
 
*vache, f., Civray (Vienne), Lalanne.
 
*cochey f., Calvados, fiwW. d. pari, norm., 1901, p. 426.
 
*cochey f., Calvados, fiwW. d. pari, norm., 1901, p. 426.
*cochon, m., Calvados, JoR. — Orne, Let. — Septeuil (S.-et-O.), r. p. — Anet, Saint-Lubin (Eure-et-L.), r. p. — Saint-Alpinien (Creuse), r. p.
+
*cochon, m., Calvados, JoR. — Orne, Let. — Septeuil (S.-et-O.), r. p. — Anet, Saint-Lubin (Eure-et-L.), r. p. — Saint-Alpinien (Creuse), r. p. [Les enfants rangent ces fruits sur des tables et disent que ce sont leurs cochons, leurs vaches, etc.]
*[Les enfants rangent ces fruits sur des tables et disent que ce sont
+
*leurs cochons, leurs vaches, etc.]
+
 
*petit cochon. Calvados, Joret. — Orne, r. p.
 
*petit cochon. Calvados, Joret. — Orne, r. p.
*
+
 
*238 ROSA CANINA
+
 
*
+
[238]
 +
 
 
*cochonéj m., Calvados, Eare, Joret. — Orne, r. p.
 
*cochonéj m., Calvados, Eare, Joret. — Orne, r. p.
 
*petit cochon gras^ m., env. de Saint-Calais (Mayenne}, r. p.
 
*petit cochon gras^ m., env. de Saint-Calais (Mayenne}, r. p.
 
*toche, r, Thaon (Calvados), Guerlin de Gder.
 
*toche, r, Thaon (Calvados), Guerlin de Gder.
 
*cochè^ m., cachette, f., cochon mou, m., cochon rouge, m., cochon de
 
*cochè^ m., cachette, f., cochon mou, m., cochon rouge, m., cochon de
*iaity m., cochon d'Inde, m., cochon de Barbarie, m., écochon,
+
*iaity m., cochon d'Inde, m., cochon de Barbarie, m., écochon, m., cochonô, m., ^ros cochelin, m.. Calvados, Eure, Joret.
*m., cochonô, m., ^ros cochelin, m.. Calvados, Eure, Joret.
+
 
*cochonétte, t, env. de Trouville (Calv.), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*cochonétte, t, env. de Trouville (Calv.), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*cochon de Barbarie, m., Jort (Calvados), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*cochon de Barbarie, m., Jort (Calvados), c. p. M. Ed. Edmont.
Ligne 1 052 : Ligne 638 :
 
*hyurlâ, m., Guérande (Loire-Infér.), c. p. M. Edmont.
 
*hyurlâ, m., Guérande (Loire-Infér.), c. p. M. Edmont.
 
*conâ. m., Stenay (Meuse), r. p.
 
*conâ. m., Stenay (Meuse), r. p.
*cocu, m., Vigny (S.-et-O.), r. p. — Châtenay, Samoreau (S.-et-M.), r. p. — Aube, Baudouin ; Thevenot. — Saint- Valérien (Yonne), r. p. — Olivet
+
*cocu, m., Vigny (S.-et-O.), r. p. — Châtenay, Samoreau (S.-et-M.), r. p. — Aube, Baudouin ; Thevenot. — Saint- Valérien (Yonne), r. p. — Olivet (Loiret), r. p.
*(Loiret), r. p.
+
 
*cokyUy m., Soulangé (^Maine-et-L.), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*cokyUy m., Soulangé (^Maine-et-L.), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*cot^u, m., Nérondes (Cher), r. p.
 
*cot^u, m., Nérondes (Cher), r. p.
Ligne 1 063 : Ligne 648 :
 
*gô d' gléne, m., env. de Boulogne-sur-Mer, r. p.
 
*gô d' gléne, m., env. de Boulogne-sur-Mer, r. p.
 
*eu de poule, m., Pays-de-Bray (Seine-Infér.), Joret.
 
*eu de poule, m., Pays-de-Bray (Seine-Infér.), Joret.
*eu bié, m., Meuse, Labourasse. — Aisne, c. p. M. L. B. Riomet. — Chenay
+
*eu bié, m., Meuse, Labourasse. — Aisne, c. p. M. L. B. Riomet. — Chenay (Marne), c. p. M. A. Maussenet. (Le fruit ressemble à un anus et on le mange quand il est blet.)
*(Marne), c. p. M. A. Maussenet. (Le fruit ressemble à un anus et on
+
*le mange quand il est blet.)
+
 
*eu blôt m., Meuse, Cordier. — Brillon (Meuse), Varlet.
 
*eu blôt m., Meuse, Cordier. — Brillon (Meuse), Varlet.
 
*cou biOi m., env. de Neufchâteau (Vosges), L^Adam.
 
*cou biOi m., env. de Neufchâteau (Vosges), L^Adam.
*
+
 
*ROSA CANINA 239
+
 
 +
[239]
 +
 
 
*gublé, m.j Nouvion-en-Thiéracle (Aisne), Grandgagnage.
 
*gublé, m.j Nouvion-en-Thiéracle (Aisne), Grandgagnage.
 
*gô bléy m., Origny-en-Thiérache (Aisne), r. p.
 
*gô bléy m., Origny-en-Thiérache (Aisne), r. p.
Ligne 1 087 : Ligne 672 :
 
*pépin, m., Attigny (Ardennes), r. p.
 
*pépin, m., Attigny (Ardennes), r. p.
 
*nouagèto^ f., env. de Valence (Drôme), r. p. (?)
 
*nouagèto^ f., env. de Valence (Drôme), r. p. (?)
*coullu) de piètre (= t. de prêtre), f., Laurières, Eymoutiers (Haute- Vienne),
+
*coullu) de piètre (= t. de prêtre), f., Laurières, Eymoutiers (Haute- Vienne), r. p.
*r. p.
+
 
*coulhou de pétr, m., env. de Guéret (Greuse), r. p.
 
*coulhou de pétr, m., env. de Guéret (Greuse), r. p.
 
*baghûé, m., Arpheuille (Indre), r. p.
 
*baghûé, m., Arpheuille (Indre), r. p.
Ligne 1 094 : Ligne 678 :
 
*éboussiou^ m., Morvand, Ghambure.
 
*éboussiou^ m., Morvand, Ghambure.
 
*boton de ronthi (avec th angl.), La Ghambre (Savoie), r. p.
 
*boton de ronthi (avec th angl.), La Ghambre (Savoie), r. p.
*godon, m., Galvados, Joret. — Montargis (Loiret), r. p. — Bouilly (Loiret),'
+
*godon, m., Galvados, Joret. — Montargis (Loiret), r. p. — Bouilly (Loiret),' c. p. M. J. POQUET.
*c. p. M. J. POQUET.
+
 
*cousson, m., gomson^ m., Orne, Joret.
 
*cousson, m., gomson^ m., Orne, Joret.
*pandon, m., Ghailloué (Orne), r. p. [Les enfants s*en font des pendants
+
*pandon, m., Ghailloué (Orne), r. p. [Les enfants s'en font des pendants d'oreille.]
*d'oreille.]
+
 
*gascon, m., Warloy-Baiilon (Somme), r. p.
 
*gascon, m., Warloy-Baiilon (Somme), r. p.
 
*chenèl\ f., chignèT, f., Eure, Joret.
 
*chenèl\ f., chignèT, f., Eure, Joret.
Ligne 1 111 : Ligne 693 :
 
*cracapô, m., Lessines (Belg.), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*cracapô, m., Lessines (Belg.), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*beuré, m., Berville-sur-Mer (Eure), Joret.
 
*beuré, m., Berville-sur-Mer (Eure), Joret.
*
+
 
*jà
+
 
*
+
[240]
*i4Ô ROSA CANINA
+
 
*
+
*clochètte, f., écochètte, f., clochton, m.. Calvados, Joret.
*dochéitt^ f-, écochéiU^ t, clochton, m.. Calvados, Joret.
+
 
*craque i L, Saïnte-Genevièvc (Manche), Joret.
 
*craque i L, Saïnte-Genevièvc (Manche), Joret.
 
*cractiXit, mïisc. plur., Sortrouville (Seine-et Oise), c. p. M. Eo. £diiont.
 
*cractiXit, mïisc. plur., Sortrouville (Seine-et Oise), c. p. M. Eo. £diiont.
Ligne 1 131 : Ligne 712 :
 
*butter, Reiçisheim (Ai&ace)^ r, p.
 
*butter, Reiçisheim (Ai&ace)^ r, p.
 
*schtorlheery W^yt^rsheim (Alsace), r. p.
 
*schtorlheery W^yt^rsheim (Alsace), r. p.
*i. — « Les jeunes pousses d'c^Iantier sont bonnes à manger, elles ont une
+
 
*saveur sucrée; U^s ♦■iifaiits les appelent crâ-làr ou cld-làr c. à d.
+
 
*lard gras. » Belgique wallonne, c. p. M. J. Feller.
+
 
*5. — Ceux qui mangent des^ gratte-culs éprouvent, au moment de la défécation,
+
4. — « Les jeunes pousses d'c^Iantier sont bonnes à manger, elles ont une saveur sucrée; les enfants les appelent crâ-làr ou cld-làr c. à d. lard gras. » Belgique wallonne, c. p. M. J. Feller.
*des df-iuaugcaistiuâ itt supportables à Tanus. D'autre part avec les poils
+
 
*rudes qui enti^iureut les grains du fruit on fait du poil à gratter, sur-
+
 
*tout après It^ avoir pr^iilablement chauffés au feu. Par niche on fourre ce
+
5. — Ceux qui mangent des^ gratte-culs éprouvent, au moment de la défécation, des df-iuaugcaistiuâ itt supportables à Tanus. D'autre part avec les poils rudes qui enti^iureut les grains du fruit on fait du poil à gratter, surtout après It^ avoir pr^iilablement chauffés au feu. Par niche on fourre ce poil À j^ratler dans le dos <sup>(1)</sup> d'une personne qui éprouve alors sur la peau de vives démangeaisons. Cf. ci-dessus les noms du fruit de l'églantier,
*poil À j^ratler dans le dos Q) d'une personne qui éprouve alors sur la
+
 
*peati de vivits démangeaisons. Cf. ci-dessus les noms du fruit de
+
 
*l'églantier,
+
6. — Avee le gralte-cui fendu en deux dans le sens de la longueur, les petites 11 lies s^e font den boucles d'oreille.
*6. — Avee le gralte-cui fendu en deux dans le sens de la longueur, les
+
 
*petites 11 lies s^e font den boucles d'oreille.
+
 
*i, El Lea Ci! lie 11 us et les guijTiboutons
+
7. « Les cenelles et les guiy'riboutons
*Sont ia vendange des inontagnons {montagnards du Doubs). »
+
::Sont la vendange des montagnons (montagnards du Doubs). »
*Franche-Comlé , Beauquier, Blaton, 1897^ p. 173.
+
::::Franche-Comté , Beauquier, Blason, 1897, p. 173.
*8, — « Quand I;i rosa es ou bouissou
+
 
*La m&îsjou (moisson) es à Tarascoun. »
+
 
*Env. de Gap, F. Allemand.
+
8. — « Quand la rosa es ou bouissou
*
+
::La meissou (moisson) es à Tarascoun. »
*\^l On en miîtAUddi daai Jûb tJU,
+
::::Env. de Gap, F. Allemand.
*
+
 
*]
+
 
*
+
____________________
*ROSA CANINA 241
+
 
*
+
(1) On en met aussi dans les lits.
*9. — On sait que réy/an^tne est le prix décerné aux lauréats des jeux floraux :
+
 
*Ce n*est du jourd'huy ne d*hyer
+
 
*Qu'aux poètes françoys suis donnée,
+
[241]
*Tholoze ce ne peut nier
+
 
*Où je suis tant recommandée.
+
9. — On sait que réy/an^tne est le prix décerné aux lauréats des jeux floraux :
*Lt blasan det f leurs, Rouen s. d. (16< ï.]*
+
::Ce n*est du jourd'huy ne d*hyer
*10. — On, dit d*une personne dont le visaf^e est enflammé qu'elle esi rouye
+
::Qu'aux poètes françoys suis donnée,
*comme un gratte-cuL — « Rouge comme un keùrô. » env. d« Salut-
+
::Tholoze ce ne peut nier
*Pol (P.-de-C), c. p. M. Ed. Edmont. — « On dit d*un enfant bien
+
::Où je suis tant recommandée.
*portant quHl est frais comme un gargayon. » Centre, Jàubert.
+
::::Lt blasan det f leurs, Rouen s. d. (16< ï.]*
*11. — « Le bouton devient la rose et la rose le |pratte-cul. » Le Bo»^ 1&&T.
+
 
*« La rose à la parfin devient un gratecu. » Ronsard, 1584.
+
 
*<c 11 n*y a si belle rose qui ne devienne gratte-cul. » DuEZ, 1664. — u J)e
+
10. — On, dit d'une personne dont le visage est enflammé qu'elle est rouge comme un gratte-cuL — « Rouge comme un keùrô. » env. d« Salut-Pol (P.-de-C), c. p. M. Ed. Edmont. — « On dit d*un enfant bien portant quHl est frais comme un gargayon. » Centre, Jàubert.
*la rosa li fueya tomboun E li espina restoun. » Nice, Tosklli. — « Belo roso ben grato-tioul. » Aude, Laffage. — « La rose, fleur
+
 
*sans égale, Devient à la fin grate-cu, Et du papier en fin finale On
+
 
*en fait bien un torche-cu. » Richelet, 1710. — « Le métier de médcj*
+
11. — « Le bouton devient la rose et la rose le |pratte-cul. » Le Bo»^ 1&&T.
*cin étoit bon autrefois, mais aujourd'hui les enfants savent que Toxi-
+
 
*crat n*est que de Teau avec du vinaigre et le quinorodon du grat<wui. »
+
« La rose à la parfin devient un gratecu. » Ronsard, 1584.
*Palaprat, Arlequin-Phaèton, comédie, 1692.
+
 
*tt Bonne odeur yst des englantiers Mais la poincture est mal améti. a
+
« I1 n'y a si belle rose qui ne devienne gratte-cul. » DuEZ, 1664. — u J)e la rosa li fueya tomboun E li espina restoun. » Nice, Tosklli. — « Belo roso ben grato-tioul. » Aude, Laffage. — « La rose, fleur sans égale, Devient à la fin grate-cu, Et du papier en fin finale On en fait bien un torche-cu. » Richelet, 1710. — « Le métier de médcjcin étoit bon autrefois, mais aujourd'hui les enfants savent que Toxicrat n*est que de Teau avec du vinaigre et le quinorodon du grat<wui. » Palaprat, Arlequin-Phaèton, comédie, 1692.
*J. BoucHET, FaiH et dit% de J. Molinet, 1531, f*' 94, recto.
+
 
*12. — tt C'est un broutné (églantier), se dit d'un individu qui a mauvais carac-
+
« Bonne odeur yst des englantiers Mais la poincture est mal améti. a J. BoucHET, FaiH et dit% de J. Molinet, 1531, f*' 94, recto.
*tère, qu'on ne sait comment prendre. » Aube, Baud. — i Amoureux
+
 
*comme un garrabiè, se dit par antiphrase, » Languedoc, P. B^ërel,
+
 
*Très. d. rech.^ 1655, p. 43. — « Amistous coumo un garabié ^ gra-
+
12. — tt C'est un broutné (églantier), se dit d'un individu qui a mauvais caractère, qu'on ne sait comment prendre. » Aube, Baud. — i Amoureux comme un garrabiè, se dit par antiphrase, » Languedoc, P. B^ërel, Très. d. rech.^ 1655, p. 43. — « Amistous coumo un garabié ^ gracieux comme un égl. » Languedoc, Sauv. — a On appelle gan^biè une jeune fille volage, dissipée, qu'on ne sait comment prendre pûur La
*cieux comme un égl. » Languedoc, Sauv. — a On appelle gan^biè une
+
*corriger. » Castres, Couz. ; Aude, Laff. — La gabardère a mes de déns que de parèns = l'églantier a plus de dents que de parents c. à d. d'amis. » Arrens (Hautes-Pyr.), c. p. M. M. Camélat.
*jeune fille volage, dissipée, qu'on ne sait comment prendre pûur La
+
 
*corriger. » Castres, Couz. ; Aude, Laff. — La gabardère a mes de déns
+
 
*que de parèns = l'églantier a plus de dents que de parents c. à d.
+
13. — tt Semblans es al aguilens Croys hom que gent se guamis, Que de fora resplandis, E dins val meyns que niens = // est semblable au fruit de Végl. le méchant homme qui se pare agréablement ^ vu qu*il brille au dehors et au dedans il vaut moins que rien, o anc. provençal, P. Cae-
*d'amis. » Arrens (Hautes-Pyr.), c. p. M. M. Camélat.
+
 
*13. — tt Semblans es al aguilens Croys hom que gent se guamis, Que de fora
+
 
*resplandis, E dins val meyns que niens = // est semblable au fruit de
+
[242]
*Végl. le méchant homme qui se pare agréablement ^ vu qu*il brille au
+
 
*dehors et au dedans il vaut moins que rien, o anc. provençal, P. Cae-
+
DiNAL cité par Raynouard. — « Ësteve es faitz a fors deis aguilens Gros e redons, pies de malas humors = Esteve est fait à la man. des fruits de Végl.y gros et rondSy pleins de mauvaises humeurs, » Idem. — « No valha un ai^ilent = il n'a aucune valeur. » anc. prov., P. Meyer, Chans. de la crois., 1875, 1, 387. — « E si s'mirava eu espelh No s'prezaria un aguilen. » anc. provençal, Rayn.
*TOME V. 16
+
 
*
+
 
*242 ROSA CANINA
+
14. — a Un poitrinaire peut se guérir en mangeant tout les jours des fleurs d'églantier. » Dunes (Tarn-et-Gar.), r. p.
*
+
 
*DiNAL cité par Raynouard. — « Ësteve es faitz a fors deis aguilens
+
 
*Gros e redons, pies de malas humors = Esteve est fait à la man. des
+
15.— « Une branche d'égl. suspendue au plancher ou au dessus d'une porte, garantit les personnes de la maison de ta fièvre et des enchantements. » Lefillastre, Superstitions de Bricquebec. — • « Placer une branche d'églantier au-dessus de la porte ' d'entrée de la maison fait qu*on guérit des verrues. » Rocage norm., Leccedr, II, 106. — « On en suspend une branche au-dessus de la porte d'entrée pour se préserver des sorcières. » Norm., Am. Rosquet, Norm, merv. — « Pour guérir les dartres des animaux on prend une pousse d'églantier de l'année et on la suspend au dessus de la tête de l'animal. Quand la pousse est sèche, la dartre est passée. » Mayenne, Doit. — « Pour guérir les dartres d'une vache on lui perce l'oreille gauche puis on surmonte la porte de l'étable de pousses d'égl. de Tannée. Lorsqu'elles sont fanées Tanimal est guéri ; cette opération doit se faire le 1" jour de lune avant le lever du soleil. » H'«-Rret., Hev. d. tr. pop., II, 336. — « Pour guérir les dartres il faut couper trois jets d'églan- tier d'une certaine façon, toucher le mal avec ces jets ; puis placer un jet à la tête du lit du malade, un au-dessus de la porte de la chambro, enfin le troisième à la cheminée de manière à enfermer un triangle. » Rocage norm., Lecoeur, II, 107. — « Pour guérir certaines maladies le sorcier coupe une branche d'égl. dont la longueur est égale à la taille du malade et la met sécher dans la cheminée. Quand la branche est sèche le malade est guéri. » Mayenne, Dott. — « On fait avec les fruits des colliers aux jeunes enfants pour les préserver de tous maux. » Rorinage (Relg.), Le pays 6oratn, journal, 26 oct. 1902. — « La racine d'églantier cueillie le jour de la pleine lune sert à jeter ou à lever des sorts. )) Forcalquier, c. p. M. £. Plauchud. — « Les guérisseurs guérissent certaines maladies en prononçant des paroles magiques an moment où ils arrachent au point du jour un églantier dont ils s'éloignent ensuite à reculons. » Gard, Raumefort, Monum, Celt. du Gard, 1863, p. 14.
*fruits de Végl.y gros et rondSy pleins de mauvaises humeurs, »
+
 
*Idem. — « No valha un ai^ilent = il n'a aucune valeur. » anc.
+
 
*prov., P. Meyer, Chans. de la crois., 1875, 1, 387. — « E si s'mirava
+
[243]
*eu espelh No s'prezaria un aguilen. » anc. provençal, Rayn.
+
 
*14. — a Un poitrinaire peut se guérir en mangeant tout les jours des fleurs
+
16. — « 11 ne faut pas mettre de roses d*égl. sur les tombes, cela porterait malhear à la famille. » Naintré (Vienne), r. p. — « Si une jeune fille touche au fruit de Téglantier elle tombera du haut mal. » £nv. de Valence (Drôme), r. p. — « Si une jeune fille cueille une fleur d'églantier elle verra son mariage retardé d'un an. » Naintré (Vienne), r. p. — « Si les vachers, bergers et porchers se servent d'un bâton d'égl. pour frapper et faire avancer leurs bétes^ celles-ci ne profiteront pas parce qu'alors le diable les tourmentera. » Ineuil (Cher), r. p.
*d'églantier. » Dunes (Tarn-et-Gar.), r. p.
+
 
*15.— « Une branche d'égl. suspendue au plancher ou au dessus d'une porte,
+
« Si une personne piquée par un églantier injurie cet arbuste elle tombera malade et ne pourra guérir qu'après lui avoir demandé pardon. » Ghalosse (Landes), c. p. M. J. de Laportbbie.
*garantit les personnes de la maison de ta fièvre et des enchantements. »
+
 
*Lefillastre, Superstitions de Bricquebec. — • « Placer une branche
+
 
*d'églantier au-dessus de la porte ' d'entrée de la maison fait qu*on
+
17. — « Si un enfant touche à la fleur de Téglantier, le tonnerre tombe immédiatement sur lui. » lUe-et-Vil., r. p. [Les petites filles déchirent leurs vêtements en allant cueillir Féglantine. Les mères ont inventé le moyen de les en empêcher, en les menaçant du tonnerre. Les enfants ne craignent pas beaucoup les corrections manuelles, mais, chez eux, la terreur superstitieuse est toute puissante.]
*guérit des verrues. » Rocage norm., Leccedr, II, 106. — « On en
+
 
*suspend une branche au-dessus de la porte d'entrée pour se préser-
+
 
*ver des sorcières. » Norm., Am. Rosquet, Norm, merv. — « Pour
+
18. — « Dans le langage des fleurs la rose sauvage signifie porte bonheur. » Pays wallon, Semertier (dans Walloniay 1899, p. 24.) — « Au i"^ mai planter un églantier devant la maison d'une jeune fille est un acte de mépris. » Moiset, Usages de VYonney 1888, p. 45. — « Un bouquet d'églantier placé extérieurement à la fenêtre d'une jeune fille indique symboliquement ou qu'elle est une mauvaise langue ou qu'elle est toujours à se gratter par allusion aux démangeaisons causées par les graines du fruit. » Ruffey près Dijon, r. p. — Un bouquet d'églantine envoyé à quelqu'un signifie : prene% garder la rose cache Vépine. » Calvados, r. p.
*guérir les dartres des animaux on prend une pousse d'églantier de
+
 
*l'année et on la suspend au dessus de la tête de l'animal. Quand la
+
 
*pousse est sèche, la dartre est passée. » Mayenne, Doit. — « Pour
+
19. — a N'es couma de Tagourensiar An touts lou bonnet rongé, Hormis lou paire qu'es niar. )> Env. de Gap, F. Allemand (dans Soc. d'études des Hautes-Alpes, 1884, p. 372).
*guérir les dartres d'une vache on lui perce l'oreille gauche puis on
+
 
*surmonte la porte de l'étable de pousses d'égl. de Tannée. Lors-
+
 
*qu'elles sont fanées Tanimal est guéri ; cette opération doit se faire le
+
20. — Devinettes : « Zamba de boue, Roba roze, Ventro de piara, Çapi {tête) nai? » Ain, Rev. d. tr. pop., 1886, p. 20. — « Tétatte {petite tête) neûratte, Rôbatte {blouse) rogeatte, Pierrattes on ventre. Bâton au eu? » Pays messin, r. p. — Nor têtotte, Rouge rôbotte, Pierrette au vote, Chevillotte au eu, Que bête o dsu 7 » Vosges, r. p. — « Rouge
*1" jour de lune avant le lever du soleil. » H'«-Rret., Hev. d. tr. pop.,
+
 
*II, 336. — « Pour guérir les dartres il faut couper trois jets d'églan-
+
 
*tier d'une certaine façon, toucher le mal avec ces jets ; puis placer un
+
[244]
*jet à la tête du lit du malade, un au-dessus de la porte de la chambro,
+
 
*enfin le troisième à la cheminée de manière à enfermer un triangle. »
+
robatte, Nore tètatte. Pirattes au vate^ Boton à tyu ? » Meurthe, r. p.— « Noire tête. Rouge bayette (veste), Tit (petit) caillô dins s'panche, Tit bâton dins sin cul ? » Saint-Pol (P.-de-C), c. p. M. Ed. Edmont.— « Un petit homme rouge qui a des pierres plein le ventre? » Erezée (Pays wallon), Wallonia, 1896, p. 91. — « Il est pendu par la queue, il est tout rouge, il a un petit chapeau noir sur la tête ; vous passez à côté, il ne vous dit ni bonjour ni bonsoir? » Saint-Àmand (Cher), r. p. — « Il a la tête noire, le corps rouge, la queue verte et les boyaux blancs? » Eure-et-L., c. p. M. J. Poquet. — « Je vais au bout de mon jardin ; je vois de beaux messieurs avec des manteaux rouges et des petits chapeaux noirs? » Hesbaye (Belg.), Wallonia, 1896, p. 91. — « Un petit roi au grand manteau rouge au dehors, blanc au dedans? » Verviers, Wallonia^ 1896, p. 91. — « Là-bas ma tante, ses deux filles font cinquante, sont habillées de vert et de rouge hors de ma tante = Ma tante c'est le pied de l'arbuste, ses deux filles en sont les deux tiges, les cinquante sont les fruits rouges à demi-enveloppés de feuiUes vertes. » Loire et Haute-Loire, V. Smith (dans Mélusine, I, 253).
*Rocage norm., Lecoeur, II, 107. — « Pour guérir certaines maladies
+
 
*le sorcier coupe une branche d'égl. dont la longueur est égale à la
+
 
*taille du malade et la met sécher dans la cheminée. Quand la branche
+
<center>LE BEDEGAR.</center>
*est sèche le malade est guéri. » Mayenne, Dott. — « On fait avec les
+
 
*fruits des colliers aux jeunes enfants pour les préserver de tous maux. »
+
1. — II pousse souvent sur l'églantier une excroissance <sup>(1)</sup> qui ressemble à un nid d*oiseau <sup>(2)</sup> ou à une éponge, qui est due à un insecte appelé cynips <sup>(3)</sup>. Elle est appelée :
*Rorinage (Relg.), Le pays 6oratn, journal, 26 oct. 1902. — « La racine
+
*bedeguard, lat. du 15« s., De Bosco, Luminare majus, 1496, f^ 58, verso. (De l'arabe beda-ouard = vent de la rose, rose venteuse.)
*d'églantier cueillie le jour de la pleine lune sert à jeter ou à lever des
+
*sorts. )) Forcalquier, c. p. M. £. Plauchud. — « Les guérisseurs gué-
+
*rissent certaines maladies en prononçant des paroles magiques an
+
*moment où ils arrachent au point du jour un églantier dont ils
+
*s'éloignent ensuite à reculons. » Gard, Raumefort, Monum, Celt. du
+
*Gard, 1863, p. 14.
+
*
+
*ROSA CANINA 243
+
*
+
*16. — « 11 ne faut pas mettre de roses d*égl. sur les tombes, cela porterait
+
*malhear à la famille. » Naintré (Vienne), r. p. — « Si une jeune
+
*fille touche au fruit de Téglantier elle tombera du haut mal. »
+
*£nv. de Valence (Drôme), r. p. — « Si une jeune fille cueille une
+
*fleur d'églantier elle verra son mariage retardé d'un an. » Naintré
+
*(Vienne), r. p. — « Si les vachers, bergers et porchers se servent d'un
+
*bâton d'égl. pour frapper et faire avancer leurs bétes^ celles-ci ne
+
*profiteront pas parce qu'alors le diable les tourmentera. » Ineuil
+
*(Cher), r. p.
+
*<c Si une personne piquée par un églantier injurie cet arbuste elle tombera
+
*malade et ne pourra guérir qu'après lui avoir demandé pardon. »
+
*Ghalosse (Landes), c. p. M. J. de Laportbbie.
+
*17. — « Si un enfant touche à la fleur de Téglantier, le tonnerre tombe immé-
+
*diatement sur lui. » lUe-et-Vil., r. p. [Les petites filles déchirent
+
*leurs vêtements en allant cueillir Féglantine. Les mères ont inventé
+
*le moyen de les en empêcher, en les menaçant du tonnerre. Les
+
*enfants ne craignent pas beaucoup les corrections manuelles, mais,
+
*chez eux, la terreur superstitieuse est toute puissante.]
+
*18. — « Dans le langage des fleurs la rose sauvage signifie porte bonheur. »
+
*Pays wallon, Semertier (dans Walloniay 1899, p. 24.) — « Au
+
*i"^ mai planter un églantier devant la maison d'une jeune fille est
+
*un acte de mépris. » Moiset, Usages de VYonney 1888, p. 45. — « Un bouquet d'églantier placé extérieurement à la fenêtre d'une
+
*jeune fille indique symboliquement ou qu'elle est une mauvaise langue
+
*ou qu'elle est toujours à se gratter par allusion aux démangeaisons
+
*causées par les graines du fruit. » Ruffey près Dijon, r. p. — Un
+
*bouquet d'églantine envoyé à quelqu'un signifie : prene% garder la
+
*rose cache Vépine. » Calvados, r. p.
+
*19. — a N'es couma de Tagourensiar An touts lou bonnet rongé, Hormis lou
+
*paire qu'es niar. )> Env. de Gap, F. Allemand (dans Soc. d'études des
+
*Hautes-Alpes, 1884, p. 372).
+
*20. — Devinettes : « Zamba de boue, Roba roze, Ventro de piara, Çapi {tête)
+
*nai? » Ain, Rev. d. tr. pop., 1886, p. 20. — « Tétatte {petite tête)
+
*neûratte, Rôbatte {blouse) rogeatte, Pierrattes on ventre. Bâton au
+
*eu? » Pays messin, r. p. — Nor têtotte, Rouge rôbotte, Pierrette au
+
*vote, Chevillotte au eu, Que bête o dsu 7 » Vosges, r. p. — « Rouge
+
*
+
*244 ROSA CANINA
+
*
+
*robatte, Nore tètatte. Pirattes au vate^ Boton à tyu ? » Meurthe, r. p.— « Noire tête. Rouge bayette (veste), Tit (petit) caillô dins s'panche,
+
*Tit bâton dins sin cul ? » Saint-Pol (P.-de-C), c. p. M. Ed. Edmont.— « Un petit homme rouge qui a des pierres plein le ventre? »
+
*Erezée (Pays wallon), Wallonia, 1896, p. 91. — « Il est pendu par la
+
*queue, il est tout rouge, il a un petit chapeau noir sur la tête ; vous
+
*passez à côté, il ne vous dit ni bonjour ni bonsoir? » Saint-Àmand
+
*(Cher), r. p. — « Il a la tête noire, le corps rouge, la queue verte et
+
*les boyaux blancs? » Eure-et-L., c. p. M. J. Poquet. — « Je vais au
+
*bout de mon jardin ; je vois de beaux messieurs avec des manteaux
+
*rouges et des petits chapeaux noirs? » Hesbaye (Belg.), Wallonia,
+
*1896, p. 91. — « Un petit roi au grand manteau rouge au dehors,
+
*blanc au dedans? » Verviers, Wallonia^ 1896, p. 91. — « Là-bas ma
+
*tante, ses deux filles font cinquante, sont habillées de vert et de
+
*rouge hors de ma tante = Ma tante c'est le pied de l'arbuste, ses deux
+
*filles en sont les deux tiges, les cinquante sont les fruits rouges à
+
*demi-enveloppés de feuiUes vertes. » Loire et Haute-Loire, V. Smith
+
*(dans Mélusine, I, 253).
+
*LE BEDEGAR.
+
*1. — II pousse souvent sur Téglantier une excroissance (^) qui ressemble à
+
*un nid d*oiseau (^) ou à une éponge, qui est due à un insecte appelé
+
*cynips (3). Elle est appelée :
+
*bedeguard, lat. du 15« s., De Bosco, Luminare majus, 1496, f^ 58, verso.
+
*(De l'arabe beda-ouard = vent de la rose, rose venteuse.)
+
 
*bedegar, bedegaris, bedegarium, redargar, 1. du m. â., Diefenbach.
 
*bedegar, bedegaris, bedegarium, redargar, 1. du m. â., Diefenbach.
*
+
 
*0) C'est Due excroissance ou galle dével:ppée sur les rosiers sauvages, par la piqûre d'on
+
____________________
*insecte du genre cynips (cynips rosse, L.).Ëlle est spongieuse et remplie de cellules intérieu-
+
 
*rement, irrégalièrement arrondie, de la grosseur du pouce, recouverte d'une espèce de
+
(1) C'est une excroissance ou galle dével:ppée sur les rosiers sauvages, par la piqûre d'on insecte du genre cynips (cynips rosse, L.).Ëlle est spongieuse et remplie de cellules intérieurement, irrégalièrement arrondie, de la grosseur du pouce, recouverte d'une espèce de mousse ou de bourre très serrée ; sa couleur est verte mélangée de rouge. Sa saveur est austère. Cette production végétale a été autrefois employée en médecine i les auteurs anciens la plaçaient parmi les médicaments propres à dissoudre les calculs urinaires ; on l'a également administrée comme un puissant vermifuge. Mais aujourd'hui on ne l'emploie plus, si ce n'est quelquefois comme un léger astringent. A. Richard. Ne pas confondre ce bedegar avec un autre bedegar également employé en médecine et qui est une espèce de chardon.
*mousse ou de bourre très serrée ; sa couleur est verte mélangée de rouge. Sa saveur est
+
 
*austère. Cette production végétale a été autrefois employée en médecine i les auteurs anciens
+
(2) J'ai va des enfants déchirer leurs vêtements et se donner bien du mal pour prendre ce nid.
*la plaçaient parmi les médicaments propres à dissoudre les calculs urinaires ; on l'a égale-
+
 
*ment administrée comme un puissant vermifuge. Mais aujourd'hui on ne l'emploie plus, si
+
(3) Vespa rotea, lat., dans Ephemerides naturae curiosorum, 1683. p. 30.
*ce n'est quelquefois comme un léger astringent. A. Richard.
+
 
*Ne pas confondre ce bedegar avec un autre bedegar également employé en médecine et qui
+
 
*est une espèce de chardon.
+
[245]
*(2) J'ai va des enfants déchirer leurs vêtements et se donner bien du mal pour prendre
+
 
*ce nid»
+
*(3) Vespa rotea, lat.. dans Ephemerides naturae curiosorum, 4683. p. 30.
+
*
+
*ROSA CANINA 245
+
*
+
 
*bodegar, 1. du m. â., Du Gange.
 
*bodegar, 1. du m. â., Du Gange.
 
*bodogar, 1. du m. à., Mone, Quell. d. teutsch. Lit., 1830, p. 285.
 
*bodogar, 1. du m. à., Mone, Quell. d. teutsch. Lit., 1830, p. 285.
*bedeguar officinarum, spongta bedeguaris, spongiola sylvestris rosae, 1. du
+
*bedeguar officinarum, spongta bedeguaris, spongiola sylvestris rosae, 1. du 16* s., Ephemer, naturae curios.y 1683, p. 3i.
*i6* s., Ephemer, naturae curios.y 1683, p. 3i.
+
 
*cornu bedeguar^ cornu cynosbati^ 1. du 16« s., Ardoino.
 
*cornu bedeguar^ cornu cynosbati^ 1. du 16« s., Ardoino.
 
*spondogos^ spongia, 1. du 4* s. ap. J., Marcellds Empiricus.
 
*spondogos^ spongia, 1. du 4* s. ap. J., Marcellds Empiricus.
Ligne 1 322 : Ligne 828 :
 
*bedegar^ m., français, Fdretiére, 1708. — Montpellier, Plancron.
 
*bedegar^ m., français, Fdretiére, 1708. — Montpellier, Plancron.
 
*bédégua, m., français, Lelieur, Cultm'e du rosier, 1811, p. 47.
 
*bédégua, m., français, Lelieur, Cultm'e du rosier, 1811, p. 47.
*éponge de bedegar, f., franc., De Blegny, Secrets, II, 1688, p. 396 et
+
*éponge de bedegar, f., franc., De Blegny, Secrets, II, 1688, p. 396 et p. 469.
*p. 469.
+
 
*esponge d*anglantiery franc., Lespleigney, 1537.
 
*esponge d*anglantiery franc., Lespleigney, 1537.
 
*esponge de Véglantier sauvage^ f., franc. J. Fontaine, 1612.
 
*esponge de Véglantier sauvage^ f., franc. J. Fontaine, 1612.
 
*éponge du rosier, éponge du rosier sauvage^ franc., De Blegny, Secrets, 1688.
 
*éponge du rosier, éponge du rosier sauvage^ franc., De Blegny, Secrets, 1688.
 
*esponge, f., franc., Joseph du Chesne, Pharmacopée^ 1629, p. 429.
 
*esponge, f., franc., Joseph du Chesne, Pharmacopée^ 1629, p. 429.
*esponge esglantiney f., anc. fr., Bretonnayau, Générât, de l'homme, 1583,
+
*esponge esglantiney f., anc. fr., Bretonnayau, Générât, de l'homme, 1583, f«^ 139, r\
*f«^ 139, r\
+
 
*espongette de rosier sauvage, f., franc., Duez, 1664.
 
*espongette de rosier sauvage, f., franc., Duez, 1664.
 
*espongette, f., franc, du 16" s., L. Fuchs, Commentaires,
 
*espongette, f., franc, du 16" s., L. Fuchs, Commentaires,
 
*éponge, f., Izé (Mayenne), r. p. — Authon (Eure-et-Loir), r. p.
 
*éponge, f., Izé (Mayenne), r. p. — Authon (Eure-et-Loir), r. p.
*pomme d'églantier, f., français, Louyse Bourgeois, Recueil des secrets,
+
*pomme d'églantier, f., français, Louyse Bourgeois, Recueil des secrets, 1635 ; FÉRAUD.
*1635 ; FÉRAUD.
+
 
*pomme d'arliantin, f., Deux-Sèvres, Souche, Croyances,
 
*pomme d'arliantin, f., Deux-Sèvres, Souche, Croyances,
 
*pomme de rose, f., Bléneau (Yonne), r. p.
 
*pomme de rose, f., Bléneau (Yonne), r. p.
Ligne 1 350 : Ligne 853 :
 
*bëtchino, f. (= petite vesse), Bourg-Lastic (Puy-de-D.), r. p.
 
*bëtchino, f. (= petite vesse), Bourg-Lastic (Puy-de-D.), r. p.
 
*bâbe do bon Dju, f. (= barbe de bon Dieu), Spa, Lezaagk. [Ainsi appelée
 
*bâbe do bon Dju, f. (= barbe de bon Dieu), Spa, Lezaagk. [Ainsi appelée
*parce que cette excroissance est rousse comme la barbe du Ghrist.]
+
*parce que cette excroissance est rousse comme la barbe du Ghrist.] c. p. M. J. Feller.
*c. p. M. J. Feller.
+
*noû dé roumélo ovaro, f., Le Buisson (Dordogne), r. p. [Les enfants en mangent l'intérieur.]
*noû dé roumélo ovaro, f., Le Buisson (Dordogne), r. p. [Les enfants en
+
 
*mangent l'intérieur.]
+
 
*
+
[246]
*246 ROSA DOMESTICA
+
 
*
+
 
*spugna di rosôf italien.
 
*spugna di rosôf italien.
 
*spoTisa di rosi, sicilien, Mortillaro.
 
*spoTisa di rosi, sicilien, Mortillaro.
 
*manna, milanais, Gherdbini.
 
*manna, milanais, Gherdbini.
*rosenschwamm, schlafkume, schlafapfel^ rosenapfel, aMeaidoid. (On croit que
+
*rosenschwamm, schlafkume, schlafapfel^ rosenapfel, aMeaidoid. (On croit que le bédégar mis sous l'oreiller d*un enfant le fait dormir profondément.)
*le bédégar mis sous Toreiller d*un enfant le fait dormir profondément.)
+
 
*roseniopfj Carinthie, Zwanziger.
 
*roseniopfj Carinthie, Zwanziger.
 
*Herrgottskisseny Eifel, Wirtgen.
 
*Herrgottskisseny Eifel, Wirtgen.
*Robin Redbreast's cushion (= oreiller de Robin Rouge-gorge), West Sussex,
+
*Robin Redbreast's cushion (= oreiller de Robin Rouge-gorge), West Sussex, Latham» p. 38.
*Latham» p. 38.
+
 
*2. — « On s'en sert dans les églises comme de goupillon. » Italie, De Bosco,
+
 
*Luminare majus, 1496, ^ 58, verso.
+
2. — « On s'en sert dans les églises comme de goupillon. » Italie, De Bosco, Luminare majus, 1496, ^ 58, verso.
*3. — (( Ceux qui se font des fouets emmanchent quelquefois cette excrois-
+
 
*sance au dessus de la poignée comme ornement, mais c*est difficile
+
 
*à réussir parce que le bédégar crève souvent. » Glerval (Doubs), r. p.
+
3. — (( Ceux qui se font des fouets emmanchent quelquefois cette excroissance au dessus de la poignée comme ornement, mais c*est difficile à réussir parce que le bédégar crève souvent. » Glerval (Doubs), r. p.
*4. — <( Quand un enfant a des coliques il faut mettre dans ses langes de
+
 
*la mousse d'églantier. » Bessiéres, p. 37. — Si vous trouvez, sans la
+
 
*chercher, une pomme d'églantier^ mettez-la dans votre poche, elle
+
4. — <( Quand un enfant a des coliques il faut mettre dans ses langes de la mousse d'églantier. » Bessiéres, p. 37. — Si vous trouvez, sans la chercher, une pomme d'églantier^ mettez-la dans votre poche, elle vous préservera du mal de dents. » Env. de Pamproux (Deux-Sèvres), B. Souche, Croyances ; Indre, c. p. M. A. Ponroy. — « Porter de la mousse d'églantier sur soi, sans le savoir, préserve du mal de dents. » Montargis (Loiret), r. p. — Porter cette mousse sur soi, dans sa poche, préserve des hémorrhoïdes. » Suisse, Savoy. — « Porter sur soi de la mousse tl'églantier porte bonheur. » Loiret, r. p.
*vous préservera du mal de dents. » Env. de Pamproux (Deux-Sèvres),
+
 
*B. Souche, Croyances ; Indre, c. p. M. A. Ponroy. — « Porter de la
+
 
*mousse d'églantier sur soi, sans le savoir, préserve du mal de dents. »
+
== ''Rosa domestica'' ==
*Montargis (Loiret), r. p. — Porter cette mousse sur soi, dans sa poche,
+
 
*préserve des hémorrhoïdes. » Suisse, Savoy. — « Porter sur soi de la
+
<center>'''''Rosa domestica''. (Linné). - LE ROSIER.'''</center>
*mousse tl'églantier porte bonheur. » Loiret, r. p.
+
 
*ROSA DOMESTICA. (Linné). - LE ROSIER.
+
 
*1. — Noms de Tarbuste :
+
1. — Noms de l'arbuste :
 
*rosarium, rosetum, lat. de Varron, l»»" s. avant J.-C.
 
*rosarium, rosetum, lat. de Varron, l»»" s. avant J.-C.
*ro%er, anc. prov., P. Meyer, Chans. de la crois, contre les Alb., 1875,
+
*ro%er, anc. prov., P. Meyer, Chans. de la crois, contre les Alb., 1875, p. 438.
*p. 438.
+
 
*arrouiéy\ m., La Teste (Gironde), Moureau.
 
*arrouiéy\ m., La Teste (Gironde), Moureau.
*arrouzè, m., Gers, Cénac. — Chalosse (Landes), c. p. M. J. de Lapor-
+
*arrouzè, m., Gers, Cénac. — Chalosse (Landes), c. p. M. J. de Laporterie. — Labouheyre (Landes), c. p. M. F. Arnaudin. — Béam, Lespy. — Arrens (Hautes-Pyr.), c. p. M. M. Camélat.
*terie. — Labouheyre (Landes), c. p. M. F. Arnaudin. — Béam,
+
*Lespy. — Arrens (Hautes-Pyr.), c. p. M. M. Camélat.
+
 
*rougiè, m., Thérondels (Aveyron), r. p.
 
*rougiè, m., Thérondels (Aveyron), r. p.
 
*rougè^ m., Martigny (Valais), r. p.
 
*rougè^ m., Martigny (Valais), r. p.
*ràgîy m., Boyeux, Corlier (Ain), Ann. de la soc. d'émul. de VAin, 1885,
+
*ràgîy m., Boyeux, Corlier (Ain), Ann. de la soc. d'émul. de VAin, 1885, p. 77.
*p. 77.
+
 
*
+
 
*ROSA DOMESTICA gif
+
[247]
 +
 
 
*rougU m., Vaudioux (Jura), Thévenin.
 
*rougU m., Vaudioux (Jura), Thévenin.
 
*rôgé, m., Jujurieux (Ain), Philipon.
 
*rôgé, m., Jujurieux (Ain), Philipon.
Ligne 1 400 : Ligne 899 :
 
*ro%liy m., wallon, Poederlé.
 
*ro%liy m., wallon, Poederlé.
 
*réaôrté, m., mentonais, Andrews.
 
*réaôrté, m., mentonais, Andrews.
*tradafiUié, m., français de Chypre en 1468, Gaudry, Htch. scient, en
+
*tradafiUié, m., français de Chypre en 1468, Gaudry, Htch. scient, en Onen/, 1855, p. 175. (Du grec du moyen âge rptavTà^'j/Xiïv «om de cet arbuste.)
*Onen/, 1855, p. 175. (Du grec du moyen âge rptavTà^'j/Xiïv «om de cet
+
 
*arbuste.)
+
 
*2. — Noms de la fleur :
+
2. — Noms de la fleur :
 
*rosa, f., roso, f., midi de la France.
 
*rosa, f., roso, f., midi de la France.
 
*roscy f., français.
 
*roscy f., français.
*rou%a, f., Bas-Valais, Gilliéron. — Nantua (Ain), Ann. 4e ta toc. (tém«L
+
*rou%a, f., Bas-Valais, Gilliéron. — Nantua (Ain), Ann. 4e ta toc. (tém«L de VAin, 1885, p. 81.
*de VAin, 1885, p. 81.
+
*rô%a, f., Rosières-aux-Salines (Meurthe), r. p. (Sic malgré l*étraiiget(? de la finale.)
*rô%a, f., Rosières-aux-Salines (Meurthe), r. p. (Sic malgré l*étraiiget(? de la
+
*finale.)
+
 
*rcûta, f., Groissiat (Ain), ilnn. de la soc, d'émul. de l'Ain, iWi, p. 81- — Coligny (Ain), Clédat.
 
*rcûta, f., Groissiat (Ain), ilnn. de la soc, d'émul. de l'Ain, iWi, p. 81- — Coligny (Ain), Clédat.
 
*roou%ay f., Saint-Maurice-de-l'Exil (Isère), Rev. d. l. rom., IH5)7, p. 85.
 
*roou%ay f., Saint-Maurice-de-l'Exil (Isère), Rev. d. l. rom., IH5)7, p. 85.
 
*roîiozo, f., Lot, Mém. de la Soc. de Ling., III, 166.
 
*roîiozo, f., Lot, Mém. de la Soc. de Ling., III, 166.
 
*rouëie, f., Xertigny (Vosges), r. p.
 
*rouëie, f., Xertigny (Vosges), r. p.
*ràsse, f., Hesdin, DainvilUe (P.-de-C.). r. p. — Samer (Pas-de^C), c. p.
+
*ràsse, f., Hesdin, DainvilUe (P.-de-C.). r. p. — Samer (Pas-de^C), c. p. M. B. de Kerhervé. — Somme, Ledieu. — Pouilly (Nièvre), r. p.
*M. B. de Kerhervé. — Somme, Ledieu. — Pouilly (Nièvre), r. p.
+
 
*rousse f f., Palaiseau (Seine-et-Oise), r. p.
 
*rousse f f., Palaiseau (Seine-et-Oise), r. p.
 
*arrôi', f., Landes, Beaurr. — La Teste (Gir.), Modread. — Béarn, Lespy.
 
*arrôi', f., Landes, Beaurr. — La Teste (Gir.), Modread. — Béarn, Lespy.
Ligne 1 424 : Ligne 920 :
 
*roda, f., Luchon, Sacaze.
 
*roda, f., Luchon, Sacaze.
 
*réwra, f., mentonais, Andrews.
 
*réwra, f., mentonais, Andrews.
*Nous ne jugeons pas utile de donner toutes les formes dialectales du mot rose.
+
 
*3. — Un endroit planté de rosiers et appelé :
+
Nous ne jugeons pas utile de donner toutes les formes dialectales du mot rose.
 +
 
 +
 
 +
3. — Un endroit planté de rosiers et appelé :
 
*roMréda, f., Montpellier, Armanac mountpelieirenc, 1895, p, 7i.
 
*roMréda, f., Montpellier, Armanac mountpelieirenc, 1895, p, 7i.
 
*roseraye, f., franc., Furet., 1708.
 
*roseraye, f., franc., Furet., 1708.
 
*arrouiaray f., Arrens (Hautes-Pyr.), c. p. M. M. Cahélat.
 
*arrouiaray f., Arrens (Hautes-Pyr.), c. p. M. M. Cahélat.
*4-,— On appelle onglet la partie blanche de la feuille de la fliïur qtiî est la
+
 
*plus proche de la queue. » Furetiére, 1708.
+
 
*
+
4-,— On appelle onglet la partie blanche de la feuille de la fliïur qtiî est la plus proche de la queue. » Furetiére, 1708.
*248 ROSA DOMESTICA
+
 
*
+
 
*5.— « Rosée = plat sucré fait avec des feuilles de rose. » Ancien franc. d'An-
+
[248]
*gleterre, P. Meyer (dans BulL delà Soc. des anc. textes, 1893, p. 52).
+
 
*6.— « Le teint de cette fille ! figurez-vous du tait où l'on eût effeuillé des
+
5.— « Rosée = plat sucré fait avec des feuilles de rose. » Ancien franc. d'Angleterre, P. Meyer (dans BulL delà Soc. des anc. textes, 1893, p. 52).
*roses ! » L...., Les héros subalternes, 1749, !'• partie, p. 73.
+
 
*7. — Une couleur spéciale est celle de la rose quand elle est desséchée : u Un
+
 
*velours rose seiche. » franc, de 1599, Laborde, Gloss. du m. a.;, 1872,
+
6.— « Le teint de cette fille ! figurez-vous du tait où l'on eût effeuillé des roses ! » L...., Les héros subalternes, 1749, !'• partie, p. 73.
*p. 229. — « Le bleu et le demi rouge cramoisi composent la rose
+
 
*sèche. » Savary, 1741.
+
 
*8. — ( Vous perdez en moy la plus belle rose de vostre chappeau. » franc,
+
7. — Une couleur spéciale est celle de la rose quand elle est desséchée : u Un velours rose seiche. » franc, de 1599, Laborde, Gloss. du m. a.;, 1872, p. 229. — « Le bleu et le demi rouge cramoisi composent la rose sèche. » Savary, 1741.
*de 1461, Laborde, Gloss. du m. d., 1872, p. 207. « Une femme
+
 
*qui avait perdu son mari disait ; fat perdu la plus belle rose de
+
 
*mon rosier. » Paris, r. p. — « C*est la plus belle rose de notre
+
8. — ( Vous perdez en moy la plus belle rose de vostre chappeau. » franc, de 1461, Laborde, Gloss. du m. d., 1872, p. 207. « Une femme qui avait perdu son mari disait ; fat perdu la plus belle rose de mon rosier. » Paris, r. p. — « C*est la plus belle rose de notre bonnet. » Théâtre ital, 1695, p. 19. — « Elle a perdu la plus belle rose de son chapeau, se dit d'une fille qui a perdu sa virginité. » Furet , 1708. — « Avoir la rose d'une fille, cueillir sa rose = avoir sa virginité. » 18® siècle, Restif de la Bretonne, Œuvres, passim.
*bonnet. » Théâtre ital, 1695, p. 19. — « Elle a perdu la plus belle
+
 
*rose de son chapeau, se dit d'une fille qui a perdu sa virginité. »
+
« Tu n'auras pas ma rose, locution de refus. » Galette des trib.y 6 oct. 1831. — « On prête cette locution aux jeunes filles soucieuses de garder leur virginité. » Marne, c. p. M. £. Maussenet.
*Furet , 1708. — « Avoir la rose d'une fille, cueillir sa rose = avoir sa
+
 
*virginité. » 18® siècle, Restif de la Bretonne, Œuvres, passim.
+
 
*« Tu n'auras pas ma rose, locution de refus. » Galette des trib.y 6 oct.
+
9. — « Etre couché sur des roses, marcher sur des roses = être riche et heureux, n'avoir pas de difficultés. f> Richelet, 1710. — « Danser sur des ro^es = être content. » Brisebarre, La vache enragée, comédie. — « Tout cela n'est que des roses au regard de... » Facecieux Reveille-matin, 1679, p. 139. — « Bon ! ce ne sont là que des roses ! J'ons bien entendu d'autres choses ! » Le vrai recueil de Sarcelles, 1764, 1, 67. — a Ce n'est plus que roses = tout est facile maintenant. » Furetiére, 1708. — « Tout n'est pas roses dans ce métier. » Langlé, Un tour en Europe, comédie, 1830, p. 29.
*1831. — « On prétecelte locution aux jeunes filles soucieuses de garder
+
 
*leur virginité. » Marne, c. p. M. £. Maussenet.
+
« Ce n'est pas tout roses et tout violettes == il y a des avantages mêlés avec des ennuis et des difficultés. » Saint-Pol (Pas-de-C), c. p. M. Ed- Edmont.
*9. — « Etre couché sur des roses, marcher sur des roses = être riche et
+
 
*heureux, n'avoir pas de difficultés. f> Richelet, 1710. — « Danser
+
« Les espines sont près des roses. » anc. fr., A. Keller, Romvart, p. 368.— « Après les épines on cueille les roses = après les difficultés arrive le succès. » Richet, 1710. — « Ne soyez pas trop hastif en jugement d'aucune chose car les roses flestrissent mais les espines demeurent
*sur des ro^es = être content. » Brisebarre, La vache enragée, comé-
+
 
*die. — « Tout cela n'est que des roses au regard de... » Facecieux
+
 
*Reveille-matin, 1679, p. 139. — « Bon ! ce ne sont là que des roses !
+
[249]
*J'ons bien entendu d'autres choses ! » Le vrai recueil de Sarcelles,
+
 
*1764, 1, 67. — a Ce n'est plus que roses = tout est facile maintenant. »
+
encores (après) piquantes en leur estre. » J. Wodroépbe, IHûrrow of the french tangue, 1625, p. 228.
*Furetiére, 1708. — « Tout n'est pas roses dans ce métier. » Langlé,
+
 
*Un tour en Europe, comédie, 1830, p. 29.
+
« C'estoient de grandes espines parmy ces roses = de grands ctutgrins parmi de grandes joies. » D'âudiguier, Histoire irage-comique, 1634^ p. 327. — « Jusques là ils n'avoient senty pas une dus amertumes de Tamour et n*en a voient eu que les douceurs ot les roses- i> YùiîLrRE, Œuvres, 1691, II, 193.
*« Ce n'est pas tout roses et tout violettes == il y a des avantages mêlés
+
 
*avec des ennuis et des difficultés. » Saint-Pol (Pas-de-C), c. p. M. Ed-
+
« II se cueille plus d*espines que de roses au jardin des courttsans. d Sully cité par Littré.
*Edmont.
+
 
*« Les espines sont près des roses. » anc. fr., A. Keller, Romvart, p. 368.— « Après les épines on cueille les roses = après les difficultés arrive
+
« Il ne vient pas de roses sur les chardons. » Nacnur. La Marmite^ 10 janv. 1896. » — « Autant vaudrait cheichcr dcB roses dans un buisson de houx. » Ricard, Le tapajeur, romatu — « Comparer La rose au pavot = comparer des choses qui ne sont pas comparable», » FURETIÈRE, 1708.
*le succès. » Richet, 1710. — « Ne soyez pas trop hastif en jugement
+
 
*d'aucune chose car les roses flestrissent mais les espines demeurent
+
« Chd que sterstet na reûza Treuvet sovè na beûsa ^ celui qui cherche une rose, trouve souvent une bouse ; dans le mariage il ne faut pas trop chercher la perfection. » Albertville (Savoie), Eraciiët.
*
+
 
*ROSA DOMESTICA 245
+
 
*
+
10. — « Descouvrir le pot aux roses = découvrir le m*jstér^t le secret. » DuEZ, 1664.
*encores (après) piquantes en leur estre. » J. Wodroépbe, IHûrrow of
+
 
*the french tangue, 1625, p. 228.
+
 
*tt G'estoient de grandes espines parmy ces roses = de grands ctutgrins
+
11. — « Rose sent bon et verte et sèche. » Baïf, 16' s., értit. Blanchemain* 1880, I, 79.
*parmi de grandes joies. » D'âudiguier, Histoire irage-comique, 1634^
+
 
*p. 327. — « Jusques là ils n'avoient senty pas une dus amertumes de
+
 
*Tamour et n*en a voient eu que les douceurs ot les roses- i> YùiîLrRE,
+
12. — « Toutes odeurs ne sont pas des odeurs de rose, js Daire, Alman. permet. ^ 1774, p. 25. — On dit couramment aujourd'hui d'un objet Je mauvaise odeur : ça ne sent pas la rose. — « Un Élron est une ro&e pour celui qui Taime. » Hautes-Pyr., Bourdette, Prov.
*Œuvres, 1691, II, 193.
+
 
*<c II se cueille plus d*espines que de roses au jardin des courttsans. d
+
 
*Sully cité par Littré.
+
13. — « Frais comme les roses à Noël, se dit par dérision. » Paria, r. p*
*(( Il ne vient pas de roses sur les chardons. » Nacnur. La Marmite^
+
 
*10 janv. 1896. » — « Autant vaudrait cheichcr dcB roses dans un
+
 
*buisson de houx. » Ricard, Le tapajeur, romatu — « Comparer La
+
14. — «La filla es couma la rousa Es bella quand es ertcLaouaa == Ea flllc est comme la rose, elle est belle quand elle e^t enfermée (réservée) , Lunel (Hérault), c. p. M. Ë. Pintard.
*rose au pavot = comparer des choses qui ne sont pas comparable», »
+
 
*FURETIÈRE, 1708.
+
 
*« Chd que sterstet na reûza Treuvet sovè na beûsa ^ celui qui cherche
+
15. — Ce qui est charmant, c'est :
*une rose, trouve souvent une bouse \ dans îe marimje il ne faut pas
+
::« Solelhs de mars, ombra d'estiu,
*trop chercher la perfection. » Albertville (Savoie), Eraciiët.
+
::Roza de mai, ploja d'abriu. » anc. prov. , Levï, I, 8,
*10. — « Descouvrir le pot aux roses = découvrir le m*jstér^t le secret. »
+
 
*DuEZ, 1664.
+
 
*11. — « Rose sent bon et verte et sèche. » Baïf, 16' s., értit. Blanchemain*
+
[250]
*1880, I, 79.
+
 
*12. — « Toutes odeurs ne sont pas des odeurs de rose, js Daire, Alman. permet. ^
+
16. — « Quand les roses pourrissent à la suite de pluies successives, on peut être assuré d'avoir beaucoup de blé germé ». Ramecourt (Pas-de-C), c. p. M. Ed. Edmont.
*1774, p. 25. — On dit couramment aujourd'hui d'un objet Je mau-
+
 
*vaise odeur : ça ne sent pas la rose. — « Un Élron est une ro&e pour
+
 
*celui qui Taime. » Hautes-Pyr., Bourdette, Prov.
+
17. — « Il est logé aux rosiers, il plante des rosiers = il est mal dans ses affaires, il fait des dettes ; emprunter c'est la rose, rendre ce sont les épines. » Anjou au l?» s., De Soland, Bulletin de VAnjoUy I, 29.— « Un rosier = un compte à crédit. » Pays wallon, Viluers cité par Gramdgagnage. — « Laisser ou mettre un beau rosier = faire un compte à crédit qui ne sera pas payé. » Belgique wallonne, c. p. M. J. Feller. — « Planter un rosier = faire une dette. » argot, Bruant, 1901 .
*13. — « Frais comme les roses à Noël, se dit par dérision. » Paria, r. p*
+
 
*14. — «La filla es couma la rousa Es bella quand es ertcLaouaa == Ea flllc est
+
 
*comme la rose, elle est belle quand elle e^t enfermée {réservée) ,
+
18. — « Lorsqu'une rose reste seule sur sa tige et qu'elle est tournée ou penchée vers la maison, on croit que l'un des habitants doit bientôt mourir. » Du MÈGE, Statist. des dép. pyrén.y II, 276. — « Quan era roso d'et cazaou S'enclino dé cap at oustaou MéAdet! A *ra porto era mour que hè : gnaou ! = Quand la rose du jardin sHncline du côté de la maisony méfie-toi, à la porte la mort fait miaou ! comme le chat pour appeler. » Vallée du Lavedan, E. Gordier, Dial. du L., 1878.
*Lunel (Hérault), c. p. M. Ë. Pintard.
+
 
*15. — Ce qui est charmant, c'est :
+
 
*« Solelhs de mars, ombra d'estiu,
+
19. — « Quand le tonnerre gronde on brûle des roses bénies à la Fête-Dieu pour être préservé de la foudre. » Ghauvelot, Scènes de la vie de campagne, roman bourguignon, 1861, p. 68. — « Pendant l'octave de la Fête-Dieu, au salut du Très-Saint-Sacrement les fidèles déposent sur Tautel des petits bouquets de boutons de roses Le prêtre les fait toucher à Tostensoir, et c'est une pieuse croyance que ces bouquets conservés préservent de la foudre. » Laval (Mayenne), Soc. d'agriculture d'Angers, 1896, p. 67. Get usage se retrouve un peu partout.
*Roza de mai, ploja d'abriu. » anc. prov. , Levï, I, 8,
+
 
*
+
 
*250 ROSA DOMESTICA
+
20. — i( Lorsque le cordon ombilical d'un nouveau-né se détache, gardez-vous bien de le jeter au feu. L'enfant tomberait infailliblement lui-même au feu un jour ou l'autre ; enterrez-le au pied d'un rosier pour que le petit ait beau teint. » Laval (Mayenne), Soc. d'agric. d'AngerSy 1896, p. 75.
*
+
 
*16. — « Quand les roses pourrissent à la suite de pluies successives, on peut
+
 
*être assuré d'avoir beaucoup de blé germé ». Ramecourt (Pas-de-C),
+
21. — « Si la veille de la S*-Jean-Baptiste, quand midi sonne, vous effeuillez vos rosiers et vos groseilliers, ils fleuriront et produiront deux fois dans l'année. » Ardennes, Meyrac, p. 184,
*c. p. M. Ed. Edmont.
+
 
*17. — « // est logé aux rosiers y il plante des rosiers = il est mal dans ses
+
 
*affaires, il fait des dettes ; emprunter c*est la rose, rendre ce sont
+
[251]
*les épines. » Anjou au l?» s., De Soland, Bulletin de VAnjoUy I, 29.— « Un rosier = un compte à crédit. » Pays wallon, Viluers cité
+
 
*par Gramdgagnage. — « Laisser ou mettre un beau rosier = faire un
+
22. — Langage des fleurs. — « La rose symbolise la difficulté (^). » Legrand, Leroy de Cocagne, comédie, 1718. — a Comme mai la rose symbolise la passion brûlante. » Avesnes (Nord), Pierart, Guide. — « Roûze, Présent du cour {cœur). » Pays wall., Scmertier (dans Walloma, 1899, p. 24.) — « Ine foye de rouze, Dji n*éhale persoune = un pétale de rosCy je vC encombre j je nHmportvne personne. » Idem. — « La rose blanche symbolise l'innocence. » Marie***. — « La rose blanche indique que la jeune fille est sans tache, » Semertier (dans Y^allonia^ 1899, p. 23). — <c Offrir un bouquet de roses routes à une jeune fille est une insolence. » Paris, r. p. — Dans l'ouvrage de La Feuille, Devises^ 1693, des gravures représentant des roses ont la signification suivante : « Un bouton de rose fermé = mon odeur deviendra douce. » « Une rose à cent-feuilles = beauté de peu de durée {^). » « Une rose accompagnée d'un lys = pureté et candeur. » « Une rose à côté d'un ail = mon odeur en est plus douce. » « Une rose dans un vase plein d^eau =je vis dans les larmes. »
*compte à crédit qui ne sera pas payé. » Belgique wallonne, c. p. M. J.
+
 
*Feller. — « Planter un rosier = faire une dette. » argot, Bruant, 1901 .
+
 
*18. — « Lorsqu'une rose reste seule sur sa tige et qu'elle est tournée ou pen-
+
23. — a La rose blanche est bénie depuis que la Vierge Mère l'arrosa de son lait. Marie cultivait un pied de roses rouges. Un jour l'eau vint à manquer ; des voisins en apportèrent, mais Joseph, altéré par la fièvre, la but. Les roses desséchèrent et l'enfant Jésus qui avait coutume de s'en amuser, se mit à pleurer en les voyant en cet état. Alors, Marie laissa tomber une goutte de son lait sur les roses flétries qui reprirent vie et devinrent toutes blanches. » Gascogne^ Rev. de Gascogne, 1883, p. 78.
*chée vers la maison, on croit que l'un des habitants doit bientôt mou-
+
 
*rir. » Du MÈGE, Statist. des dép. pyrén.y II, 276. — « Quan era
+
 
*roso d'et cazaou S'enclino dé cap at oustaou MéAdet! A *ra porto
+
24. — Bibliographie. On trouvera sur la rose des renseignements intéressants dans :
*era mour que hè : gnaou ! = Quand la rose du jardin sHncline du
+
*côté de la maisony méfie-toi, à la porte la mort fait miaou ! comme
+
*le chat pour appeler. » Vallée du Lavedan, E. Gordier, Dial. du L.,
+
*1878.
+
*19. — « Quand le tonnerre gronde on brûle des roses bénies à la Fête-Dieu
+
*pour être préservé de la foudre. » Ghauvelot, Scènes de la vie de
+
*campagne, roman bourguignon, 1861, p. 68. — « Pendant l'octave
+
*de la Fête-Dieu, au salut du Très-Saint-Sacrement les fidèles dépo-
+
*sent sur Tautel des petits bouquets de boutons de roses Le prêtre
+
*les fait toucher à Tostensoir, et c'est une pieuse croyance que ces
+
*bouquets conservés préservent de la foudre. » Laval (Mayenne), Soc.
+
*d'agriculture d'Angers, 1896, p. 67. Get usage se retrouve un peu
+
*partout.
+
*20. — i( Lorsque le cordon ombilical d'un nouveau-né se détache, gardez-vous
+
*bien de le jeter au feu. L'enfant tomberait infailliblement lui-même
+
*au feu un jour ou l'autre ; enterrez-le au pied d'un rosier pour
+
*que le petit ait beau teint. » Laval (Mayenne), Soc. d'agric. d'AngerSy
+
*1896, p. 75.
+
*?!. — (( Si la veille de la S*-Jean-Baptiste, quand midi sonne, vous effeuillez
+
*vos rosiers et vos groseilliers, ils fleuriront et produiront deux fois
+
*dans l'année. » Ardennes, Meyrac, p. 184,
+
*
+
*I'
+
*s- ♦■
+
*
+
*ROSA DOMESTICA 251
+
*
+
*22. — Langage des fleurs. — « La rose symbolise la difficulté (^). » Legrand,
+
*Leroy de Cocagne, comédie, 1718. — a Comme mai la rose symbolise
+
*la passion brûlante. » Avesnes (Nord), Pierart, Guide. — « Roûze,
+
*Présent du cour {cœur). » Pays wall., Scmertier (dans Walloma, 1899,
+
*p. 24.) — « Ine foye de rouze, Dji n*éhale persoune = un pétale de
+
*rosCy je vC encombre j je nHmportvne personne. » Idem. — « La rose
+
*blanche symbolise l'innocence. » Marie***. — « La rose blanche
+
*indique que la jeune fille est sans tache, » Semertier (dans Y^allonia^
+
*1899, p. 23). — <c Offrir un bouquet de roses routes à une jeune fille est
+
*une insolence. » Paris, r. p. — Dans l'ouvrage de La Feuille, Devises^
+
*1693, des gravures représentant des roses ont la signification suivante :
+
*« Un bouton de rose fermé = mon odeur deviendra douce. » « Une rose
+
*à cent-feuilles = beauté de peu de durée {^). » « Une rose accompagnée
+
*d'un lys = pureté et candeur. » « Une rose à côté d'un ail = mon
+
*odeur en est plus douce. » « Une rose dans un vase plein d^eau =je
+
*vis dans les larmes. »
+
*23. — a La rose blanche est bénie depuis que la Vierge Mère Tarrosa de son
+
*lait. Marie cultivait un pied de roses rouges. Un jour Teau vint à
+
*manquer; des voisins en apportèrent, mais Joseph, altéré par la fièvre,
+
*la but. Les roses desséchèrent et Tenfant Jésus qui avait coutume de
+
*s'en amuser, se mit à pleurer en les voyant en cet état. Alors, Marie
+
*laissa tomber une goutte de son lait sur les roses flétries qui reprirent
+
*vie et devinrent toutes blanches. » Gascogne^ Rev. de Gascogne, 1883,
+
*p. 78.
+
*24. — Bibliographie. On trouvera sur la rose des renseignements intéressants
+
*dans :
+
 
*RoSENBERG (J. G.), Rhodologia seu philosophico-medica rosae descriptio,
 
*RoSENBERG (J. G.), Rhodologia seu philosophico-medica rosae descriptio,
 
*Francof., 1631, in-12, 404 pages.
 
*Francof., 1631, in-12, 404 pages.
 
*JoRET (Gh.), La rose dans V antiquité et au moyen-Age^ Paris, 1892, in-8.
 
*JoRET (Gh.), La rose dans V antiquité et au moyen-Age^ Paris, 1892, in-8.
 
*Blondel (R. E.), Les produits odorants des rosiers, Paris, in-4% 1889.
 
*Blondel (R. E.), Les produits odorants des rosiers, Paris, in-4% 1889.
*Annales de la société archéolog. de Bruxelles, 1893, p. 234-240. (La
+
*Annales de la société archéolog. de Bruxelles, 1893, p. 234-240. (La rose dans l'Héraldique.)
*rose dans l'Héraldique.)
+
*TixiER, Dictionn. d'orfèvrerie, 1857, p. 1335. (La rose d'or décernée par le pape à un roi ou à un grand personnage.)
*TixiER, Dictionn. d'orfèvrerie, 1857, p. 1335. (La rose d'or décernée par
+
*le pape à un roi ou à un grand personnage.)
+
 
*Mélusine, III, col. 347. (Rosières en Bretagne.)
 
*Mélusine, III, col. 347. (Rosières en Bretagne.)
*
+
 
*(*) A cause des épines.
+
____________________
*(2) « n y a toujours dans cette rose une tendance à se flétrir, à cause du tissu faible et
+
 
*mince de ses folioles, n Siringb, Mélanges botaniques, 1818, 1, 25.
+
(1) A cause des épines.
*
+
 
*252 ROSA GALLICA OFFICINALIS
+
(2) « n y a toujours dans cette rose une tendance à se flétrir, à cause du tissu faible et mince de ses folioles, n Siringb, Mélanges botaniques, 1818, 1, 25.
*
+
 
*ROSA GALLICA. (Linné). —LA ROSE DE PROVINS.
+
 
*c( Le jardinage faisait partie des amusemens du roi René. C'est lui, dit-
+
[252]
*on, qui fit apporter en France les œillets de Provence, les roses de
+
 
*Provins et les raisins muscats. » Art de vérifier les dates, 1770,
+
== ''Rosa gallica'' ==
*p. 904.
+
 
 +
<center>'''''Rosa gallica''. (Linné). —LA ROSE DE PROVINS.'''</center>
 +
 
 +
 
 +
« Le jardinage faisait partie des amusemens du roi René. C'est lui, dit-on, qui fit apporter en France les œillets de Provence, les roses de Provins et les raisins muscats. » Art de vérifier les dates, 1770, p. 904.
 
*rosa milesiana Plinii, rosa rubra, rosa rubens, rosa provincialis, rosa
 
*rosa milesiana Plinii, rosa rubra, rosa rubens, rosa provincialis, rosa
 
*damascena Lobelii, rosa purdcea, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
 
*damascena Lobelii, rosa purdcea, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
 
*rosa rubea, nomencl. du 15' s., J. Camus, Livre d'h.
 
*rosa rubea, nomencl. du 15' s., J. Camus, Livre d'h.
 
*rose roge, f., fr. du 15* s., J. Camus, Livre d*h.
 
*rose roge, f., fr. du 15* s., J. Camus, Livre d*h.
*rose provins, f., fr. du 16« s., Doryeaux, Vie de Lespleigney, tourangeau,
+
*rose provins, f., fr. du 16« s., Doryeaux, Vie de Lespleigney, tourangeau, 1898, p. 60. [Du lat. rosa provincialis , rose de Provence et par confusion rose de Provins <sup>(3)</sup>.]
*1898, p. 60. [Du lat. rosa provincialis , rose de Provence et par
+
*rose de Provins, f., français, Le Forestier, Décorât, d^ humaine nature, 1530, f«* 29, verso ; Babynet, Man. de guérir les descentes, 1630, p. 50 ;
*confusion rose de Provins {^).]
+
*LouYSE Bourgeois, Recueil des secrets, 1635, p. 7; Vallot, 1665; etc., etc.
*rose de Provins, f., français, Le Forestier, Décorât, d^ humaine nature,
+
*1530, f«* 29, verso ; Babynet, Man. de guérir les descentes, 1630, p. 50 ;
+
*LouYSE Bourgeois, Recueil des secrets, 1635, p. 7; Vallot, 1665;
+
*etc., etc.
+
 
*rose de province, f., français, L'Escluse, 1557.
 
*rose de province, f., français, L'Escluse, 1557.
*rose de Provence, f., franc., E. Rodion, Les enfantemens , 1586, f^* 109;
+
*rose de Provence, f., franc., E. Rodion, Les enfantemens , 1586, f^* 109; LoBELius, 159i ; Desportes, 1828; etc., etc.
*LoBELius, 159i ; Desportes, 1828; etc., etc.
+
 
*rose rouge, f., rose pourprine, f., français, DuEZ, 1664.
 
*rose rouge, f., rose pourprine, f., français, DuEZ, 1664.
 
*rose pourprée, f., Ficin, Trois livres de la vie, 1581, p. 23.
 
*rose pourprée, f., Ficin, Trois livres de la vie, 1581, p. 23.
Ligne 1 616 : Ligne 1 059 :
 
*provincial rosen, allemand de 1592, Ratzenberger.
 
*provincial rosen, allemand de 1592, Ratzenberger.
 
*provence-rose, provincrose, allem., Pritzel et Jessen.
 
*provence-rose, provincrose, allem., Pritzel et Jessen.
*ROSA GALLICA OFFICINALIS. — LA ROSE DE
+
 
*PROVINS OFFICINALE.
+
 
*rose brunâtre de Provins, franc., L'Escluse, 1557. [Elle est de belle cou-
+
<center>'''''Rosa gallica officinalis''. — LA ROSE DE PROVINS OFFICINALE.'''</center>
*leur rouge obscur, la meilleure en médecine. L'Escluse.]
+
 
*
+
 
*(3) Ce qu'il y a de curieux, c'est que Provins i longtemps profité de ce jeu de mots.
+
*rose brunâtre de Provins, franc., L'Escluse, 1557. [Elle est de belle couleur rouge obscur, la meilleure en médecine. L'Escluse.]
*Evidemment cette espèce de rose y a été caHivée mais elle était dé)à célèln'e sous le nom de
+
 
*fiosa provincie^lis.
+
____________________
*
+
 
*ROSA GALLICA ARVINA 253
+
(3) Ce qu'il y a de curieux, c'est que ''Provins'' a longtemps profité de ce jeu de mots. Evidemment cette espèce de rose y a été cultivée mais elle était ''déjà célèbre'' sous le nom de ''Rosa provincialis''.
*
+
 
*rose officinale f provins commun, gros saint-françôis^ frnaç., De^portes,
+
 
*1828.
+
[253]
 +
 
 +
*rose officinale f provins commun, gros saint-françôis^ frnaç., De^portes, 1828.
 
*rose rouge officinale ^ rose de Provins y franc., P« on vu le, 1818.
 
*rose rouge officinale ^ rose de Provins y franc., P« on vu le, 1818.
*ROSA GALLICA REGAUS.
+
 
*rose hortensia^ rose chou^ grandeur royah^ grand monarque, franc.,
+
 
*Thory, 1820.
+
<center>'''''Rosa gallica regalis''.'''</center>
 +
 
 +
 
 +
*rose hortensia^ rose chou^ grandeur royah^ grand monarque, franc., Thory, 1820.
 
*rose royale, bouquet parfait j français, Despoetes^ I81B*
 
*rose royale, bouquet parfait j français, Despoetes^ I81B*
*ROSA GALLICA INCARNAT A.
+
 
*agathe carnée, rose Marie-Louise, rose duchesse trAngoulême^ ÏFAiiq.j
+
 
*Desportes, 1828.
+
<center>'''''Rosa gallica incarnata''.'''</center>
*ROSA GALLICA VERSICOLOR. — LA ROSE PANACHÉE,
+
 
*rosa holosericea, rosa mundi, rosa variegata^ nomencl, lat., Serin ce, MéL
+
 
*bot., 1818, I, 28.
+
*agathe carnée, rose Marie-Louise, rose duchesse trAngoulême^ ÏFAiiq.j Desportes, 1828.
*rosa gallica versicolor, rosa gallica variegaia, nomeacL tat,, Prû^ville,
+
 
*1818.
+
 
 +
<center>'''''Rosa gallica versicolor''. — LA ROSE PANACHÉE.'''</center>
 +
 
 +
 
 +
*rosa holosericea, rosa mundi, rosa variegata^ nomencl, lat., Serin ce, MéL bot., 1818, I, 28.
 +
*rosa gallica versicolor, rosa gallica variegaia, nomeacL tat,, Prû^ville, 1818.
 
*rose panachée, f., franc., Pronyille, 1818.
 
*rose panachée, f., franc., Pronyille, 1818.
 
*provins panaché, m., franc., Thory, 1820.
 
*provins panaché, m., franc., Thory, 1820.
 
*provins-œillet, m., rose villageoise, (., franc., Desportes, I8S8,
 
*provins-œillet, m., rose villageoise, (., franc., Desportes, I8S8,
 
*rose de Provins œillet, rose-<£illet, rose marbrée, rose hinarrée, rose mi-
 
*rose de Provins œillet, rose-<£illet, rose marbrée, rose hinarrée, rose mi-
*partie, rose-monde, franc., Seringe, Mélanges boian.y t&18, I, ai*.
+
*partie, rose-monde, franc., Seringe, Mélanges boian.y t&18, I, ai*. [Cette rose est d'un blanc rosé, panaché ^e rosa foncée dans te genre de l'œillet. Ne pas la confondre avec la Rosa carifûphyllea.]
*[Cette rose est d'un blanc rosé, panaché ^e rosa foncée dans te gânre
+
 
*de l'œillet. Ne pas la confondre avec la Rosa carifûphyllea.]
+
 
*ROSA GALLICA POLYANTHOS. {RoesSig).
+
<center>'''''Rosa gallica polyanthos''. (Roessig).'''</center>
*rose saint- François, français, Pron ville, 1818,
+
 
*rose de saint-François, rose aimable rouge, rom csrmin bHHanff ttatrê
+
 
*d'église, manteau pourpre, français, Thory, 1820.
+
*rose saint-François, français, Pron ville, 1818,
*ROSA GALLICA ARVINA. (Krocker).
+
*rose de saint-François, rose aimable rouge, rom csrmin bHHanff ttatrê d'église, manteau pourpre, français, Thory, 1820.
*petit iaint-françois , petit serment, pucelle, mignonne cendrée, français,
+
 
*Thory, 1820.
+
 
*
+
<center>'''''Rosa gallica arvina''. (Krocker).'''</center>
*254 ROSA CENTIFOLIA
+
 
*
+
 
*ROSA GALLICA PUMILA,
+
*petit iaint-françois , petit serment, pucelle, mignonne cendrée, français, Thory, 1820.
 +
 
 +
 
 +
[254]
 +
 
 +
<center>'''''Rosa gallica pumila''.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rosier nairty rosier d'amour, petit provins, français, Thory, 1820.
 
*rosier nairty rosier d'amour, petit provins, français, Thory, 1820.
 
*rosier nain d'Autriche, franc., Desportes, 1828.
 
*rosier nain d'Autriche, franc., Desportes, 1828.
*
+
 
*ROSA GALLICA PROLIFERA,
+
 
 +
<center>'''''Rosa gallica prolifera''.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*mère gigogne, t, franc., Thory, 1820.
 
*mère gigogne, t, franc., Thory, 1820.
*ROSA GALLICA PAPAVERINA.
+
 
 +
 
 +
<center>'''''Rosa gallica papaverina''.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rose pavot, rose pivoine, franc., Thory, 1820.
 
*rose pavot, rose pivoine, franc., Thory, 1820.
 
*grandesse royale. Desportes, 1828.
 
*grandesse royale. Desportes, 1828.
 
*rose mauve, français, Pronville, 1818.
 
*rose mauve, français, Pronville, 1818.
*ROSA GALLICA MUTABILIS,
+
 
 +
 
 +
<center>'''''Rosa gallica mutabilis''.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rose maheck, rose du sérail, rose suUane, français, Thory, 1820.
 
*rose maheck, rose du sérail, rose suUane, français, Thory, 1820.
*ROSA CENTIFOLIA. (Miller).-- LA OENTPEUILLES (<).
+
 
*rosa trachynia Plinii, rosa incamata, rosa paUida, rosa provincialis major,
+
 
*anc. nomencl., Bauhin, 1671.
+
== ''Rosa centifolia'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Rosa centifolia''. (Miller). LA CENTPEUILLES <sup>(1)</sup>.'''</center>
 +
 
 +
 
 +
*rosa trachynia Plinii, rosa incamata, rosa paUida, rosa provincialis major, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
 
*iebedena, latin des officines, Rosenberg, 1631.
 
*iebedena, latin des officines, Rosenberg, 1631.
 
*rosier à cent feuiUn, m., français.
 
*rosier à cent feuiUn, m., français.
Ligne 1 685 : Ligne 1 161 :
 
*rose du roi, Loiret et Eure-et-Loir, c. p. M. J. Poquet.
 
*rose du roi, Loiret et Eure-et-Loir, c. p. M. J. Poquet.
 
*%ehedée, f., français, Oudin, 1681.
 
*%ehedée, f., français, Oudin, 1681.
+
 
*(i) Ainsi appelée parce que la fleur a cent pétales.
+
____________________
*
+
 
*ROSA CENTIFOLIA MUSCOSA 255
+
(1) Ainsi appelée parce que la fleur a cent pétales.
*
+
 
*nos A CENTIFOLIA BATAVICA.
+
 
 +
[255]
 +
 
 +
<center>'''''Rosa centifolia batavica''.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rose de Batavie^ français, Cl. Mollet, 1652, p. 172.
 
*rose de Batavie^ français, Cl. Mollet, 1652, p. 172.
*rose d'Hollande, f., cente-efeville (sic), franc., Franeau, Jardin d'Ayt'er,
+
*rose d'Hollande, f., cente-efeville (sic), franc., Franeau, Jardin d'Ayt'er, 1616, p. 190.
*1616, p. 190.
+
 
*batavi (l'arbuste), m., franc., L* école des fleuristes y 1767.
 
*batavi (l'arbuste), m., franc., L* école des fleuristes y 1767.
 
*grand rosier de Hollande, français, Fillassier, 1791.
 
*grand rosier de Hollande, français, Fillassier, 1791.
*centfeuilles de Hollande, f., rose des jardins, rose de chou, Tranç,^ Dbs-
+
*centfeuilles de Hollande, f., rose des jardins, rose de chou, Tranç,^ DbsPORTES, 1828.
*PORTES, 1828.
+
 
*ROSA CENTIFOLIA BELGICA. (Poireau).
+
 
*rose de Belgique, belgique incarnate, rose quatre saisons coukur de ckttiTj
+
<center>'''''Rosa centifolia belgica''. (Poireau).'''</center>
*français, Thory, 1820.
+
 
*rose de Bruxelles y cent- feuilles de Nancy ^ f., cent- feuilles de Cheîles^ T.,
+
 
 +
*rose de Belgique, belgique incarnate, rose quatre saisons coukur de ckttiTj français, Thory, 1820.
 +
*rose de Bruxelles y cent- feuilles de Nancy ^ f., cent-feuilles de Cheîles^ T.,
 
*français, Desportes, 1828.
 
*français, Desportes, 1828.
 
*rose de Flandre, franc., Guillemeau.
 
*rose de Flandre, franc., Guillemeau.
*rose d'Amien, anc. franc., Bull, de la Soc. des anc. textes, 1876, p. 115.
+
*rose d'Amien, anc. franc., Bull, de la Soc. des anc. textes, 1876, p. 115. (Cette identification est hypothétique).
*(Cette identification est hypothétique).
+
 
*ROSA CENTIFOLIA PICTORUM,
+
 
*rosa centifolia maximay rosa centifolia semiplena, nomenclat. lut.
+
<center>'''''Rosa centifolia pictorum''.'''</center>
*grande rose de Hollande^ franc., Fillassier, 1791.
+
 
*rose grosse Hollande^ rose des peintres, français, Guerrapàim, Atmanach
+
 
*des roses, 1811.
+
*rosa centifolia maxima, rosa centifolia semiplena, nomenclat. lut.
*rose de Souchet, f., franc., Pronville, 1818. [Ce nom lui a été donné en
+
*grande rose de Hollande, franç., Fillassier, 1791.
*l'honneur d'un nommé Souchet, pépiniériste à VersaiU^Sj qur avait
+
*rose grosse Hollande, rose des peintres, français, Guerrapàim, Atmanach des roses, 1811.
*propagé la plante.]
+
*rose de Souchet, f., franç., Pronville, 1818. [Ce nom lui a été donné en l'honneur d'un nommé Souchet, pépiniériste à VersaiU^Sj qur avait propagé la plante.]
 
*rose couronnée, f., franc., V. Paquet, Centurie des roses, 184U.
 
*rose couronnée, f., franc., V. Paquet, Centurie des roses, 184U.
*ROSA CENTIFOLIA MUSCOSA. (Lindley), — LA ROSE
+
 
*MOUSSEUSE.
+
 
*« Cette rose a été importée en Normandie, vers 1746, de Carcas»onne
+
<center>'''''Rosa centifolia muscosa''. (Lindley), — LA ROSE MOUSSEUSE.'''</center>
*elle était comme depuis un demi siècle. » V. Paquet, Centurie des
+
 
*plus belles roses, 1846. — On l'appelle :
+
 
 +
« Cette rose a été importée en Normandie, vers 1746, de Carcassonne où elle était comme depuis un demi siècle. » V. Paquet, Centurie des plus belles roses, 1846. — On l'appelle :
 
*rose mousseuse, f., français, Fillassier, 1791.
 
*rose mousseuse, f., français, Fillassier, 1791.
*
+
 
*.J
+
 
*
+
[256]
*256 ROSA BURGUNDIACA
+
 
*
+
 
*rose moussue^ f., français populaire.
 
*rose moussue^ f., français populaire.
 
*roao moussouOy f., Forcalquier (Basses-Alpes), c. p. M. E. Plaughud.
 
*roao moussouOy f., Forcalquier (Basses-Alpes), c. p. M. E. Plaughud.
*rose-moussey f., Haute-Normandie, Delboulle. — Pas-de-Calais, c. p. M. B. de
+
*rose-moussey f., Haute-Normandie, Delboulle. — Pas-de-Calais, c. p. M. B. de Kerhervé. — Vaudois, Gallet. — Genève, Humbert.
*Kerhervé. — Vaudois, Gallet. — Genève, Humbert.
+
 
*ro80-mous80^ f., provençal, Mistral.
 
*ro80-mous80^ f., provençal, Mistral.
 
*roso moulfo, f., Aude, c. p. M. P. Calmet.
 
*roso moulfo, f., Aude, c. p. M. P. Calmet.
 
*ro80 moufudo, f., Laura^ais (Haute-Gar.), c. p. M. P. Fagot.
 
*ro80 moufudo, f., Laura^ais (Haute-Gar.), c. p. M. P. Fagot.
 
*rouiié moufouss (rarbuste), Var, Hanry.
 
*rouiié moufouss (rarbuste), Var, Hanry.
*<( Un jour range qui apporte chaque jour la rosée sur ses ailes, se trou-
+
 
*vant fatigué, demanda un abri à la rose pour la nuit. A son réveil
+
« Un jour l'ange qui apporte chaque jour la rosée sur ses ailes, se trouvant fatigué, demanda un abri à la rose pour la nuit. A son réveil il lui demanda ce qu^elle voulait en reconnaissance. La rose lui dit : être encore plus belle ! — L'ange se demanda quelle grâce il pourrait bien ajouter à la plus belle des fleurs. Tout en méditant il aperçut à ses pieds une mousse épaisse ; il la prit et en entoura le corselet de la rose. Voilà l'origine de la rose-mornse. » GaWados, r. p.
*il lui demanda ce qu^elle voulait en reconnaissance. La rose lui dit :
+
 
*être encore plus belle ! — L'ange se demanda quelle grâce il pourrait
+
 
*bien ajouter à la plus belle des fleurs. Tout en méditant il aperçut à
+
<center>'''''Rosa centifolia caryophyllea''. (Poireau).'''</center>
*ses pieds une mousse épaisse ; il la prit et en entoura le corselet de
+
 
*la rose. Voilà l'origine de la rose-mornse. » GaWados, r. p.
+
 
*ROSA CENTIFOUA CARYOPHYLLEA. (Poireau).
+
 
*rosa unguiciUatay nomencl. lat., Seringe, Mél. bot.y 1818.
 
*rosa unguiciUatay nomencl. lat., Seringe, Mél. bot.y 1818.
 
*rose œillet, franc., Bastien, 1809.
 
*rose œillet, franc., Bastien, 1809.
 
*rose déchiquetée, rose-guenille, français, Lamarck et Gand., 1815.
 
*rose déchiquetée, rose-guenille, français, Lamarck et Gand., 1815.
 
*cent feuilles-œillet f f., français, Thory, 1820.
 
*cent feuilles-œillet f f., français, Thory, 1820.
*ROSA CENTIFOLIA SCOPARIA.
+
 
 +
 
 +
<center>'''''Rosa centifolia scoparia''.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rose chamois, rose à balai, franç.^ Desportes, 1828.
 
*rose chamois, rose à balai, franç.^ Desportes, 1828.
*ROSA CENTIFOLIA ANDEGA VENSIS.
+
 
*rose de miUepieds, belle de millepieds, franc., Desportes, 1828.
+
 
*ROSA CENTIFOLIA POMPONIA CALYCINA,
+
<center>'''''Rosa centifolia andegavensis''.'''</center>
*rosier foliacé, rosier à guirlandes, églantier nain, pompon mignon, petite
+
 
*mignonne, mignonne. charmante, franc.. Desportes, 1828.
+
 
*ROSA RURGUNDIACA. (Rozier). — LA. ROSE POMPON.
+
*rose de millepieds, belle de millepieds, franc., Desportes, 1828.
*a Gette rose a été découverte en 1735 par un jardinier dans les environs
+
 
*de Dijon. » Guillemeau.
+
 
*
+
<center>'''''Rosa centifolia pomponia calycina''.'''</center>
*ROSA DAMASCENA 257
+
 
*
+
 
*rosa burgundicay nomenclature de Durande.
+
*rosier foliacé, rosier à guirlandes, églantier nain, pompon mignon, petite mignonne, mignonne charmante, franç., Desportes, 1828.
 +
 
 +
== ''Rosa burgundiaca'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Rosa burgundiaca''. (Rozier). — LA ROSE POMPON.'''</center>
 +
 
 +
 
 +
a Gette rose a été découverte en 1735 par un jardinier dans les environs de Dijon. » Guillemeau.
 +
 
 +
 
 +
[257]
 +
 
 +
*rosa burgundica, nomenclature de Durande.
 
*rosa pomponia, nomenclature de Lindley.
 
*rosa pomponia, nomenclature de Lindley.
 
*rose de Bourgogne^ f., franc., Ecole du fleuristey 1767.
 
*rose de Bourgogne^ f., franc., Ecole du fleuristey 1767.
Ligne 1 771 : Ligne 1 267 :
 
*rose de Dijon, pompon de Bourgogne, franc., Thory, 1820.
 
*rose de Dijon, pompon de Bourgogne, franc., Thory, 1820.
 
*rouzo dé Dijoun, f., Var, Hanrt.
 
*rouzo dé Dijoun, f., Var, Hanrt.
*ROSA BUHGUNDIACA BURDIGALENSIS.
+
 
 +
 
 +
<center>'''''Rosa burgundiaca burdigalensis''.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rose de Bordeaux, gros pompon, franc., Bastien, 1809.
 
*rose de Bordeaux, gros pompon, franc., Bastien, 1809.
 
*7'ose de Bourgogne à grandes fleurs, franc., Pronville, 1818.
 
*7'ose de Bourgogne à grandes fleurs, franc., Pronville, 1818.
 
*pompon à grandes fleurs, petite Nina, franc,, Desportes, 1828.
 
*pompon à grandes fleurs, petite Nina, franc,, Desportes, 1828.
 
*rose des dames, bordeaux, Gderrapain, Almanach des roses, 1811.
 
*rose des dames, bordeaux, Gderrapain, Almanach des roses, 1811.
*ROSA BURGUNDIACA REMENSIS,
+
 
*rose de Champagne, rose de Reims, 7vse de Meaux, franc., Seringe,
+
 
*Mélanges bot., 1818, I, p. 28.
+
<center>'''''Rosa burgundiaca remensis'''''</center>
 +
 
 +
 
 +
*rose de Champagne, rose de Reims, 7vse de Meaux, franc., Seringe, Mélanges bot., 1818, I, p. 28.
 
*pompon rouge, pompon de Reims, m., français, Thory, 1820.
 
*pompon rouge, pompon de Reims, m., français, Thory, 1820.
 
*rose renoncule, franc., Desportes, 1828.
 
*rose renoncule, franc., Desportes, 1828.
*ROSA DAMASCENA. (Miller;. — LA ROSE DE DAMAS.
+
 
 +
 
 +
== ''Rosa damascena'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Rosa damascena''. (Miller). — LA ROSE DE DAMAS.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rosa omnium calendarum, nomencl. lat., Vallot, 1665.
 
*rosa omnium calendarum, nomencl. lat., Vallot, 1665.
 
*rosa bifera, rosa semperflorens, nomencl. lat., Desportes, 1828.
 
*rosa bifera, rosa semperflorens, nomencl. lat., Desportes, 1828.
Ligne 1 792 : Ligne 1 301 :
 
*rose de Damas, f., français, Liger, 1718.
 
*rose de Damas, f., français, Liger, 1718.
 
*rose de tous les mois, franc., Vallot, 1665.
 
*rose de tous les mois, franc., Vallot, 1665.
*TOME V. 17
+
 
*
+
 
*238 KOSA FRANCOFURTENSIS
+
[258]
*
+
 
 
*voue de lati^ mois, franc., Desfortes, 1828.
 
*voue de lati^ mois, franc., Desfortes, 1828.
 
*roRt' ika fjHatre. saisons^ franc., Rozier, 1793.
 
*roRt' ika fjHatre. saisons^ franc., Rozier, 1793.
Ligne 1 802 : Ligne 1 311 :
 
*ftouffttet ioiU fuit, m., Guerrapain, Almanach dea roses, 1811.
 
*ftouffttet ioiU fuit, m., Guerrapain, Almanach dea roses, 1811.
 
*t'Qiif ci imuquHK^ rose de damas rouge ^ franc.. Pronvjllï, 1818.
 
*t'Qiif ci imuquHK^ rose de damas rouge ^ franc.. Pronvjllï, 1818.
*
+
 
*nos A DAMASCENA PURPUREA.
+
 
 +
<center>'''''Rosa damascena purpurea''.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rose pourpre, ttamas pourpre, franc., Desportes, 1828.
 
*rose pourpre, ttamas pourpre, franc., Desportes, 1828.
*POSA DAMASCENA ITALICA.
+
 
 +
 
 +
<center>'''''Rosa damascena italica''.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rtwc d'Italie double et perpétuelle, franc., Liger, 1718, p. 294.
 
*rtwc d'Italie double et perpétuelle, franc., Liger, 1718, p. 294.
*roi^e dltafiti, damas d'Italie, rose de la Malmaison, franc., Desportes,
+
*roi^e dltafiti, damas d'Italie, rose de la Malmaison, franc., Desportes, lfl2ti.
*lfl2ti.
+
 
*POSA DAMASCEAA AAGLICA.
+
 
 +
<center>'''''Rosa damascena anglica''.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rosf^ d'Anglftetre, rose de Lancastre, français, Vallot, 1665.
 
*rosf^ d'Anglftetre, rose de Lancastre, français, Vallot, 1665.
 
*rose d'York, rose de Lancastre^ franc., Guillemeau, 1800.
 
*rose d'York, rose de Lancastre^ franc., Guillemeau, 1800.
*POSA DAMASCENA MYPOPOLAPUM.
+
 
*roKÊ de Patemi.f:. quatre saisons de Puteaux, rose des parfumeurs, français,
+
 
*Trûry, 1K20.
+
<center>'''''Rosa damascena myropolarum''.'''</center>
*POSA DAMASCENA PUMILA. — (De Candolle).
+
 
 +
 
 +
*roKÊ de Patemi.f:. quatre saisons de Puteaux, rose des parfumeurs, français, Trûry, 1K20.
 +
 
 +
 
 +
<center>'''''Rosa damascena pumila''. — (De Candolle).'''</center>
 +
 
 +
 
 
*ptitnpon qmtlre saisons, petit quatre saùons, français, Desportes, 1828.
 
*ptitnpon qmtlre saisons, petit quatre saùons, français, Desportes, 1828.
*POSA FPANCOFUPTENSIS. (Miller).
+
 
 +
 
 +
<center>'''''Rosa damascena francofurtensis''. (Miller).'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rmn francufurlatsis, noniencl. lai.. Vallot, 1665.
 
*rmn francufurlatsis, noniencl. lai.. Vallot, 1665.
 
*tffsa Uwbinatti, rosa campanulata, nomcncl. lat., Desportes, 1828.
 
*tffsa Uwbinatti, rosa campanulata, nomcncl. lat., Desportes, 1828.
 
*rose â rjroa cul, franc., Vallot, 1665; Guillemeau, 1800.
 
*rose â rjroa cul, franc., Vallot, 1665; Guillemeau, 1800.
 
*rù^e de Franv.jmt^ rose en toupie, franc., Desportes, 1828.
 
*rù^e de Franv.jmt^ rose en toupie, franc., Desportes, 1828.
*
+
 
*KOSA BENGALENSIS $$&
+
 
*
+
[259]
*ROSA MOSCHATA. (Miller). - LA ROSE MUSQUHE.
+
 
*« Cette variété a été introduite en Europe vers 1565. » DEîirOftTKbs. ^ Oo
+
<center>'''Rosa moschata. (Miller). - LA ROSE MUSQUÉE.'''</center>
*la nomme !
+
 
*rose muscade^ franc, du 16^ s., Le blason des fleurSy Rouen, s. d. [W s.);
+
 
*DoRVEAUX, Vie de Lespl., 1898.
+
« Cette variété a été introduite en Europe vers 1565. » DEîirOftTKbs. ^ On la nomme :
 +
*rose muscade^ franc, du 16^ s., Le blason des fleurSy Rouen, s. d. [W s.) ; DoRVEAUX, Vie de Lespl., 1898.
 
*rose muscat y franc., Le jardinier français ^ 1654.
 
*rose muscat y franc., Le jardinier français ^ 1654.
 
*rose muscate, français, Cotgrave, 1650; Vallot, 1665.
 
*rose muscate, français, Cotgrave, 1650; Vallot, 1665.
Ligne 1 836 : Ligne 1 367 :
 
*rose musquée, rose musquette, rose muscadelle, français, L'Est^r.uwE* 1557.
 
*rose musquée, rose musquette, rose muscadelle, français, L'Est^r.uwE* 1557.
 
*rosier toujours vert, rosier grimpant, franc., Thory, 1820.
 
*rosier toujours vert, rosier grimpant, franc., Thory, 1820.
*ROSA RENGALENSIS FRAGRANS. — LA liOSE l^HK.
+
 
*« Cette rose a été indroduite en Europe en 1824 (*). On prétt^nd qu'elle a
+
 
*l'odeur du thé. )> Blondel, Produits odor. des rosiers.
+
== ''Rosa bengalensis'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Rosa bengalensis fragrans''. — LA ROSE THÉ.'''</center>
 +
 
 +
 
 +
« Cette rose a été indroduite en Europe en 1824 (*). On prétt^nd qu'elle a l'odeur du thé. )> Blondel, Produits odor. des rosiers.
 
*rosa indica odorata, nomencl. lat., Desportes, 1828.
 
*rosa indica odorata, nomencl. lat., Desportes, 1828.
*rose thé, f., bengale à odeur de thé, rose des Indes odor tinte ^ fratiraiSj
+
*rose thé, f., bengale à odeur de thé, rose des Indes odor tinte ^ fratiraiSj Desportes, 1828.
*Desportes, 1828.
+
 
*ROSA RENGALENSIS, (Persoon). — LA RrlSK
+
 
*DU BENGALE.
+
<center>'''''Rosa bengalensis''. (Persoon). — LA ROSE DU BENGALE.'''</center>
*« Cette rose a été apportée du Bengale au Muséum, ver» 1798» por le
+
 
*chirurgien Barbier. » Baltet, Horticult. franc., ISQO. — Ou la
+
 
*nomme :
+
« Cette rose a été apportée du Bengale au Muséum, ver» 1798» por le chirurgien Barbier. » Baltet, Horticult. franc., ISQO. — Ou la nomme :
 
*rosa semperfloj'ens, rosa chinensis, nomenclat. lat., Desportes, t8ÏB,
 
*rosa semperfloj'ens, rosa chinensis, nomenclat. lat., Desportes, t8ÏB,
 
*rosa indica, nomencl. lat.
 
*rosa indica, nomencl. lat.
 
*bengale, masc, franc., Guerrapain, Almanach des roses, 18U.
 
*bengale, masc, franc., Guerrapain, Almanach des roses, 18U.
*rose du Bengale^ bengale fleurie, bengale toujours en fleurs, français,
+
*rose du Bengale^ bengale fleurie, bengale toujours en fleurs, français, Thory, 1820.
*Thory, 1820.
+
 
*7'oso béngalino, f., Caussade (Tarn-et-G.), Lacombe, Lambruscos^ 1879, p* 258*— Forcalquicr (Basses-Alpes), c. p. M. E. Plauchud.
 
*7'oso béngalino, f., Caussade (Tarn-et-G.), Lacombe, Lambruscos^ 1879, p* 258*— Forcalquicr (Basses-Alpes), c. p. M. E. Plauchud.
*
+
 
*fM Vers 1789 selon Baltet, Hortic. franc., 1890} vers 1«10, selon Df^poateîi, ISdSi
+
____________________
*
+
 
*260 ROSA RUBIGINOSA SUBRUBRA
+
(1) Vers 1789 selon Baltet, Hortic. franc., 1890} vers 1«10, selon Df^poateîi, ISdSi
*
+
 
 +
 
 +
[260]
 +
 
 
*rosier toujours fleurissant, franc., Bastien, 1809.
 
*rosier toujours fleurissant, franc., Bastien, 1809.
*rose des Indes ^ rose de Chine, franc., Seringe, Mél. botan , 1818.
+
*rose des Indes, rose de Chine, franc., Seringe, Mél. botan , 1818.
*
+
 
*ROSA BENGALENSIS NOISE TTIANA, (Bosc).
+
 
*« Cette rose a été expédiée de l'Amérique du Nord, en 1814, par Philippe
+
<center>'''''Rosa bengalensis noisettiana''. (Bosc).'''</center>
*Noisette à son frère Louis, horticulteur à Paris. » Baltet, Ilorticult.
+
 
*franc, f 1890. — On la nomme :
+
 
 +
« Cette rose a été expédiée de l'Amérique du Nord, en 1814, par Philippe Noisette à son frère Louis, horticulteur à Paris. » Baltet, Ilorticult. franc, f 1890. — On la nomme :
 
*rose de Noisette, bengale Noisette, franc., Desportes, 1828.
 
*rose de Noisette, bengale Noisette, franc., Desportes, 1828.
 
*belle Noisette, franc., V. Paquet, Centurie des roses, 1846.
 
*belle Noisette, franc., V. Paquet, Centurie des roses, 1846.
 
*rose Noisette, t., français.
 
*rose Noisette, t., français.
*ROSA BENGALENSIS PINJVATA,
+
 
 +
 
 +
<center>'''''Rosa bengalensis pinnata''.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rosa bengalensis pannosa, nomencl. lat., Desportes, 1828.
 
*rosa bengalensis pannosa, nomencl. lat., Desportes, 1828.
 
*7'ose guenille, bengale bichonne, français, Thory, 1820.
 
*7'ose guenille, bengale bichonne, français, Thory, 1820.
 
*rosier bichon, rose bichonne, bengale guenille, bengale pourpre panaché,
 
*rosier bichon, rose bichonne, bengale guenille, bengale pourpre panaché,
*bengale à odeur de canelle ou à odeur de capucine, franc., Desportes,
+
*bengale à odeur de canelle ou à odeur de capucine, franc., Desportes, 1828.
*1828.
+
 
*ROSA RUBIGINOSA. (Linné).
+
 
 +
== ''Rosa rubiginosa'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Rosa rubiginosa''. (Linné).'''</center>
 +
 
 
*englanteria, englanterium, nomencl. lat., Rosenberg, 1631.
 
*englanteria, englanterium, nomencl. lat., Rosenberg, 1631.
 
*rosier d'amour, Doubs, Beauquier. — Clerval (Doubs), r. p.
 
*rosier d'amour, Doubs, Beauquier. — Clerval (Doubs), r. p.
Ligne 1 883 : Ligne 1 430 :
 
*clinkè, m., Oise, Graves.
 
*clinkè, m., Oise, Graves.
 
*bédjolo, f. (le fruit), Les Fourgs (Doubs), TissOT.
 
*bédjolo, f. (le fruit), Les Fourgs (Doubs), TissOT.
*rosier rouillé, églantier rouge, rosier à odeur de pomme-reinette, franc.,
+
*rosier rouillé, églantier rouge, rosier à odeur de pomme-reinette, franc., Seringe, Mélanges botan., 1818, 1, 15.
*Seringe, Mélanges botan., 1818, 1, 15.
+
 
*rosier odorant, rosier à feuilles odorantes, franc., Desportes, 1828.
 
*rosier odorant, rosier à feuilles odorantes, franc., Desportes, 1828.
*
+
 
*ROSA RUBIGINOSA SUBRUBRA.
+
 
*églantier rouge, églantier cerise, franc., Desportes, 1828.
+
<center>'''''Rosa rubiginosa subrubra''.'''</center>
*
+
 
*ROSA TOMENTOSA 2Gi
+
 
*
+
*églantier rouge, églantier cerise, franç., Desportes, 1828.
*ROSA ALPINA. (Linné).
+
 
 +
 
 +
[261]
 +
 
 +
== ''Rosa alpina'' ==
 +
 +
 
 +
<center>'''''Rosa alpina''. (Linné).'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rose de saint François, franc., Vallot, 1665.
 
*rose de saint François, franc., Vallot, 1665.
 
*rosier des Alpes, rosier sans épines, français, Guillemeau, 1800^
 
*rosier des Alpes, rosier sans épines, français, Guillemeau, 1800^
 
*rëfèlây\ m., Bas Valais, Gilliéron.
 
*rëfèlây\ m., Bas Valais, Gilliéron.
*Une variété cultivée est appelée :
+
 
*rosier des Alpes couronné, rosier bouteille, rosier en bouleilU, franc-,
+
Une variété cultivée est appelée :
*Thory, 1820.
+
*rosier des Alpes couronné, rosier bouteille, rosier en bouleilU, franc-, Thory, 1820.
*ROSA EGLANTERIA LUTEA. (Linné),
+
 
 +
 
 +
== ''Rosa eglanteria'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Rosa eglanteria lutea''. (Linné).'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rosa lutea simplex, nomencl. de C. Bauhin.
 
*rosa lutea simplex, nomencl. de C. Bauhin.
 
*églantier jaune, franc, Ser^ge, Mélanges botan., 1818, I, 19»
 
*églantier jaune, franc, Ser^ge, Mélanges botan., 1818, I, 19»
 
*rosier jaune simple, rosier à fleurs jaunes, franc, Pronville, 181 S,
 
*rosier jaune simple, rosier à fleurs jaunes, franc, Pronville, 181 S,
*rosier jaune, rosier turc, églantier d'Allemagne, rosier à odeur de punaitCf
+
*rosier jaune, rosier turc, églantier d'Allemagne, rosier à odeur de punaitCf français, Desportes, 1828.
*français, Desportes, 1828.
+
 
*rose puante, Loiret, c. p. M. J. Poquet.
 
*rose puante, Loiret, c. p. M. J. Poquet.
*ROSA EGLANTERIA LUTEA MINOR.
+
 
 +
 
 +
<center>'''''Rosa eglanteria lutea minor''.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*églantier nain, franc., Guerrap.un, Almanach des roses, 1811.
 
*églantier nain, franc., Guerrap.un, Almanach des roses, 1811.
 
*pompon jaune, franc., Guerrapain, Almanach des roses, 1811.
 
*pompon jaune, franc., Guerrapain, Almanach des roses, 1811.
 
*rosier nain, franc., Desportes, 1828.
 
*rosier nain, franc., Desportes, 1828.
*ROSA EGLANTERLi RICOLOR. (De Candolle).
+
 
 +
 
 +
<center>'''''Rosa eglanteria bicolor''. (De Candolle).'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rosa punicea, nomenclature de Persogn.
 
*rosa punicea, nomenclature de Persogn.
 
*rose capucine, rose d'Autriche, franc., Guillemeau, 1800.
 
*rose capucine, rose d'Autriche, franc., Guillemeau, 1800.
 
*rose comtesse, franc., Guerrapain, Almanach des roses, 1811.
 
*rose comtesse, franc., Guerrapain, Almanach des roses, 1811.
 
*églantier ponceau, rose de Carthage, franc., Desportes, 1828.
 
*églantier ponceau, rose de Carthage, franc., Desportes, 1828.
*ROSA TOMENTOSA.
+
 
 +
 
 +
== ''Rosa tomentosa'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Rosa tomentosa''.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rosier cotonneux, franc., Thory, 1820.
 
*rosier cotonneux, franc., Thory, 1820.
*pompon blanc^ franc., Pronville, 1818.
+
*pompon blanc, franç., Pronville, 1818.
*
+
 
*1
+
 
*
+
[262]
*ROSA SPINOSISSIMA
+
 
*
+
== ''Rosa villosa'' ==
*ROSA VILLOSA.
+
 
 +
<center>'''''Rosa villosa''.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rmier tvk, IVnuc , Guillrmeau, 1800.
 
*rmier tvk, IVnuc , Guillrmeau, 1800.
*rùfthr à frmi, iviim^, (rtiËHRAPAiN, Almanacli des roses, 1811.
+
*rùfthr à frmi, iviim^, (rtiËHRAPAiN, Almanach des roses, 1811.
*liOSA lUJGOSA, (Thunberg).
+
 
 +
 
 +
== ''Rosa rugosa'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Rosa rugosa''. (Thunberg).'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rmiir rtdé, (Vaut;., rpinu kmkao, 1800.
 
*rmiir rtdé, (Vaut;., rpinu kmkao, 1800.
 
*rosier u fettiUeit rifiees^ rrmef' hérisson, franc., Pronville, 1818.
 
*rosier u fettiUeit rifiees^ rrmef' hérisson, franc., Pronville, 1818.
*ROSA CÎNXAMOMKA, (Linné). - LA ROSE CANELLE.
+
 
 +
 
 +
== ''Rosa cinnamomea'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Rosa cinnamomea''. (Linné). - LA ROSE CANELLE.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*Posa maialis, nomËnil. lui., Rosenberg, 1631.
 
*Posa maialis, nomËnil. lui., Rosenberg, 1631.
 
*rûsa cijtiamwniii, rù<^a çtnnmomina, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
 
*rûsa cijtiamwniii, rù<^a çtnnmomina, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
Ligne 1 936 : Ligne 1 525 :
 
*rosii caneltèe, t, fi-nric., Hf.nou, 1626, p. 221.
 
*rosii caneltèe, t, fi-nric., Hf.nou, 1626, p. 221.
 
*rose cafitiîe, fraiif., ,lùN<ji.i!ii:T, 1659.
 
*rose cafitiîe, fraiif., ,lùN<ji.i!ii:T, 1659.
*rose, tmidle, mse ik mai, rose du saint Sacrement, franc.. Rastien, 1809.
+
*rose, tmidle, mse ik mai, rose du saint Sacrement, franc.. Rastien, 1809. [EUc n une odt^nv iJe canelle.)
*[EUc n une odt^nv iJe canelle.)
+
 
*rosier prinianier^ frûnç.* Le bon jardinier pour iSii.
 
*rosier prinianier^ frûnç.* Le bon jardinier pour iSii.
 
*ntse p^tite-îhdlautte, fruïiç., Fillassier, 1791.
 
*ntse p^tite-îhdlautte, fruïiç., Fillassier, 1791.
 
*rose de rnmf^ franc, t Vai.i.ot, 1665.
 
*rose de rnmf^ franc, t Vai.i.ot, 1665.
 
*y'osÉ dt^ mui^ VQifi (k Pûiiut^Sy franc., Thory, 1820.
 
*y'osÉ dt^ mui^ VQifi (k Pûiiut^Sy franc., Thory, 1820.
*ROSA PIMI'ÎXELLA. (Linné). — LE ROSIER A FEUILLES
+
 
*HE PIMPRENELLE.
+
 
 +
== ''Rosa pimpinella'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Rosa pimpinella''. (Linné). — LE ROSIER À FEUILLES DE PIMPRENELLE.'''</center>
 +
 
 +
 
 
*rosa pampiouîa. nomrîncliil, lat., RosENBERG, 1631.
 
*rosa pampiouîa. nomrîncliil, lat., RosENBERG, 1631.
 
*rosiet^ à fÉuilka tle pifnprtmelle, franc., Duhamel du Mono., 1755.
 
*rosiet^ à fÉuilka tle pifnprtmelle, franc., Duhamel du Mono., 1755.
Ligne 1 950 : Ligne 1 543 :
 
*atjourémié M pOUétC (Turbuste), agourénça dé pouérc (le fruit), Rasses-
 
*atjourémié M pOUétC (Turbuste), agourénça dé pouérc (le fruit), Rasses-
 
*Alpea» Annakn t{eH liasses- Alpes, 1838, p. 172.
 
*Alpea» Annakn t{eH liasses- Alpes, 1838, p. 172.
*ROSA SPINOSISSIMA. (Linné).
+
 
 +
 
 +
== ''Rosa spinosissima'' ==
 +
 
 +
<center>'''''Rosa spinosissima''. (Linné).'''</center>
 +
 
 +
 
 
*roës dunemin. anc. nixiniud., Rosenberg, 1631.
 
*roës dunemin. anc. nixiniud., Rosenberg, 1631.
 
*rù»f. d'^ûQititi!, roii^ t^couaive, rose très épineuse, français, Pronville, 1818.
 
*rù»f. d'^ûQititi!, roii^ t^couaive, rose très épineuse, français, Pronville, 1818.

Version actuelle en date du 28 mai 2013 à 20:48


Geum
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Agrimonia


[Tome V, 222]

Rosa canina

Rosa canina (1). (Linné). - L'ÉGLANTIER.


1. — Noms de l'arbuste :

  • senlvs canis, lat. du !«• s. apr. J.-C, Columelle, XI, 3, 4.
  • cynot^hodos, latin de Pline.
  • rasa canina, 1. du 4" s. ap. J.-C, Marcellus Empiricus.
  • rosa afjrestis, rosa agHa^ rosa butonicay rosa butunaria, runcia butonaria, runcia buttunarioy quinorodus^ quinot^oda, clinorica, rosa canis, rubus caninus, lat. du m. â., Goetz.
  • cynûsbatus, einobatus, canirubus^ 1. du m. â., Diefenb.
  • botonarius, 1. du m. â., Willems, Elnonensia, 1845, p. 28.
  • rubus canis, 1. du m. â., De Bosco, 1496.
  • hîjdra, 1. du m. â., Mone, Quell. d. teutsch. Lit. 1830, p. 289.
  • ttiùulm, adenlra, 1. du m. â., L. Duvau (dans Mém. de la Soc. de ling., 1889.
  • paliurus, ageleia, hagebinta, lat. du m. â., Benegke.


____________________

(1) Les nombreuses espèces du genre Rosa portent les mêmes noms que la Rosa canina lorsqu'elles ne sont pas cultivées.


[223]

  • arbustuSy eglenterius, 1. du m. â., Diefenb.
  • hedgaris arbor, 1. du 15* s., J. Camus, Livre d'h.
  • bedegar, lat. du 13* s,. Scheler, Trois traités. — 1. du m. â., Bos.
  • argialén, m., Corrèze, Lépinay.
  • orjiolé'j m. Payrac (Lot), c. p. M. R. Fourés.
  • oniolé'-, m., Souillac (Lot), r. p. — Payrac (Lot), c. p. M. R. Fourés.
  • agolièj m., agolîy m.. Allier, c. p. M. C. Bourgougnon.
  • agourénciar, m., Alpes dauphinoises, Moutier; F. Allemand.
  • agttlhénciarf m., Alpes, Mistral.
  • aguilensiery agulencier, anc. provenç., Levy.
  • aguilanciè, m., anc. langued., Azaïs, Brev.
  • aghilàncièy m., Basses-Alpes, Annales des Basses-Alpes, III, 55.
  • aougoléntiéy m., Aveyron, Vayssier.
  • agouléncié, m., Basses-Alpes, Annales des B.-A.^ III, 55.
  • agoulénchié, m.. Die (Drôrae), Boissier. — Alpes dauph., Moutier.
  • agourénciéy m., Laroche-de-Rame (Hautes-Alpes), c. p. M. E. Allard. — Brian-
  • connais, c. p. feu Ghabrand. — Basses-Alpes, Annales d. H. A.j lU^ 55. — Apt (Vaucluse), Col. — Marseille, Mistral.
  • agouréncéay mascul., Saorges (Alp.-Mar.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • goléntiè, m., ogàlônq/ôy m., régorànciè^ m., régarànciè, m., réarànciff m.,
  • gôlàncièy m., gôrônctè^ m., orénkiè, m., Aveyron, Vayssier.
  • régolànciè, m., Saint-Geniez (Aveyron), r. p.
  • régalàndyè', m., Lamalou (Hérault), c. p. M. Ed. Edmont.
  • galàntiè, m., Les Vans (Ardèche), r. p.
  • gôlàntyé, m., Aveyron, c. p. M. H. Fau. — St-Germain (Lot), SouifÉ,
  • agalénciéf m., Basses-Alpes, Annales des B.-A.y III, 55.
  • agalànciè, m., Marseille, Arman. mars., 1894. — Anduze, Le Vigan ((îaid), RouG. ; ViG. — Montpellier, Lor. — Carcassonne, Laff. — agalànqfô, m., Severac-le-Château (Aveyron), c. p. M. Ed. Edmowt*
  • ogolônciè, m., Gras (Ardèche), r. p. — Saint-Rome de Tarn (Aveyron) ^ c. p. M. Ed. Edmont.
  • aglanci, m., Loire, Ann. de la soc. d'agric. de la Loire^ 1870, p. lUl.
  • agarénciéj m., Basses-Alpes, Annales d. B.-A., III, 55.
  • agarànciéj m., Bouches-du Rh., Vill. — Var, Hanry.
  • galàncié, m., Basses-Alpes, Annales d. Bassès-Alpes, 111,55. — Gard, Pouz, — Montpellier, Gouan, 1762.
  • garànciè, m.. Portes (Gard), r. p.
  • agalouchié, m., Apt (Vaucluse), Golignon.
  • agalanié, m., Nimes, Vingens.
  • argalanciè, m., Ecouché (Orne), r. p. — Orne, Soc, hist. de VOrnSt lSi6, p, 54.


[224]

  • érgaknciè, m., La Forêt-Auvray (Orne), Joret.
  • èrgai^anciè, m.. Neauphle-sous-Essai (Orae), r. p.
  • égtaniyônë^ masculin, Uzès (Gard), r. p.
  • égleji'toUy m., Bourg (H^"-Marne), r. p.
  • éghfatUe, f., Poncin (Ain), r. p.
  • égiantousse, f., Ponts-de-Cé (Maine-et-Loire), r. p.
  • aûjientina, f., anc. provençal, Raynouard.
  • aglaniinOj f.. Semons (Isère), r. p.
  • aigoientier, anc. proTenç., Levy.
  • aigientier, m., anc. fr., Grapelet, Prov., p. lii ; Laborde, Gloss. du m. a., 1872, p. 205; JuBiNAL, Œuvres de Rutebeuf, 1839, II, p. 101.— Anc. prov., Levy.
  • aiglantier, anc. franc., Diefenbach; J. Bouchet, Vamoureux transy, 1507, ftet 2^ ro
  • eglanteTy m., fr. du 13" s., Scheler, Trois traités.
  • egUntiery m. anc. fr., MowAT; Vocab. lat. fr., 1487; Diefenbaci.
  • églantéy'j m., Rainville (Vosges), r. p.
  • ègUmiière, f., Eure, Joret.
  • escianiier, anc. fr.. Ventes d'amour, réimpress. Teghei^er.
  • tifgiantier, esglentier^ franc., J. Bouchet, Faiti et dit% de Moulinet, 1531, passim ; G. Gesnerus, 1542.
  • églantè, m., Bossée (Indre-et-L.), r. p.
  • aglantier, m., fr., Perion, De linguae gallicae origine, Paris, 1554.
  • agîanîiè, m., Arleuf (Nièvre), r. p. — Etampes, r. p.
  • étflônltjèy m., Laguiole (Aveyron), c. p. M. Ed. Edmont.
  • egknkyé, m., Origny-en-Thiérache (Aisne), r. p.
  • ogiôniyà, m., La Malène (Lozère), r. p.
  • ougloutiè, m., Palaiseau (S.-et-Oise), r. p.
  • àyanhjé, m., Souvigny (Allier), c. p. M. Ed. Edmont.
  • ganiin, m., Guérande ( Loire- Infér.), r. p.
  • éyanté, m., Saint-Martin-du-Puits (Nièvre), r. p.
  • églantiniè néch' (= églantier nice, tou, c.à d. sauvage), Cheylade (Cantal)» r. p.
  • ètjlûniin, m., franc, du 16e §., Remy Belleau.
  • Qgiaîiîin, m., Saint-Savin (Vienne), Lalanne.
  • éîaniit', m., Villiers-le-Pré (Manche), Bull. d. pari, pop., 1902, p. 39. — Vern (lUe-et-Vil.), r. p.
  • élankiè, m., Gurey (Manche), Annales de Bret., 1894, p. 98.
  • fl/mi/è, m., Villefranche-de-R. (Aveyr.), Bessou, p. 170.
  • ëraniyë, m., Landujan (Ille-el-V.), Annales de Brel., 1900, p. 375.
  • engkniier, m., englantier, m., anc. fr., Scheler, Trois tr. (13' s.); Gachet^


[225]

  • Glost. du 15* s.\ JuBiNAL, Nom. rec. de amit^^ t839, I, 103 \ Fmt^ et ditz de feu Molinety 1540, in-12, F 185, r^ ; Dïefesbacb.
  • énglàntiè, m., Basses-Àlpes, Annales d. B.-A., Hl, 55.
  • inclinkéj m., env. de Cambrai, Mém. de la Soc. d'émui. de Cambrai, 1S67, p. 232.
  • glantier, m., anc. fr., Le Compost el Kalendri^ de* bergerf, 119».
  • glantyëy m., Châteaubourg (lUe-et-Vil.), c. p. M. Ed. Euiiont.
  • glandië, m., Mauron (Morbihan), r. p.
  • glôndiè^ m., Sebrazac (Aveyron), r. p.
  • arglentier, m., anc. f., Lesï»leigney, 1537.
  • arglantiery m., anc.fr., J. Camus, Livre d'h. (15* s.); Cb. Estientïe, 1561, — COTGR., 1650. — Saint-Lubin, Anet (Euie-eÈ-L.}, r. p. — Orléan.iis, J. BouLLAY, Man. de cultiver la vigne, 1743, p. Ath, — Septiiuises (Loiret), r. p. — Vendômois, Mart. — Lina* (S,-et-0.), r. p, — E;sy (Eure), r. p. — Coetmieux (Côtes-d.-N.), r. p. ^ Joué (Indre-el-L.), r. p. — Saint-Julien-du-Saalt (Yonne), r, p. — Fûtiilly (Mièvre), r. p. Aisne, c. p. M. L. B. Riomet.
  • rglantyé, m., env. d'Etarapes (Seine-et-0.), c, p. M. Ed, Edmop^t.
  • èrglantièy m., Usines (S.-et-M.), r. p. — Aisne, c, p. M. L. B. Kiùmet.
  • èrglankiè, m., Pays d'Ouche, Veuclin, Récils vUlarfeais, 1^87, p. iâl,
  • èrglanké, m., Orne, Letacq.
  • arglancier, m., angevin du 17« s., Annales de la soc\ îinn. de ¥,-et-i.j 1853, t. I, p. 123.
  • argroulir, m., Auzances (Creuse), c. p. M. Ed. Edmont.
  • argantièy m., Aubigny (Cher), r. p.
  • èrgantièy m., lUe-et-V., Orain. — Droué (Loir-ct-Ch.), r. p. — Authon (Eure-et-Loir), r. p. — Dainville (P.-de-C), r. p»
  • arganciè, m., Calvados, Jor. — Saint-Julien-s.-SarLhe (Orne), r. p. — Bonnétable, Fresnay-s.-S. (Sarthe), r. p. — Riliijcourl (Oise), r. p. — Vendômois, Mart.
  • érganciè, m., Domfront (Orne), c. p. M. AuG. Chevalier,
  • orléanfyéy m., Mortagne-sur-Sèvre (Vendée), *:h |i, M. Ed. Edmont,
  • oranfyé, m., Bouzillé (Maine-et-Loire), c. p. M. Ed. Edsïont.
  • orlançoy ni., Chantonnay (Vendée), c. p. M. Ed. Euhùim;.
  • arcanciéy m., Vendômois, Mart. — manceau» Uacuet. ^ Taden (Côtes-du-N.), r. p.
  • argancië, m., arcanciëy m., ërganciëj m^, èrcancie, m.^ Mayenne, DOTT.
  • ërgandëly m., Mayenne, Dottin.
  • arc-en-ciel, m., Mamers, Brulon (Sarthe), r. p. — le Mans, MAULfTî. Crotelles (Indre-et^L.), r. p. (Par fausse étymal. pop.}.


[226]

  • arlantiè, m., Centre, Jaubert. — Rives de la Creuse (Vienne), Lalanne.
  • ardantiè, m., Treigny (Yonne), r. p.
  • esglentier, m., anc. fr., Zeitsch. f. rom. Philol.^ 1880, p. 44; Duchesne, 1544 ; A. Demery, Anthidote contre la peste, 1545; etc., etc.
  • esclantieTy m., anc. fr., Ventes d'amour, Réimpress. Tecbener, f»* 4.
  • arlantin, m., Chalais (Charente), c. p. M. Ed. Edmont.
  • arglhantin, m., Chef- Boutonne (Deux-Sèvres), Beauchet.
  • arliantin, m., Anjou, Desv. — Pamproux (D.-S.), c. p. M. B. Souche. — La Benate (Char.-Inf.), Micbeait.
  • arglhontin, m., Poitou, Vendée, Lalanne.
  • aliantètf, m., Orcines (Puy-de-D.), c. p. feu Dumas-Damon.
  • oUumtyé^ m., Felletin (Creuse), c. p. M. Ed. Edmont.
  • at^iantin, m., Char.-lnf., r. p. — Charente, r. p.
  • oriantin^ m., oriantiè, m., Bressuire (D.-S.), Chatelleraud (Vienne), Vendée, Lalanne.
  • ërantyë, m., Landujan (Ille-et-V.), r. p.
  • alancha, m., Létra (Rhône), Chabert.
  • alhanci, Villars-en-Dombes (Ain), c. p. M. Ed. Edmont.
  • aliancé, m., Champoly (Loire), c. p. feu Dumas-Damon.
  • anglhinciy m., lyonnais, Puitsp. — Loire, Gras.
  • bôglhancé^ m., Challans (Vendée), c. p. M. Ed. Edmont.
  • boué-galhan, m., Montmorillon, Saulgé (Vienne), Lal.
  • ha-goulhony m., Montmorillon (Vienne), Lalanne.
  • borglulhon, m., ba-ghyulhon, m., ba-ghyMon, m., env. de Poitiers, Lalanne.
  • gabilhan, m., Dordogne, Mlstral.
  • gaboulhan, m., Mussidan (Dordogne), Chastanet, Per tuà lou tems, 189Q, p. 103. — Puybarraud (Char.), Rev. d. pat., II, 194.
  • gargantua, m., Saint-Nabord (Vosges), Richard, Trad. de la Lorr.j 1848, p. 155.— Vallée de Cleurie (Vosges), Thiriat.
  • gargantuôy m., Arches (Vosges), c. p. M. Ed. Edmont.
  • garganlyôf m.. Le Tholy, Saint- Amé, Saint-Etienne (Vosges), Baillant.
  • gargàyantère, f., La Châtre (Indre), Jaubert.
  • éragnan, m , Tranqueville (Vosges), Raillant.
  • galabardèro, f., Luz (H '"-Pyrénées), r. p.
  • garrabélhèy, m., Castres, Couz. — Castelnau-de-Montmirail (Tarn), r. p. — Montauban, Gat. — Lot, Mistral.
  • garravéra, f., Pyrénées-Orientales, Companyo.
  • gabardèro, f., Argelès (H»«*-Pyrénées), c. p. M. P. Tarissan. — Gers, CÉNAG.
  • gabardère, f., Arrcns (Hautes-Pyr.), c. p. M. M. Camélat.


[227]

  • roumétt gabarrOy f., Villeneuve- sur-Lot (Lot-ef-G.), Granieb, Poeto paysan, 1886, p. 265.
  • roumégobarrOy f„ Gourdon, Saint-Clair (Lot), c. p. M. R. Fourés.
  • rouneê-barrOy f., Valence (Tarn-et-Gar.), c. p. M. H. Baretre.
  • arroumèc aouarro, f., Gondrin (Gers), c. p. M. H. Daignestous.
  • arroumèc aouban'O, f., Gomberouger (Tarn-et-Gar. )) c. p. M. A. Perbosc.
  • roumèlt abaro, f., Villeneuve-d'Agen (Lot-et-G.), r. p. — Tonneins (Lot-et-G.), c. p. M. H. Bareyre.
  • roumétobarro, f., Saint-Alvère (Dordogne), c. p. M. R. FouRÉs.
  • roumétt ovaro, t., Salignac (Dord.), r. p.
  • rouméto ovaro, f., Le Buisson (Dordogne), r. p.
  • garrabièy m., Basses-Alpes, Annales d. B.-A., III, 55, — Gard, c. p. M. P. Fesqoet. — Hérault, Soc. (Vagric. de VHér., 1836. p. 87. — Castelnaudary, Rev. d, l. rom.y 1877, p. 200. — Tarn, Gary. — Tam-et-G., Lagr. — Lalbenque (Lot), c. p. M. R. Fodrês. — toulousain, Noulet (dans Mém, de Vacad. des se. de TouL, 1875, p. 373). — Gibel (H»e-Gar.), Lamourère, Pé V campestre, 1899, p. 274. — Lauraguais (Haute-Garonne), c. p. M. P. Fagot.
  • garravier, m., dans un texte languedoc. du 14* s., Noulet (dans Mém. de Vacad. d. sciences de Toulouse, 1875, p. 373).
  • garrabignè, m., env. de Toulouse, Tournon. — toulousain, Visner.
  • garrabignèro, f., toulousain, Visner.
  • roughérijhéf m., Aveyron, Vayssier (1).
  • gaouat'dè, m., Luchon, Sac. — Montmorin (H'e-Gar.), r. p.
  • aourdé, m., Hautes-Pyr., Dupoueix, Rapport s. Us rép. faites au quest. arch.y 1859, 1" part., p. 18.
  • bàyardèy\ m., Loire, Gras.
  • can-mberti, m., lyonnais, PurrsPELU.
  • ronce de chien, f., franc., Cotgrave, 1650.
  • ronce, f., anc. fr., Le jardin de santé, 1539.
  • grousse aronce, f., Varzy (Nièvre), c. p. M. Ed. Edmont.
  • grosse èronce, f., Gombeaufontaine (Haute-Saône), c. p. M. Ed. Edmont.
  • ran%o, f., Bagé-le-Châtel (Ain), c. p. M. Ed. Edmont.
  • ronce è grèlC eu, f., Jussey (Haute-Saône), c. p. M. Ed. Edmont.
  • ronce mâle, f., Montmartin-sur-Mer (Manche), c. p. M. Ed. Edmont.
  • ronhhe, f., Baccarat (Mcurthe), r. p.
  • ronchede tchin, f., Manche, Joret.

____________________

(1) C'est l'arbre qui porte des regargar c'est à dire des bedegar. Voyéi plus bas à l'article bédégar.


[228]

  • ronche de t^in, f., Ouville (Manche), r.-p.
  • ronce au renard, f., Mesnillard (Manche), Joret.
  • ronche cochognére, f., Bessin (Calvados), Joret.
  • ronche au vilain, f., Anvers (Manche), Joret.
  • ron%e ô diâb\ f., Le Coglais (Ille-et-V.), Dagnet.
  • roinsse bénite^ f., wallon du 15^ s., J. Camus, Man. nam. (Identificat, incertaine).
  • roncièy m., Doubs, Beauquier.
  • roundjè sougatch, m., Cheylade (Cantal), r. p.
  • rongi gogôda, f., Saint-Jean-de-Bournay (Isère), r. p.
  • roumèou (= ^ande ronce), m., Tauriac (Lot), r. p.
  • roumé ésglandièy^ro, f., limousin, L aborde.
  • roumé d'orjyolé't f., Bretenoux (Lot), r. p.
  • aroundé badalhèro, f., Lauriéres (Haute-Vienne), r. p.
  • runde renebaoude, anc. gascon. Archives hist. de la Gironde, XI, 2« part., p. 101.
  • ronce à roses^ f., Corbigny (Nièvre), r. p.
  • roumé rou%ièro, f., Lieutadès (Cantal), r. p.
  • éron%e-grat^u, f., Arvert (Char.-Inf.), r. p.
  • aronde de gargàyon, f., Ineuil (Cher), r. p.
  • ronge de réghi, f., Trizac (Cantal), r. p.
  • ronhe à palète, f., wallon, Grandgagn.
  • ronhe di procureur f., Namur, Grandgagn.
  • rouche é'd* bèrkyè^ f., Pas-de-Cal., c. p. M. B. de Kerhervé.
  • sègh* gabarr\ f., Béarn, Lespy.
  • sègK boutouaou, f., Chalosse (Landes), c. p. M. J. de Laporterie.
  • bèc d'éy m., env. de Bavay (Nord), c. p. M. Ed. Edmont.
  • bèc d'éVj m., La Croise (Nord), c. p. M. Ed. Edmont.
  • bèc d'ahUf m., Saint-Pol (Pas-de-Cal.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • bé d'ahUy m., Seine-Infér., Delb. — Oise, Graves.
  • é-c, f., env. de Rennes (Ille-et-Vil.), r. p.
  • agufiéy m., Apt (Vaucluse), Col. — Forcalquier, c. p. M. E. Plauchud.
  • éspinars, m. pi., Fournels (Lozère), r. p.
  • pinérs, m. pi., Ramonchamp (Vosges), c. p. M. Edmont.
  • épine sauvage, f., Guernesey, r, p.
  • épine aô loup, f., Sougeal, Roz (lUe-et-V.) et Beauvoir (Manche), Annales de Bretagne, 1894, p. 100. — Vieuxviel (lUe-et-V.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • pi^ghe de chôpécu, f., Moyenmoutiers (Vosges), Baillant.
  • bartasSf m., Belmont (Aveyron), c. p. M. Ed. Edmont.
  • pike-tchin, f., Laudelles (Calvados), Joret.
  • pmce-tchin, pince kyin, Calvados, Joret.


[229]

  • pin-tchin, m., Bricquebosc (Manche), Joret.
  • éskèyrass, m., Ampus (Var), r. p. J
  • agachouss, m., Alpes dauphinoises, Moutier.
  • harponièf m., Boulogne-sur-Mer, r. p. ^
  • èrporiHfiyé, m., Baincthun (Pas-de-C), c. p. M. Ed. Edmont. I
  • heûponij m., liégeois, Forir.
  • buyssouy m., franc.. Le Jardin de santé, 1539.
  • buisson chiennin, m., anc. fr., Godefroy, sub vefbo chiennin.
  • broc-maouy m., Marensin (Landes), c. p. M. Y. Foix.
  • brouVné, m., Forêt de Glairvaux (Aube), Baudouin. ■
  • boutoniery m., boutonniery m., anc. fr., Hist. litt. de la Fr., X^XIt, 537;
  • Voc, lat. fr.y 1487 ; Lagadeuc ; Bos, Chir. de Mandev. ; L. Deusle, 1851 » p. 353.
  • boVnt^ m., env. de Belfort, Liblin.
  • bouVni^ m., wallon, Poederlé. '
  • boVnè^ m., Péry (Suisse), c. p. M. Ed. Edmont.
  • écrassiè, m., Haut-Maine, Montesson.
  • égrassiày m., Gangy (Indre-et-L.), r. p.
  • aktiviô, m., (accent sur ti)y Ghomérac (Ardèche), r. p.
  • déspolha-balitraSy m., Pyrénées-Orientales, Gompanyo.
  • rou%iè balar, m., Saint-Hilaire-les-Gourbes (Gorrèze), r. p.
  • ràziè salvatséj m., Dourgne (Tarn), r. p.
  • rô%ty' sàvèdge, m., Glerval (Doubs), r. p.
  • rougiè charvatsiy m., Pierrefort (Gantai), r. p.
  • roiLgiè sarvath (avec th angl.), m., La Ghapelle (Sav.), r. p.
  • arrouM saoubatf, m., Labouheyre (Landes), c. p. M. F. Arnaudîn.
  • sâvadje rôu, m., wallon, c. p. M. J. Feller.
  • roué%é dé bouy'ssou^ m., Laguiole (Aveyron), r. p.
  • rosier de chieny m., Normandie. — Pays wallon.
  • rotic fouéreû, m., Nesle (Somme), r. p. J
  • rosier ribôy m., La Groise (Nord), c. p. M. Ed. Edmont.
  • r6%iè p<mponè, m., Saint-Symphorien (Indre-et-L.), r. p.
  • roudy\ m., Feriez (Val d*Aoste), r. p.
  • grèttcuné, m., Xertigny (Vosges), r. p.
  • gratokiouliè, m., Laguiole (Aveyron), r. p.
  • ratotiouliè, m., Saint-Pons (Hérault), Barthés.
  • batokiouliè, m., Gastelnaudary, AzAïs.
  • batotiouliè, m., Gastelnaudary, AzAïs. — Saint-Pons (Hér.), Barth^j
  • ghëy'ri, m., env. de Vercel (Doubs), c. p. M. Ed. Edmont.
  • ghëlhboutenif m.. Les Fourgs (Doubs), TissoT.
  • ghilhbouteniè, m., Yaudioux (Jura), Thévenin.


[230]

  • ghiboutt'nëy m., env. de Ponlarlier (Doubs), c. p. M. Ed. Edmont.
  • vackiè. m., Civray (Vienne), Lalanne.
  • pouitroniè, m.. Aube, Des Etangs.
  • capniéj m., Bavai (Nord), Hécart.
  • éboussiouléy m., Morvand, Ghambdre.
  • ôbori, m., Pays messin, D. Lorrain.
  • bèrmètt, breton de Lorient, r. p.
  • gabemeray catalan, Costa. *
  • gabamera, gabamera, Vall de Nuria (Catal.), Vayreda.
  • gaverrera, Baléares, Figuera.
  • gabarda, aragonais, Borao.
  • agavanio, alarguer, chincholero, galabardera^ espagnol, Golmeiro.
  • gavanço, rosal silvestre, escaramujo, espagnol du 15« s., Dozy, Suppl.


2. — Noms de la fleur :

  • rose canine f (., anc. fr., Le grand herbier en franpoys, s. d., vers 1520; Lespleigney, 1537; Iraicté de la sign,, 1624; Cotgrave, 1650.
  • rose de chien, f., anc. fr., Traicté de la signât., 1624; Cotgr., 1650.— Tout le noM de la France.
  • rose au chien, f., franc., Le grand herbier en françoy s, s. d., vers 1520.
  • rose à chien, f., franc., Victor, 1609. — Normandie. — Beauce.
  • rose-chien, f., Naintré (Vienne), r. p.
  • rose de renard, Pays de Caux, Joret.
  • rose de cochon, f., Agon (Manche), r. p. — Fougères (lUe-et-V.), r. p. — Pontoise, r. p.
  • rose à cochon, f., Caudebec-les-Elbeuf (Seine-Inf.), r. p.
  • rose cochonnière, f.. franc., Roux, 1796. — Cerisy-l'Abbaye (Manche), r. p-— Bessin, Joret.
  • rose èd' vake, f., Pierrefonds (Oise), r. p.
  • rose fouéreme, f.. Coulombs, Coulomme, Claye, Dammartin (S.-et-M.), r. p.— Coincy (Aisne), r. p. — Nesle, Molliens-aux-Bois (Somme), r. p.
  • rose fouireuse, f.. Le Chesne (Ardennes), c. p. M. A. Guillaume. — Suippes (Marne), c. p. Ed. Edmont. — Chenay (Marne), c. p. M. E. Maussenet.
  • rose féreuse, f., Gourtisols (Marne), c. p. M. Ed. Edmont.
  • rose foireuse, f., français, Lemery, Nouv. rec. de secrets, 1737, II, 141. — Aisne, c. p. M. L. B. Riomet.
  • rose fuireû%e, f., Villeneuve-sur-Fère (Aisne), c. p. M. L. B. Riomet.
  • rose fouirou%e, f., Ghaussin (Jura), Grosj. et Br.
  • rose venteme f., Chenay (Marne), c. p. M. E. Maussenet.
  • rose au diable, f., Saint-Denis, Montfort (lUe-et-V.). r. p. — Le Ferré (Ille-


[231]

  • efc-V.), Annales de Bret., 1894, p. 100. — SainUMéen (Ule-et-YO, Rev. d. trad. pop., l, 203.
  • rose sorcière, f., Anjou, Desvaux. — Mayenne, c. p. M. Lambeiht.
  • rosse d' sorciéle, f., Valenciennes, Hécart.
  • masco (= sorcière), f., Aveyron, Vayssier.
  • rose detonnere, f., Estrelles, Vern, Rhétiers (Ille-et-Vil.), p. p. — Redon (lUe-et-V.), Orain.
  • rose sauvage^ rose bâtarde^ rose des bois, rose des haies, rasr de& buisson.^,
  • rose des champs, français.
  • rose du hâif (= rose de haie), f., wallon, c. p. M. J. Fellee.
  • rose de palisse, f., (= rose de haie), Char.-Inf., r. p.
  • rose des bouchetures, f. (= r. des haies), Aubigny-s.-Nère (Cher), r. p,
  • rose éd' drignë, f., Bohain (Aisne), r. p.
  • rose de ronces, f., anc. franc., Arnoul, 1517, f»^ 29, verso.
  • rose espiniere, f., anc. fr., « Vostre teint plus vermeil que la rose eftpiniêre. ri Brantôme cité par Littré.
  • rose-épine y f., Combloux (Haute-Savoie), r. p.
  • rôzo d'éspi'O, f., Saint-Béat (Haute-Gar.), r. p.
  • roso de bouéy'ssôj f., Thiers (Puy-de-D.), r. p.
  • rose d*eglentier, f., franc, du 16« s., Le blason des fleurs, llouen, s. tL
  • rose hoquette, f., Courtonne-la-Meurdrac (Calvados), Joret.
  • rose à berger y {., Pays de Bray (Seine-Inf.), Joret.
  • rosse ëd' berger, f., Ramecourt (Pas-de-C), c. p. M. Ed. EuMorr.
  • rose ëd' bérkyè, L, Samer (Pas-de-C), c. p. M. B. de Kerhervé^
  • rosse-bèrké, f., Hesdin (Pas-de-Cal.), r. p.
  • rose folle, f., Brulon (Sarthe), r. p. — Couches (Eure), Jobet,
  • rose de cocuy f., Montcornet (Aisne), r. p.
  • rose au coucou, f., Curey (Manche), Annales de la Bret., 1894| p- 100,
  • rosse de capnié, f.. Bavai (Nord), Hécart.
  • rose canèlle, f., Romorantin (Loir-et-Cher), r. p.
  • roso muscadèlo, f., Arles, Rev. d. l. romanes, 1873, p. tt9. — toulousain du 17" s., GouDELiN. — Aude, Mir, Cansou de la tauseto, 1000, p. 150.
  • rose de musca, f., Champlitte (Haute- Saône), r. p.
  • santi-bouin (= sent-bon), Warloy-Baillon (Somme), c. p. M. H. Carnùy\
  • ross' ëd" tromolé, f., Isbergues (Pas-de-C), c. p. M. Ed. Edmont
  • rose ponpon, f., Montaigu (Vendée), r. p.
  • ponponètte, f., Saint-Symphorien (Indre-et-Loire), r. p.
  • rôièta, f., Thénésol (Savoie), r. p.
  • rÔTsètte, t., Ruffey près Dijon, r. p.
  • ro%ine, f., Nérondes (Cher), r. p.


[232]

  • r6%èat t., Andrerienx (Loire), r. p.
  • rosa-mariCy La Motte-Beayron (Loir-et-Cher), r. p.
  • rose esglantinej f., français, Vallambert, Mon. de nourrir les enfants, 1565, p. 311.
  • églantinej f., français.
  • aigleniinay englentma, englantma, anglentma, anc. prov., Leyt.
  • énglàntina, f., Pyrénées- Orientales, Gompanyo.
  • anglisniine, f., français, Cotgraye, 1650.
  • aglantmo^ f., Gard, P. Bohnet, Motm paure patois^ 1856, p. 27.
  • ro%o <toiiiolè*y f., Bretenoux (Lot), r. p.
  • rose d^arc-en-cielj f., env. de Chàteau-Gontier (Mayenne), r. p. — Bnilon (Sarthe), r. p.
  • arc-en-ciel, m.. Mauves (Orne), Joret.
  • route aux ôyans, (., Saint-Maurice (Hante-Savoie), r. p.


3. — Noms du fruit :

  • comumj lat. du m. à., Diefenbach.
  • gratte-cu, m., franc.
  • grètte-cu, m., Vosges, Jura, Haute-Saône, Côte-d*Or, Aube, r. p.
  • grata-cuj m.. Bulle (Suisse), r. p. — Genève, Humbert. — La Ghapelle (Savoie), r. p. — Gervant (Hante-Savoie), r. p. — Gousance (Jura), r. p.
  • grata-kiy m., Morillon (Haute-Savoie), r. p.
  • grata-tifu, m., Gharente-Inférieure, r. p. — Yaudioux (Jura), Thévenin.
  • gratt'tyu^ m., Mont-sur-Monnet (Jura), r. p.
  • grat^u, m., Arvert (Ghar.-Inf.), r. p.
  • grète-cou, m., wallon, c. p. M. J. Felleb.
  • grcUa-kioul, m., env. d'Agen, r. p.
  • grato Ckioul, m., Villefranche-de-Rouergue (Aveyron), r. p.
  • grato-kioul, m., Toulouse, Tournon. — Gastelnau-de-Montmirail (Tarn), r. p. — Lalbenque (Lot), c. p. M. R. FoURÉS. — Tauriac (Lot), r. p. — Villeneuve-d'Agen (Lot.-et-G.), r. p.
  • grato-kiéouly m., Aveyron, Vatssier.
  • grato-youl, m., Lalbenque (Lot), c. p. M. R. FouRÉs.
  • groto-kioul, m., Autoire (Lot), r. p.
  • grato- tioulj m., Bretenoux (Lot), r. p. — Garcassonne, c. p. M. P. Galmet.— Pamiers (Ariège), Garaud. — Brive, Lépinay. — Dordogne,r. p.— Montauban, c. p. M. A. Perbosg.
  • grato-tsioulj m. Gourdon (Lot), c. p. M. R. Fourés. — Gorrèze, Bér.
  • gratot^oulOj f., Tarn, Gary.
  • rata-kioulOy f., Belmont (Aveyron), c. p. M. Ed. Edmoiit.


[233]

  • rata-tiouly m., Dourgne (Tarn), r. p.
  • ratO'tioulo, f., Saint-Pons (Hérault), Bârthés.
  • grala-kioun, m., Andrezieux (Loire), r. p.
  • grata-cuou, m., niçois, Sûtterlin.
  • gratO'CUOOUt m., Var,HANRY. — Bouches-du-R., Villemeuvî:. -— Fcsrcaïquïorj c. p. M. E. Pladchud.
  • grata-kioUy m., Gard. Pouzolz.
  • grato-kiou, m., Lozère. — Aveyron. — . Gantai. — Greuse. — Ardêchc
  • grata-kiéou, m., Montpellier, Planchon.
  • grato-kiéoUy m., Avignon, Paldn.
  • grata-tyou, m., Ghamps (Gantai), r. p.
  • grata-tiou, m., Pléaux, Pienrefort (Gantai), r. p.
  • gratë-tchaou, m., Echassières (Allier), r. p.
  • grak-cu, m., Indre-et-Loire, r. p.
  • grâl'CUy m., Gron (Yonne), r. p.
  • rata-cognôy m., (accent sur co\ Uzès (Gard), r. p.
  • gras8-cu, m., Verdes (Loip-et-Gher), r. p. — Rouvray-Saïnt-Donii (Eure-et-L.), c. p. M. J. PoQUET,
  • grap-cu, m., Bléneau (Yonne), r. p. — Aubigny-sur-Nôre ^Cher), r. p.
  • grèp-cu, m., Montbéliard, Gontejean. — Saulxures (Vosges)^ Uaillaïit.
  • grèp'tiUf m., env. de Belfort, Vautherin.
  • grèp-kiy m., Raon-l'Etape (Vosges), Baillant.
  • gfintt-cuy m., Noisy-le-Sec (Seine), r. p. — Glaye (Seine-et-M.), r. p. — Provenchères-sur-Meuse (Haute- Marne), r. p. — ChampUiie (ïïaale-Saône), r. p. — Saint-Symphorien (Indre-et-L.), r. p,
  • grintt-kèy\ m., Glary (Nord), r. p.
  • grin-cUy m., Montsauche (Nièvre), r. p.
  • écorche-cUy m., Deux-Sèvres, Beauchet. — Ghar.-Inf., r. p.
  • écorche-tchu, m.. Ile d*Elle (Vendée), Simonneau.
  • écorstyë-cu, m., Saint-Féréol (Haute-Savoie), r. p.
  • corch* à eu, f., La Jarrie (Ghar.-Inf.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • pica-cu, m., Fareins (Ain), r. p.
  • pko-tieû, m., Bourg-Lastic (Puy-de-Dôme), r. p.
  • pouarcha-cuou, m., Moyen Dauphiné, Moutier.
  • broche-cu, m., Deux-Sèvres, Beauchet. — Ghar.-Inf. ^ r. p,
  • coma-tyouy m., La Gourtine (Greuse), r. p.
  • como-tioul, m.. Tulle, Ussel (Gorrèze), Lépinay.
  • couma-kiouy m., Meymac (Gorrèze), r. p.
  • como-tieûy m., Eygurande (Gorrèze), r. p.
  • como-tyou, m., Bétaille (Lot), r. p.
  • como-tyoUy m., Davignac (Corr.), r. p.


[234]

  • coma-h^ô^ m., Pont-Charaud (Creuse), r. p.
  • cal-cUy m., Beine (Marne), c. p. M. A. Gdilladmb.
  • friche-cUy m., Haute-Marne, c. p. M. A. Daauin.
  • chôpé'CU (= démange-cul), m., Bru', Moyenmoutier (Vosges), Hàillànt. — Golbey (Vosges), r. p.
  • chopé-kij m., Gerardmer (Vosges), c. p. II. Edmont.
  • khôpé-cu^ m., Le Tholy (Vosges), L. Adam.
  • hhâpé'CU, m., Saales, Wisembach (Vosges), Haillant.
  • hhâpe-ki^ m., Vexaincourt (Vosges), r. p.
  • heûpon, m., liégeois, Forir. — Dison et le nord de Verviers, Mortroux, le pays de Hervé (Belg.), c. p. M. J. Feller. [Le mot vient de kôpi qui signifie démanger. J. F.]
  • heûpion, m., La Reid, La Gleize, Hockai (Belg.), c. p. M. J. Feller.
  • hoûpion, m., Laroche (Luxembourg belge), c. p. M. J. Feller.
  • heutô, m., Namur (Belg.), c. p. M. J. Feller.
  • hupyon, m., env. de Durbuy (Luxemb. belge), c. p. M. Ed. Edmont.
  • mëptfon, m., Dinant (Belg.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • gobe-cu, m., Glamecy (Nièvre), r. p.
  • boucho-tyou de damOy m., Saint-Hilaire-les-Courbcs (Corrèze), r. p.
  • botiche-cu, m., Charlieu (Loire), r. p.
  • bôtche-tiu, m., env. de Belfort, Vautherin.
  • boutsO'kiou, m., Livron (Drôme), c, p. M. E. Sibourg.
  • boutso-tyà, m., Annonay (Ardéche), r. p.
  • bousse-cu, m., Luzy (Nièvre), Mém. de la Soc. acad. du Nivem.^ 1887, p. U6.
  • botisse-culôj m., Cercy-la-Tour (Nièvre), r. p.
  • bosS'Colë, m., Chomérac (Ardèche), r. p.
  • boutf in kyày m., Auzances (Creuse), c. p. M. Ed. Edmont.
  • bott-cou, m., Spa, Lezaach. — Dolhain, Marteau (Belg.), c. p. M. J. Feller
  • bà-cu, m., Tannay (Nièvre), r. p.
  • bè%e-këgnôy m., Les Amognes (Nivernais), Jadbert.
  • bouss'-këyô, m., Alluy (Nièvre), c. p. M. Ed. Edmont.
  • bouke-trou, m., Champagne, Tarbé, I, 102.
  • ferma- kiy ou, m., Firminy (Loire), r. p.
  • sara-kioUy m., sarra-kiou, m., Condat (Cantal), r. p.
  • saro-kiou, m., Drôme, Vaucluse, r. p. — Orcet (P.-de-D.), r. p.
  • sarrakiô, m., Loire, Gras. — Dienne (Cantal), r. p.
  • charë-kiou, m., Trizac (Cantal), r. p.
  • sarra-tiôr, m., cant. de Murât (Cantal), Laboudeuie.
  • saro-liow\ m., Naves près Tulle (Corrèze), r. p.
  • sar'-tyô, m., sara-tyô, m., Laveissière (Cantal), r. p.


[235]

  • sara-tyaë, m., Besse (Puy-de-Dôme), r. p.
  • séra-kiou, m., Gheylade (Gantai), p. p.
  • sara-tiè de poule, m., Lavoute-Ghilhac (Haute-Loire), r. p.
  • tapa-coul, m., Pyrénées-Orientales, Gompanyo.
  • tapO'kioul, m., Pézénas (Hérault), Mazuc. — Béziers, AzAïs.
  • tapo-tiouly m., Narbonne, c. p. M. P. Galmet.
  • tapa-cuou, Montpellier, Gouan, 1762. — Basses-Alpes, Annaiei des B.-A., III, 55.
  • tapa-kléoUj m., Montpellier, Planchon.
  • tapo-cuou, m., Ampus (Var), r. p.
  • tapa-kiou, m., Basses-Alpes, Annales d. B.-A., III, 55.
  • tapO'kiou, m., Puget près Fréjus (Var), r. p.
  • batotyoulo, f., Saint-Pons (Hér.), Barthés. — Gastelnaudary, AzAïs.
  • côtrêres, m. pi. (= des contraires, par euphémisme pour ne pas dire gratte-cul), Malmédy (Prusse wallonne), c. p. M. J. Feller.
  • chie-mouky m., env. de Bressuire (Deux-Sèvres), Lalanne.
  • pètt-mou, m., Saint-Glémentin (Deux-Sèvres), r. p.
  • moumou, m., Mortagne-sur-Sèvre (Vendée), c. p. M. Ed. Edmont.
  • gratrè, m., gratron^ m., Haute-Marne, c. p. M. A. Daguin.
  • grèton, m., Xertigny (Vosges), r. p.
  • grappion (prononcez deux p) m., Donzy (Nièvre), r. p.
  • gratâ-piâoUy m., Juillac (Gorrèze), r. p.
  • démanye-tout, m., Guémené (Loire-Inférieure), r. p.
  • agufOy f., provenç. mod., Gastor. — Apt, Golignon. — Forealquier, c. p. M. E. Plauchud.
  • agoy\ f., Montluçon (Allier), r. p.
  • goulho, f., Marsac (Greuse), r. p.
  • migouley f., migoulan^ m., Limagne (P.-de-D.), Pommerol.
  • angoulan, m., Gannat (Allier) et Aigueperse (Puy-de-D.), r. p.
  • ingoulan, m., Saint-Georges-de-Mons (Puy-de-D.), r. p.
  • ingouviny m., Haute-Loire, Deribier de Gheissac.
  • aiguilenty m., anc. provenç., P. Meyer, Crois, contre les Alhig^t 1875, I, 387.
  • aguilen, m., anc. provençal, Ratnouard. — Basses-Alpes, Ann(Ues d&s B^-A.y III, 55.
  • oglôntiè, m., La Malène (Lozère), r. p.
  • oougolénkf m., éngolénky m., oyàlén^ m., Aveyron, Vayssier.
  • agoulançOy f., Vallées vaudoises, MoROSi.
  • agouléncia^ f., agourénça, f., Basses-Alpes, Annales d. B.-A.j lîl, Tki. [Qn appelle agourénça mouléga le gratte-cul quand il est bieti mûr et bon à manger. Idem, III, 56.]


[236]

  • itgolanca, r, Mizoen (rsère), r, p.
  • afioufénço^ f., Bouchos-dii-Rhâne, Armana marsihés, 1892, p. 87
  • ogoifmf;<j, f., Crsis (Ardéche), n p.
  • ogotilèncho, T., D[e (DrûmeJ, ïîûissier.
  • ûf/ûurejfifo, f.y Laroche-de-Raïne (Hautes- Alpes), r. p. — Briançonnais, c. p. feu Chabeand.
  • ^gmtrèfwi, m., Basaea-Alpea, Féraud, Hist. d. Basses-Alpes, 1861, p. 145.
  • GgohuAs^ m., AiTÊfiQ (llautes-Pyr.), c. p. M. Ed. Eomont.
  • dâlhéneè, T^ Buur^-SainUManrice (Savoie), r. p.
  • glande^ (., Mattron (Mmbihan), r\ [t.
  • glan, m., Ta vaux (Jura), r. p. — Courcuire (H*«-Sadne), r. p.
  • glan rouge^ m., Lessines (ISd^.), o. p. M. Ed. Edmont.
  • gthan, m., Théiiusol [Savoie], r. p,
  • e^/àn, iji,, Lauzeiie rrarn-et-G.), r. p.
  • éi/^an, m., Vendûmofs. Majitelltére.
  • êqthm, m,, Siou ville (Manche), r, p,
  • èghjan^ m., Scliirintjok (Alsace), tj, p. M. Ed. Edmont.
  • àyan^ m., Saint-Maurice (Hauto-SaToie), r. p.
  • àtjQUy rn., Sougè (Indre), r. p.
  • glùni^ m., env. dt* Mimliers (Savoie), r. p.
  • canr-mbèr, m,, lyonnais, PutTSPFxu. — Loire, A. Legrand.
  • ttnghihûv, m., Loire, CftAS. — lyonnais, Puitspeld.
  • angkibèr^ m., lyonnais. PriTSPF.LU.
  • garaoulé^ m.^ Castillou-un-Conserans (Ariège), c. p. M. Ed. Edmont.
  • garrùho, f., Motithonmet (Aude), c, p. M. P. Calmet.
  • gaiùbardo^ t, Luz (Hautes-Pyrénées), r. p.
  • gaouai^a, f., Lucliou, SàCAZE.
  • gargàtjaitj ni., SaJnt-Sulpj^e-doLaurières (Haute-Vienne), r. p.— Ghantôme (Indre), c. p^ M. A. PoxnoT.
  • gargayon^ m., Ineuil, Le ChÉltelet (Cher), r. p.
  • gargàyou (1), m., La Châtre (Indre), Jaubert. — Guilly, Belabre (Indre), r. p. — env. de Bourges (Cher), r. p. — Charost (Cher), Coudereau.
  • argàgùu^ m., euv. du Blauc (Indre), c. p. M. Ed. Edmont.
  • bà^ar^ m., Luire, ORA.S. — iyonnaii*, PuiTSPELU.
  • ghig^riboutoTij m., Damisrielmni (Doiïbs), Grammont.— Chaucenne(Doubs),r.p.
  • Uhëg*ribouton, m,, Smu-ty (ÙmUs), Rev. de philol. franc., 1899, p, 124. — lïoiirnoîs (0oubsj, Rousse y- — Glerval, Gubry (Doubs), r. p. [Selon RuiissEï le mot signifie bouitm guilleret]


____________________

(1) Selon Tissier ce mot signifie en même temps clitoris.


[237]

  • ghëy'boutony m,, kly^ribouton, m., Doubs, Beauquier.
  • ghiboutorij m., La Rivière (Doubs), c. p. Ed. Edmont.
  • bougôndji, m., Saint-Ghaly (Lozère), c. p. M. Ed. Edmont.
  • èspignou, m., Saint-Martin-du-Puits (Nièvre), r. p.
  • réghif m., Trizac (Cantal), r. p.
  • pouatron 6/t, m., Vermandois (Aisne), c. p. M. A. Moutet.
  • pouitron, m., Aube, Des Etangs ; Baudouin.
  • pitr(m, m., Gnizy-le-Ghâtel (Yonne), c. p. M. Ed. Edmont.
  • potron, m., Nuits (Gdte-d*Or), Ph. Garnier.
  • trou^colou^ m., Thiers (Puy-de-Dôme), r. p.
  • mighëmon, m. Mayenne, Dottin. — Sarthe, Montesson. (Selon Montesson le mot signifie qui a mille graines,)
  • migrognon, m., Sarthe, Montesson.
  • gronulhado, f.. Le Buisson (Dordogne), r. p.
  • boulou, m., nord du dép. du Nord, r. p.
  • bouU rouge des bœufs, f., Gurey (Manche), Annales de Bretagne ^ 1894, p. 100.
  • boulette de ronche à tchin, f., Néhou (Manche), Joret.
  • chttchO'barlétt (= suce-baril), m., Gorrèze, Lépinay.
  • suço-barlétt, m., Souillac (Lot), Lemou%i^ 1898, p. 71. (Le fruit est comparé à un baril; les enfants le sucent quand il est blet).
  • chuchë'barlë" , m., Donzenac (Gorrèze), r. p.
  • capron, m., pun de capron, m., (= pomme de petite câpre), Mons, Sigart. (On en faisait autrefois confire comme des câpres pour l'usage médicinal; ce fruit est astringent. Belgique, Semertier; on s'en sert quelquefois pour le même usage aujourd'hui dans le Boulonnais, c. p. M. B. de Kerhervé.
  • grosse naghe, f., Créances (^Manche), c. p. M. Ed. Edmont.
  • bêUy m., beu, m. (= bœuf), Guernesey, r. p. — Villiers-le-Pré (Manche),
  • Bull. d. pari, pop.^ 1902, p. 40. — Calvados, Joret. — Vern, Taden (Ille-et-V.), r- p.— Redon (Ille-et-V.), Orain.— Mayenne et Sarthe, r. p.
  • petit beUy m., Tricqueville (Eure), Johet.
  • beû gra, beu gra (= bœuf gras), Maine-et-Loire. — Mayenne. —Sarthe. — Ille-et-V. — S.-et-M. — Oise.
  • vache, f., Civray (Vienne), Lalanne.
  • cochey f., Calvados, fiwW. d. pari, norm., 1901, p. 426.
  • cochon, m., Calvados, JoR. — Orne, Let. — Septeuil (S.-et-O.), r. p. — Anet, Saint-Lubin (Eure-et-L.), r. p. — Saint-Alpinien (Creuse), r. p. [Les enfants rangent ces fruits sur des tables et disent que ce sont leurs cochons, leurs vaches, etc.]
  • petit cochon. Calvados, Joret. — Orne, r. p.


[238]

  • cochonéj m., Calvados, Eare, Joret. — Orne, r. p.
  • petit cochon gras^ m., env. de Saint-Calais (Mayenne}, r. p.
  • toche, r, Thaon (Calvados), Guerlin de Gder.
  • cochè^ m., cachette, f., cochon mou, m., cochon rouge, m., cochon de
  • iaity m., cochon d'Inde, m., cochon de Barbarie, m., écochon, m., cochonô, m., ^ros cochelin, m.. Calvados, Eure, Joret.
  • cochonétte, t, env. de Trouville (Calv.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • cochon de Barbarie, m., Jort (Calvados), c. p. M. Ed. Edmont.
  • gousson^ m., Merlerault (Orne), c. p. M. Ed. Edmont.
  • pelii chaton, m., Àlençon, Carrouges (Orne), Letacq.
  • othes rouyes (= brebis rouges), f. pi., Arrens (Hautes-Pyr.), c. p. M. M. Camélat .
  • roûëgé^ m., Ànneville-sur-Mer (Manche), r. p.
  • courai, m., Corrèze, Béronie. (à cause de la couleur rouge-vif du fruit.)
  • coura, m., Basses- Alpes, Annales des Basses-Alpes, III, 55.
  • cora, m., Reims, Saubinet. — Chenay (Marne), c. p. M. A. Maussenet.
  • càriô, m., Lyon, E. Molard.
  • keûrô^ m., Saint-Pol (Pas-de-Calais), c. p. M. Ed. Edmont.
  • couriace, m., Dauphiné, L'Intermédiaire, IX, 590.
  • corne de bœuf, f., env. de Redon (Ille-et-Vil.), r. p.
  • corniyo, m., env. de Cambrai, r. p.
  • ûrignoia^ f., lyonnais, Pditspelu.
  • hyurlâ, m., Guérande (Loire-Infér.), c. p. M. Edmont.
  • conâ. m., Stenay (Meuse), r. p.
  • cocu, m., Vigny (S.-et-O.), r. p. — Châtenay, Samoreau (S.-et-M.), r. p. — Aube, Baudouin ; Thevenot. — Saint- Valérien (Yonne), r. p. — Olivet (Loiret), r. p.
  • cokyUy m., Soulangé (^Maine-et-L.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • cot^u, m., Nérondes (Cher), r. p.
  • eu d^chin, m., Rezonville (Pays messin), r. p. — Ardennes, r. p. — Ville-
  • siir-Illon (Vosges), r. p. — Brillon (Meuse), Varl.
  • eu d'c/ir, m.. Baccarat (Meurthe), r. p.
  • eu de tchin, m., Etalle (Belgique), r. p.
  • eu d* fjlén' (= cul de poule), Boulogne-sur-Mer, c. p. M. A. Guillaume. — Samer (Pas-de-C), c. p. B. de Kerhervé.
  • gô d' gléne, m., env. de Boulogne-sur-Mer, r. p.
  • eu de poule, m., Pays-de-Bray (Seine-Infér.), Joret.
  • eu bié, m., Meuse, Labourasse. — Aisne, c. p. M. L. B. Riomet. — Chenay (Marne), c. p. M. A. Maussenet. (Le fruit ressemble à un anus et on le mange quand il est blet.)
  • eu blôt m., Meuse, Cordier. — Brillon (Meuse), Varlet.
  • cou biOi m., env. de Neufchâteau (Vosges), L^Adam.


[239]

  • gublé, m.j Nouvion-en-Thiéracle (Aisne), Grandgagnage.
  • gô bléy m., Origny-en-Thiérache (Aisne), r. p.
  • étron blé, m., Pierrefonds (Oise), r. p.
  • étron mollet, m., Ramecourt, [sbergues (Pas-de-Gal.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • eu (Tchin bià, m., Romont (Vosges), Haillant.
  • grô de ca, m.. Somme, Gorblet.
  • pouére à cochons^ f., Gandebec-les-Elbeuf (Seine-Inf.), r. p. — Pontuisc, r. p.
  • pouarèWy f., Quarouble (Nord), c. p. M. L. B. Riomet.
  • pouàr' de ui-ui^ f., env. deGandé (Maine-et-L.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • pingouin^ m., Haie-Fouassière (Loire-lnf.), r. p.
  • pomme de pin-tchitiy f., Gréville (Manche), Joret.
  • pin de tchin, m., (= pain de chien), Guiiberville (Manche), r. p.
  • pin à tchin^ m., Val-de-Saire (Manche), Joret.
  • pin, m., Gateau-Gambrésis, r. p.
  • pdpin, m., Nesle (Somme), r. p.
  • pépin, m., Attigny (Ardennes), r. p.
  • nouagèto^ f., env. de Valence (Drôme), r. p. (?)
  • coullu) de piètre (= t. de prêtre), f., Laurières, Eymoutiers (Haute- Vienne), r. p.
  • coulhou de pétr, m., env. de Guéret (Greuse), r. p.
  • baghûé, m., Arpheuille (Indre), r. p.
  • morbètte, f., Marquion (Pas-de-Cal.), r. p.
  • éboussiou^ m., Morvand, Ghambure.
  • boton de ronthi (avec th angl.), La Ghambre (Savoie), r. p.
  • godon, m., Galvados, Joret. — Montargis (Loiret), r. p. — Bouilly (Loiret),' c. p. M. J. POQUET.
  • cousson, m., gomson^ m., Orne, Joret.
  • pandon, m., Ghailloué (Orne), r. p. [Les enfants s'en font des pendants d'oreille.]
  • gascon, m., Warloy-Baiilon (Somme), r. p.
  • chenèl\ f., chignèT, f., Eure, Joret.
  • chëniy\ f., Eure-et-Loir, r. p.
  • çnèV d'orliancè, f., Poiré-sur-Vie (Vendée), c. p. M. Ed. Edmont.
  • cassnèlle, f., Guiscard (Oise), r. p.
  • canèlo, t., Ghampoly (Loire), c. p. feu Dumas-Damon.
  • pouè pëlu, m., Grestot (Eure), Joret.
  • poué crô, m., Gandas (Somme), c. p. M. Ed. Edmojt.
  • piou (= pou), m., pt2, pu d* païsan^ m., Namur, Grandg.
  • pouyon (= pou), Eure, Joret.
  • cracapô, m., Lessines (Belg.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • beuré, m., Berville-sur-Mer (Eure), Joret.


[240]

  • clochètte, f., écochètte, f., clochton, m.. Calvados, Joret.
  • craque i L, Saïnte-Genevièvc (Manche), Joret.
  • cractiXit, mïisc. plur., Sortrouville (Seine-et Oise), c. p. M. Eo. £diiont.
  • Ctilaoumouraoti .?), m,, Meyniac (Gorrèze), c. p. M. Ed. Edmont.
  • kytiot^rhodoTiy m.. franç^iU, De Blegny, Secrets, 1688, I, 679.
  • ctjitorrhodont m.^ franc uîs usité en cuisine et en pharmacie.
  • pibore, Hict; et Piémont, Colla.
  • cêpar^ breton des env. âa Morlaix, r. p.
  • bèrmétm^ m., breton de Lorienl, r. p.
  • ciiculu, ïïarbii^ifj^îo (Corse), r. p.
  • !ilor:rûnt^uh^ Abru^^eSi AwiiUILLARA, 1561.
  • corat^ Valteline, Montl
  • heulauij (= oeil de chouclte)» env. d'Altkirch (Alsace), r. p.
  • butter, Reiçisheim (Ai&ace)^ r, p.
  • schtorlheery W^yt^rsheim (Alsace), r. p.


4. — « Les jeunes pousses d'c^Iantier sont bonnes à manger, elles ont une saveur sucrée; les enfants les appelent crâ-làr ou cld-làr c. à d. lard gras. » Belgique wallonne, c. p. M. J. Feller.


5. — Ceux qui mangent des^ gratte-culs éprouvent, au moment de la défécation, des df-iuaugcaistiuâ itt supportables à Tanus. D'autre part avec les poils rudes qui enti^iureut les grains du fruit on fait du poil à gratter, surtout après It^ avoir pr^iilablement chauffés au feu. Par niche on fourre ce poil À j^ratler dans le dos (1) d'une personne qui éprouve alors sur la peau de vives démangeaisons. Cf. ci-dessus les noms du fruit de l'églantier,


6. — Avee le gralte-cui fendu en deux dans le sens de la longueur, les petites 11 lies s^e font den boucles d'oreille.


7. — « Les cenelles et les guiy'riboutons

Sont la vendange des montagnons (montagnards du Doubs). »
Franche-Comté , Beauquier, Blason, 1897, p. 173.


8. — « Quand la rosa es ou bouissou

La meissou (moisson) es à Tarascoun. »
Env. de Gap, F. Allemand.


____________________

(1) On en met aussi dans les lits.


[241]

9. — On sait que réy/an^tne est le prix décerné aux lauréats des jeux floraux :

Ce n*est du jourd'huy ne d*hyer
Qu'aux poètes françoys suis donnée,
Tholoze ce ne peut nier
Où je suis tant recommandée.
Lt blasan det f leurs, Rouen s. d. (16< ï.]*


10. — On, dit d'une personne dont le visage est enflammé qu'elle est rouge comme un gratte-cuL — « Rouge comme un keùrô. » env. d« Salut-Pol (P.-de-C), c. p. M. Ed. Edmont. — « On dit d*un enfant bien portant quHl est frais comme un gargayon. » Centre, Jàubert.


11. — « Le bouton devient la rose et la rose le |pratte-cul. » Le Bo»^ 1&&T.

« La rose à la parfin devient un gratecu. » Ronsard, 1584.

« I1 n'y a si belle rose qui ne devienne gratte-cul. » DuEZ, 1664. — u J)e la rosa li fueya tomboun E li espina restoun. » Nice, Tosklli. — « Belo roso ben grato-tioul. » Aude, Laffage. — « La rose, fleur sans égale, Devient à la fin grate-cu, Et du papier en fin finale On en fait bien un torche-cu. » Richelet, 1710. — « Le métier de médcjcin étoit bon autrefois, mais aujourd'hui les enfants savent que Toxicrat n*est que de Teau avec du vinaigre et le quinorodon du grat<wui. » Palaprat, Arlequin-Phaèton, comédie, 1692.

« Bonne odeur yst des englantiers Mais la poincture est mal améti. a J. BoucHET, FaiH et dit% de J. Molinet, 1531, f*' 94, recto.


12. — tt C'est un broutné (églantier), se dit d'un individu qui a mauvais caractère, qu'on ne sait comment prendre. » Aube, Baud. — i Amoureux comme un garrabiè, se dit par antiphrase, » Languedoc, P. B^ërel, Très. d. rech.^ 1655, p. 43. — « Amistous coumo un garabié ^ gracieux comme un égl. » Languedoc, Sauv. — a On appelle gan^biè une jeune fille volage, dissipée, qu'on ne sait comment prendre pûur La

  • corriger. » Castres, Couz. ; Aude, Laff. — La gabardère a mes de déns que de parèns = l'églantier a plus de dents que de parents c. à d. d'amis. » Arrens (Hautes-Pyr.), c. p. M. M. Camélat.


13. — tt Semblans es al aguilens Croys hom que gent se guamis, Que de fora resplandis, E dins val meyns que niens = // est semblable au fruit de Végl. le méchant homme qui se pare agréablement ^ vu qu*il brille au dehors et au dedans il vaut moins que rien, o anc. provençal, P. Cae-


[242]

DiNAL cité par Raynouard. — « Ësteve es faitz a fors deis aguilens Gros e redons, pies de malas humors = Esteve est fait à la man. des fruits de Végl.y gros et rondSy pleins de mauvaises humeurs, » Idem. — « No valha un ai^ilent = il n'a aucune valeur. » anc. prov., P. Meyer, Chans. de la crois., 1875, 1, 387. — « E si s'mirava eu espelh No s'prezaria un aguilen. » anc. provençal, Rayn.


14. — a Un poitrinaire peut se guérir en mangeant tout les jours des fleurs d'églantier. » Dunes (Tarn-et-Gar.), r. p.


15.— « Une branche d'égl. suspendue au plancher ou au dessus d'une porte, garantit les personnes de la maison de ta fièvre et des enchantements. » Lefillastre, Superstitions de Bricquebec. — • « Placer une branche d'églantier au-dessus de la porte ' d'entrée de la maison fait qu*on guérit des verrues. » Rocage norm., Leccedr, II, 106. — « On en suspend une branche au-dessus de la porte d'entrée pour se préserver des sorcières. » Norm., Am. Rosquet, Norm, merv. — « Pour guérir les dartres des animaux on prend une pousse d'églantier de l'année et on la suspend au dessus de la tête de l'animal. Quand la pousse est sèche, la dartre est passée. » Mayenne, Doit. — « Pour guérir les dartres d'une vache on lui perce l'oreille gauche puis on surmonte la porte de l'étable de pousses d'égl. de Tannée. Lorsqu'elles sont fanées Tanimal est guéri ; cette opération doit se faire le 1" jour de lune avant le lever du soleil. » H'«-Rret., Hev. d. tr. pop., II, 336. — « Pour guérir les dartres il faut couper trois jets d'églan- tier d'une certaine façon, toucher le mal avec ces jets ; puis placer un jet à la tête du lit du malade, un au-dessus de la porte de la chambro, enfin le troisième à la cheminée de manière à enfermer un triangle. » Rocage norm., Lecoeur, II, 107. — « Pour guérir certaines maladies le sorcier coupe une branche d'égl. dont la longueur est égale à la taille du malade et la met sécher dans la cheminée. Quand la branche est sèche le malade est guéri. » Mayenne, Dott. — « On fait avec les fruits des colliers aux jeunes enfants pour les préserver de tous maux. » Rorinage (Relg.), Le pays 6oratn, journal, 26 oct. 1902. — « La racine d'églantier cueillie le jour de la pleine lune sert à jeter ou à lever des sorts. )) Forcalquier, c. p. M. £. Plauchud. — « Les guérisseurs guérissent certaines maladies en prononçant des paroles magiques an moment où ils arrachent au point du jour un églantier dont ils s'éloignent ensuite à reculons. » Gard, Raumefort, Monum, Celt. du Gard, 1863, p. 14.


[243]

16. — « 11 ne faut pas mettre de roses d*égl. sur les tombes, cela porterait malhear à la famille. » Naintré (Vienne), r. p. — « Si une jeune fille touche au fruit de Téglantier elle tombera du haut mal. » £nv. de Valence (Drôme), r. p. — « Si une jeune fille cueille une fleur d'églantier elle verra son mariage retardé d'un an. » Naintré (Vienne), r. p. — « Si les vachers, bergers et porchers se servent d'un bâton d'égl. pour frapper et faire avancer leurs bétes^ celles-ci ne profiteront pas parce qu'alors le diable les tourmentera. » Ineuil (Cher), r. p.

« Si une personne piquée par un églantier injurie cet arbuste elle tombera malade et ne pourra guérir qu'après lui avoir demandé pardon. » Ghalosse (Landes), c. p. M. J. de Laportbbie.


17. — « Si un enfant touche à la fleur de Téglantier, le tonnerre tombe immédiatement sur lui. » lUe-et-Vil., r. p. [Les petites filles déchirent leurs vêtements en allant cueillir Féglantine. Les mères ont inventé le moyen de les en empêcher, en les menaçant du tonnerre. Les enfants ne craignent pas beaucoup les corrections manuelles, mais, chez eux, la terreur superstitieuse est toute puissante.]


18. — « Dans le langage des fleurs la rose sauvage signifie porte bonheur. » Pays wallon, Semertier (dans Walloniay 1899, p. 24.) — « Au i"^ mai planter un églantier devant la maison d'une jeune fille est un acte de mépris. » Moiset, Usages de VYonney 1888, p. 45. — « Un bouquet d'églantier placé extérieurement à la fenêtre d'une jeune fille indique symboliquement ou qu'elle est une mauvaise langue ou qu'elle est toujours à se gratter par allusion aux démangeaisons causées par les graines du fruit. » Ruffey près Dijon, r. p. — Un bouquet d'églantine envoyé à quelqu'un signifie : prene% garder la rose cache Vépine. » Calvados, r. p.


19. — a N'es couma de Tagourensiar An touts lou bonnet rongé, Hormis lou paire qu'es niar. )> Env. de Gap, F. Allemand (dans Soc. d'études des Hautes-Alpes, 1884, p. 372).


20. — Devinettes : « Zamba de boue, Roba roze, Ventro de piara, Çapi {tête) nai? » Ain, Rev. d. tr. pop., 1886, p. 20. — « Tétatte {petite tête) neûratte, Rôbatte {blouse) rogeatte, Pierrattes on ventre. Bâton au eu? » Pays messin, r. p. — Nor têtotte, Rouge rôbotte, Pierrette au vote, Chevillotte au eu, Que bête o dsu 7 » Vosges, r. p. — « Rouge


[244]

robatte, Nore tètatte. Pirattes au vate^ Boton à tyu ? » Meurthe, r. p.— « Noire tête. Rouge bayette (veste), Tit (petit) caillô dins s'panche, Tit bâton dins sin cul ? » Saint-Pol (P.-de-C), c. p. M. Ed. Edmont.— « Un petit homme rouge qui a des pierres plein le ventre? » Erezée (Pays wallon), Wallonia, 1896, p. 91. — « Il est pendu par la queue, il est tout rouge, il a un petit chapeau noir sur la tête ; vous passez à côté, il ne vous dit ni bonjour ni bonsoir? » Saint-Àmand (Cher), r. p. — « Il a la tête noire, le corps rouge, la queue verte et les boyaux blancs? » Eure-et-L., c. p. M. J. Poquet. — « Je vais au bout de mon jardin ; je vois de beaux messieurs avec des manteaux rouges et des petits chapeaux noirs? » Hesbaye (Belg.), Wallonia, 1896, p. 91. — « Un petit roi au grand manteau rouge au dehors, blanc au dedans? » Verviers, Wallonia^ 1896, p. 91. — « Là-bas ma tante, ses deux filles font cinquante, sont habillées de vert et de rouge hors de ma tante = Ma tante c'est le pied de l'arbuste, ses deux filles en sont les deux tiges, les cinquante sont les fruits rouges à demi-enveloppés de feuiUes vertes. » Loire et Haute-Loire, V. Smith (dans Mélusine, I, 253).


LE BEDEGAR.

1. — II pousse souvent sur l'églantier une excroissance (1) qui ressemble à un nid d*oiseau (2) ou à une éponge, qui est due à un insecte appelé cynips (3). Elle est appelée :

  • bedeguard, lat. du 15« s., De Bosco, Luminare majus, 1496, f^ 58, verso. (De l'arabe beda-ouard = vent de la rose, rose venteuse.)
  • bedegar, bedegaris, bedegarium, redargar, 1. du m. â., Diefenbach.

____________________

(1) C'est une excroissance ou galle dével:ppée sur les rosiers sauvages, par la piqûre d'on insecte du genre cynips (cynips rosse, L.).Ëlle est spongieuse et remplie de cellules intérieurement, irrégalièrement arrondie, de la grosseur du pouce, recouverte d'une espèce de mousse ou de bourre très serrée ; sa couleur est verte mélangée de rouge. Sa saveur est austère. Cette production végétale a été autrefois employée en médecine i les auteurs anciens la plaçaient parmi les médicaments propres à dissoudre les calculs urinaires ; on l'a également administrée comme un puissant vermifuge. Mais aujourd'hui on ne l'emploie plus, si ce n'est quelquefois comme un léger astringent. A. Richard. Ne pas confondre ce bedegar avec un autre bedegar également employé en médecine et qui est une espèce de chardon.

(2) J'ai va des enfants déchirer leurs vêtements et se donner bien du mal pour prendre ce nid.

(3) Vespa rotea, lat., dans Ephemerides naturae curiosorum, 1683. p. 30.


[245]

  • bodegar, 1. du m. â., Du Gange.
  • bodogar, 1. du m. à., Mone, Quell. d. teutsch. Lit., 1830, p. 285.
  • bedeguar officinarum, spongta bedeguaris, spongiola sylvestris rosae, 1. du 16* s., Ephemer, naturae curios.y 1683, p. 3i.
  • cornu bedeguar^ cornu cynosbati^ 1. du 16« s., Ardoino.
  • spondogos^ spongia, 1. du 4* s. ap. J., Marcellds Empiricus.
  • spongta cynosbati^ 1. du m. â., Diefenbach.
  • bedegar^ m., français, Fdretiére, 1708. — Montpellier, Plancron.
  • bédégua, m., français, Lelieur, Cultm'e du rosier, 1811, p. 47.
  • éponge de bedegar, f., franc., De Blegny, Secrets, II, 1688, p. 396 et p. 469.
  • esponge d*anglantiery franc., Lespleigney, 1537.
  • esponge de Véglantier sauvage^ f., franc. J. Fontaine, 1612.
  • éponge du rosier, éponge du rosier sauvage^ franc., De Blegny, Secrets, 1688.
  • esponge, f., franc., Joseph du Chesne, Pharmacopée^ 1629, p. 429.
  • esponge esglantiney f., anc. fr., Bretonnayau, Générât, de l'homme, 1583, f«^ 139, r\
  • espongette de rosier sauvage, f., franc., Duez, 1664.
  • espongette, f., franc, du 16" s., L. Fuchs, Commentaires,
  • éponge, f., Izé (Mayenne), r. p. — Authon (Eure-et-Loir), r. p.
  • pomme d'églantier, f., français, Louyse Bourgeois, Recueil des secrets, 1635 ; FÉRAUD.
  • pomme d'arliantin, f., Deux-Sèvres, Souche, Croyances,
  • pomme de rose, f., Bléneau (Yonne), r. p.
  • pome du Bô-Dju (= pomme de Bon-Dieu), f., wallon, c. p. M. J. Feller.
  • pomèta, f., Châtillon-de-Michaille (Ain), r. p.
  • ponpon, m., Vendômois, Martelliére. — Ghailloué (Orne), r. p.
  • pomme mousseuse, f., français, Guillemeau, Hist. nat. de la rose, 1800, p. 68.
  • mousse d'^églantier, f., français.
  • mousse de gratte-cul, f., Velorcey (Haute-Saône), r. p.
  • pélouss d'agalanciè, m., lou/ia (= vesse), f., bofia (= vesse), f., boufiga, f.,
  • env. de Montpellier, Planghon.
  • eossinè de Christ (= coussin du Ghrist), m., Soiron (Belg.), c. p. M. J. Feller.
  • péloto, f., Salignac (Dord.), r. p.
  • toupe, t, Orchamps (Jura), r. p.
  • bëtchino, f. (= petite vesse), Bourg-Lastic (Puy-de-D.), r. p.
  • bâbe do bon Dju, f. (= barbe de bon Dieu), Spa, Lezaagk. [Ainsi appelée
  • parce que cette excroissance est rousse comme la barbe du Ghrist.] c. p. M. J. Feller.
  • noû dé roumélo ovaro, f., Le Buisson (Dordogne), r. p. [Les enfants en mangent l'intérieur.]


[246]

  • spugna di rosôf italien.
  • spoTisa di rosi, sicilien, Mortillaro.
  • manna, milanais, Gherdbini.
  • rosenschwamm, schlafkume, schlafapfel^ rosenapfel, aMeaidoid. (On croit que le bédégar mis sous l'oreiller d*un enfant le fait dormir profondément.)
  • roseniopfj Carinthie, Zwanziger.
  • Herrgottskisseny Eifel, Wirtgen.
  • Robin Redbreast's cushion (= oreiller de Robin Rouge-gorge), West Sussex, Latham» p. 38.


2. — « On s'en sert dans les églises comme de goupillon. » Italie, De Bosco, Luminare majus, 1496, ^ 58, verso.


3. — (( Ceux qui se font des fouets emmanchent quelquefois cette excroissance au dessus de la poignée comme ornement, mais c*est difficile à réussir parce que le bédégar crève souvent. » Glerval (Doubs), r. p.


4. — <( Quand un enfant a des coliques il faut mettre dans ses langes de la mousse d'églantier. » Bessiéres, p. 37. — Si vous trouvez, sans la chercher, une pomme d'églantier^ mettez-la dans votre poche, elle vous préservera du mal de dents. » Env. de Pamproux (Deux-Sèvres), B. Souche, Croyances ; Indre, c. p. M. A. Ponroy. — « Porter de la mousse d'églantier sur soi, sans le savoir, préserve du mal de dents. » Montargis (Loiret), r. p. — Porter cette mousse sur soi, dans sa poche, préserve des hémorrhoïdes. » Suisse, Savoy. — « Porter sur soi de la mousse tl'églantier porte bonheur. » Loiret, r. p.


Rosa domestica

Rosa domestica. (Linné). - LE ROSIER.


1. — Noms de l'arbuste :

  • rosarium, rosetum, lat. de Varron, l»»" s. avant J.-C.
  • ro%er, anc. prov., P. Meyer, Chans. de la crois, contre les Alb., 1875, p. 438.
  • arrouiéy\ m., La Teste (Gironde), Moureau.
  • arrouzè, m., Gers, Cénac. — Chalosse (Landes), c. p. M. J. de Laporterie. — Labouheyre (Landes), c. p. M. F. Arnaudin. — Béam, Lespy. — Arrens (Hautes-Pyr.), c. p. M. M. Camélat.
  • rougiè, m., Thérondels (Aveyron), r. p.
  • rougè^ m., Martigny (Valais), r. p.
  • ràgîy m., Boyeux, Corlier (Ain), Ann. de la soc. d'émul. de VAin, 1885, p. 77.


[247]

  • rougU m., Vaudioux (Jura), Thévenin.
  • rôgé, m., Jujurieux (Ain), Philipon.
  • roudè, m., Luchon, Sàcaze.
  • ro%liy m., wallon, Poederlé.
  • réaôrté, m., mentonais, Andrews.
  • tradafiUié, m., français de Chypre en 1468, Gaudry, Htch. scient, en Onen/, 1855, p. 175. (Du grec du moyen âge rptavTà^'j/Xiïv «om de cet arbuste.)


2. — Noms de la fleur :

  • rosa, f., roso, f., midi de la France.
  • roscy f., français.
  • rou%a, f., Bas-Valais, Gilliéron. — Nantua (Ain), Ann. 4e ta toc. (tém«L de VAin, 1885, p. 81.
  • rô%a, f., Rosières-aux-Salines (Meurthe), r. p. (Sic malgré l*étraiiget(? de la finale.)
  • rcûta, f., Groissiat (Ain), ilnn. de la soc, d'émul. de l'Ain, iWi, p. 81- — Coligny (Ain), Clédat.
  • roou%ay f., Saint-Maurice-de-l'Exil (Isère), Rev. d. l. rom., IH5)7, p. 85.
  • roîiozo, f., Lot, Mém. de la Soc. de Ling., III, 166.
  • rouëie, f., Xertigny (Vosges), r. p.
  • ràsse, f., Hesdin, DainvilUe (P.-de-C.). r. p. — Samer (Pas-de^C), c. p. M. B. de Kerhervé. — Somme, Ledieu. — Pouilly (Nièvre), r. p.
  • rousse f f., Palaiseau (Seine-et-Oise), r. p.
  • arrôi', f., Landes, Beaurr. — La Teste (Gir.), Modread. — Béarn, Lespy.
  • roûja, f., Bulle (Suisse), r. p. — Bagnard (Suisse), Cornu*
  • ràjo, f., Gourdon (Lot), c. p. M. R. Fourés.
  • rôge^ f., Martigny (Valais), r. p. — Noroy-le-Bourg (Hf-Saônc^, r, p.
  • rôgë, f., Trizac (Cantal), r. p.
  • roda, f., Luchon, Sacaze.
  • réwra, f., mentonais, Andrews.

Nous ne jugeons pas utile de donner toutes les formes dialectales du mot rose.


3. — Un endroit planté de rosiers et appelé :

  • roMréda, f., Montpellier, Armanac mountpelieirenc, 1895, p, 7i.
  • roseraye, f., franc., Furet., 1708.
  • arrouiaray f., Arrens (Hautes-Pyr.), c. p. M. M. Cahélat.


4-,— On appelle onglet la partie blanche de la feuille de la fliïur qtiî est la plus proche de la queue. » Furetiére, 1708.


[248]

5.— « Rosée = plat sucré fait avec des feuilles de rose. » Ancien franc. d'Angleterre, P. Meyer (dans BulL delà Soc. des anc. textes, 1893, p. 52).


6.— « Le teint de cette fille ! figurez-vous du tait où l'on eût effeuillé des roses ! » L...., Les héros subalternes, 1749, !'• partie, p. 73.


7. — Une couleur spéciale est celle de la rose quand elle est desséchée : u Un velours rose seiche. » franc, de 1599, Laborde, Gloss. du m. a.;, 1872, p. 229. — « Le bleu et le demi rouge cramoisi composent la rose sèche. » Savary, 1741.


8. — ( Vous perdez en moy la plus belle rose de vostre chappeau. » franc, de 1461, Laborde, Gloss. du m. d., 1872, p. 207. « Une femme qui avait perdu son mari disait ; fat perdu la plus belle rose de mon rosier. » Paris, r. p. — « C*est la plus belle rose de notre bonnet. » Théâtre ital, 1695, p. 19. — « Elle a perdu la plus belle rose de son chapeau, se dit d'une fille qui a perdu sa virginité. » Furet , 1708. — « Avoir la rose d'une fille, cueillir sa rose = avoir sa virginité. » 18® siècle, Restif de la Bretonne, Œuvres, passim.

« Tu n'auras pas ma rose, locution de refus. » Galette des trib.y 6 oct. 1831. — « On prête cette locution aux jeunes filles soucieuses de garder leur virginité. » Marne, c. p. M. £. Maussenet.


9. — « Etre couché sur des roses, marcher sur des roses = être riche et heureux, n'avoir pas de difficultés. f> Richelet, 1710. — « Danser sur des ro^es = être content. » Brisebarre, La vache enragée, comédie. — « Tout cela n'est que des roses au regard de... » Facecieux Reveille-matin, 1679, p. 139. — « Bon ! ce ne sont là que des roses ! J'ons bien entendu d'autres choses ! » Le vrai recueil de Sarcelles, 1764, 1, 67. — a Ce n'est plus que roses = tout est facile maintenant. » Furetiére, 1708. — « Tout n'est pas roses dans ce métier. » Langlé, Un tour en Europe, comédie, 1830, p. 29.

« Ce n'est pas tout roses et tout violettes == il y a des avantages mêlés avec des ennuis et des difficultés. » Saint-Pol (Pas-de-C), c. p. M. Ed- Edmont.

« Les espines sont près des roses. » anc. fr., A. Keller, Romvart, p. 368.— « Après les épines on cueille les roses = après les difficultés arrive le succès. » Richet, 1710. — « Ne soyez pas trop hastif en jugement d'aucune chose car les roses flestrissent mais les espines demeurent


[249]

encores (après) piquantes en leur estre. » J. Wodroépbe, IHûrrow of the french tangue, 1625, p. 228.

« C'estoient de grandes espines parmy ces roses = de grands ctutgrins parmi de grandes joies. » D'âudiguier, Histoire irage-comique, 1634^ p. 327. — « Jusques là ils n'avoient senty pas une dus amertumes de Tamour et n*en a voient eu que les douceurs ot les roses- i> YùiîLrRE, Œuvres, 1691, II, 193.

« II se cueille plus d*espines que de roses au jardin des courttsans. d Sully cité par Littré.

« Il ne vient pas de roses sur les chardons. » Nacnur. La Marmite^ 10 janv. 1896. » — « Autant vaudrait cheichcr dcB roses dans un buisson de houx. » Ricard, Le tapajeur, romatu — « Comparer La rose au pavot = comparer des choses qui ne sont pas comparable», » FURETIÈRE, 1708.

« Chd que sterstet na reûza Treuvet sovè na beûsa ^ celui qui cherche une rose, trouve souvent une bouse ; dans le mariage il ne faut pas trop chercher la perfection. » Albertville (Savoie), Eraciiët.


10. — « Descouvrir le pot aux roses = découvrir le m*jstér^t le secret. » DuEZ, 1664.


11. — « Rose sent bon et verte et sèche. » Baïf, 16' s., értit. Blanchemain* 1880, I, 79.


12. — « Toutes odeurs ne sont pas des odeurs de rose, js Daire, Alman. permet. ^ 1774, p. 25. — On dit couramment aujourd'hui d'un objet Je mauvaise odeur : ça ne sent pas la rose. — « Un Élron est une ro&e pour celui qui Taime. » Hautes-Pyr., Bourdette, Prov.


13. — « Frais comme les roses à Noël, se dit par dérision. » Paria, r. p*


14. — «La filla es couma la rousa Es bella quand es ertcLaouaa == Ea flllc est comme la rose, elle est belle quand elle e^t enfermée (réservée) , Lunel (Hérault), c. p. M. Ë. Pintard.


15. — Ce qui est charmant, c'est :

« Solelhs de mars, ombra d'estiu,
Roza de mai, ploja d'abriu. » anc. prov. , Levï, I, 8,


[250]

16. — « Quand les roses pourrissent à la suite de pluies successives, on peut être assuré d'avoir beaucoup de blé germé ». Ramecourt (Pas-de-C), c. p. M. Ed. Edmont.


17. — « Il est logé aux rosiers, il plante des rosiers = il est mal dans ses affaires, il fait des dettes ; emprunter c'est la rose, rendre ce sont les épines. » Anjou au l?» s., De Soland, Bulletin de VAnjoUy I, 29.— « Un rosier = un compte à crédit. » Pays wallon, Viluers cité par Gramdgagnage. — « Laisser ou mettre un beau rosier = faire un compte à crédit qui ne sera pas payé. » Belgique wallonne, c. p. M. J. Feller. — « Planter un rosier = faire une dette. » argot, Bruant, 1901 .


18. — « Lorsqu'une rose reste seule sur sa tige et qu'elle est tournée ou penchée vers la maison, on croit que l'un des habitants doit bientôt mourir. » Du MÈGE, Statist. des dép. pyrén.y II, 276. — « Quan era roso d'et cazaou S'enclino dé cap at oustaou MéAdet! A *ra porto era mour que hè : gnaou ! = Quand la rose du jardin sHncline du côté de la maisony méfie-toi, à la porte la mort fait miaou ! comme le chat pour appeler. » Vallée du Lavedan, E. Gordier, Dial. du L., 1878.


19. — « Quand le tonnerre gronde on brûle des roses bénies à la Fête-Dieu pour être préservé de la foudre. » Ghauvelot, Scènes de la vie de campagne, roman bourguignon, 1861, p. 68. — « Pendant l'octave de la Fête-Dieu, au salut du Très-Saint-Sacrement les fidèles déposent sur Tautel des petits bouquets de boutons de roses Le prêtre les fait toucher à Tostensoir, et c'est une pieuse croyance que ces bouquets conservés préservent de la foudre. » Laval (Mayenne), Soc. d'agriculture d'Angers, 1896, p. 67. Get usage se retrouve un peu partout.


20. — i( Lorsque le cordon ombilical d'un nouveau-né se détache, gardez-vous bien de le jeter au feu. L'enfant tomberait infailliblement lui-même au feu un jour ou l'autre ; enterrez-le au pied d'un rosier pour que le petit ait beau teint. » Laval (Mayenne), Soc. d'agric. d'AngerSy 1896, p. 75.


21. — « Si la veille de la S*-Jean-Baptiste, quand midi sonne, vous effeuillez vos rosiers et vos groseilliers, ils fleuriront et produiront deux fois dans l'année. » Ardennes, Meyrac, p. 184,


[251]

22. — Langage des fleurs. — « La rose symbolise la difficulté (^). » Legrand, Leroy de Cocagne, comédie, 1718. — a Comme mai la rose symbolise la passion brûlante. » Avesnes (Nord), Pierart, Guide. — « Roûze, Présent du cour {cœur). » Pays wall., Scmertier (dans Walloma, 1899, p. 24.) — « Ine foye de rouze, Dji n*éhale persoune = un pétale de rosCy je vC encombre j je nHmportvne personne. » Idem. — « La rose blanche symbolise l'innocence. » Marie***. — « La rose blanche indique que la jeune fille est sans tache, » Semertier (dans Y^allonia^ 1899, p. 23). — <c Offrir un bouquet de roses routes à une jeune fille est une insolence. » Paris, r. p. — Dans l'ouvrage de La Feuille, Devises^ 1693, des gravures représentant des roses ont la signification suivante : « Un bouton de rose fermé = mon odeur deviendra douce. » « Une rose à cent-feuilles = beauté de peu de durée {^). » « Une rose accompagnée d'un lys = pureté et candeur. » « Une rose à côté d'un ail = mon odeur en est plus douce. » « Une rose dans un vase plein d^eau =je vis dans les larmes. »


23. — a La rose blanche est bénie depuis que la Vierge Mère l'arrosa de son lait. Marie cultivait un pied de roses rouges. Un jour l'eau vint à manquer ; des voisins en apportèrent, mais Joseph, altéré par la fièvre, la but. Les roses desséchèrent et l'enfant Jésus qui avait coutume de s'en amuser, se mit à pleurer en les voyant en cet état. Alors, Marie laissa tomber une goutte de son lait sur les roses flétries qui reprirent vie et devinrent toutes blanches. » Gascogne^ Rev. de Gascogne, 1883, p. 78.


24. — Bibliographie. On trouvera sur la rose des renseignements intéressants dans :

  • RoSENBERG (J. G.), Rhodologia seu philosophico-medica rosae descriptio,
  • Francof., 1631, in-12, 404 pages.
  • JoRET (Gh.), La rose dans V antiquité et au moyen-Age^ Paris, 1892, in-8.
  • Blondel (R. E.), Les produits odorants des rosiers, Paris, in-4% 1889.
  • Annales de la société archéolog. de Bruxelles, 1893, p. 234-240. (La rose dans l'Héraldique.)
  • TixiER, Dictionn. d'orfèvrerie, 1857, p. 1335. (La rose d'or décernée par le pape à un roi ou à un grand personnage.)
  • Mélusine, III, col. 347. (Rosières en Bretagne.)

____________________

(1) A cause des épines.

(2) « n y a toujours dans cette rose une tendance à se flétrir, à cause du tissu faible et mince de ses folioles, n Siringb, Mélanges botaniques, 1818, 1, 25.


[252]

Rosa gallica

Rosa gallica. (Linné). —LA ROSE DE PROVINS.


« Le jardinage faisait partie des amusemens du roi René. C'est lui, dit-on, qui fit apporter en France les œillets de Provence, les roses de Provins et les raisins muscats. » Art de vérifier les dates, 1770, p. 904.

  • rosa milesiana Plinii, rosa rubra, rosa rubens, rosa provincialis, rosa
  • damascena Lobelii, rosa purdcea, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
  • rosa rubea, nomencl. du 15' s., J. Camus, Livre d'h.
  • rose roge, f., fr. du 15* s., J. Camus, Livre d*h.
  • rose provins, f., fr. du 16« s., Doryeaux, Vie de Lespleigney, tourangeau, 1898, p. 60. [Du lat. rosa provincialis , rose de Provence et par confusion rose de Provins (3).]
  • rose de Provins, f., français, Le Forestier, Décorât, d^ humaine nature, 1530, f«* 29, verso ; Babynet, Man. de guérir les descentes, 1630, p. 50 ;
  • LouYSE Bourgeois, Recueil des secrets, 1635, p. 7; Vallot, 1665; etc., etc.
  • rose de province, f., français, L'Escluse, 1557.
  • rose de Provence, f., franc., E. Rodion, Les enfantemens , 1586, f^* 109; LoBELius, 159i ; Desportes, 1828; etc., etc.
  • rose rouge, f., rose pourprine, f., français, DuEZ, 1664.
  • rose pourprée, f., Ficin, Trois livres de la vie, 1581, p. 23.
  • rose purpurine, f., français, Fillassier, 1791.
  • rose agathe, f., français, Desportes, 1828.
  • malày'roso, f., languedocien, Belleval.
  • roso ebriago, f., provençal, Mistral.
  • roso encro, f., provenç., Solerius, 1549.
  • provincial rosen, allemand de 1592, Ratzenberger.
  • provence-rose, provincrose, allem., Pritzel et Jessen.


Rosa gallica officinalis. — LA ROSE DE PROVINS OFFICINALE.


  • rose brunâtre de Provins, franc., L'Escluse, 1557. [Elle est de belle couleur rouge obscur, la meilleure en médecine. L'Escluse.]

____________________

(3) Ce qu'il y a de curieux, c'est que Provins a longtemps profité de ce jeu de mots. Evidemment cette espèce de rose y a été cultivée mais elle était déjà célèbre sous le nom de Rosa provincialis.


[253]

  • rose officinale f provins commun, gros saint-françôis^ frnaç., De^portes, 1828.
  • rose rouge officinale ^ rose de Provins y franc., P« on vu le, 1818.


Rosa gallica regalis.


  • rose hortensia^ rose chou^ grandeur royah^ grand monarque, franc., Thory, 1820.
  • rose royale, bouquet parfait j français, Despoetes^ I81B*


Rosa gallica incarnata.


  • agathe carnée, rose Marie-Louise, rose duchesse trAngoulême^ ÏFAiiq.j Desportes, 1828.


Rosa gallica versicolor. — LA ROSE PANACHÉE.


  • rosa holosericea, rosa mundi, rosa variegata^ nomencl, lat., Serin ce, MéL bot., 1818, I, 28.
  • rosa gallica versicolor, rosa gallica variegaia, nomeacL tat,, Prû^ville, 1818.
  • rose panachée, f., franc., Pronyille, 1818.
  • provins panaché, m., franc., Thory, 1820.
  • provins-œillet, m., rose villageoise, (., franc., Desportes, I8S8,
  • rose de Provins œillet, rose-<£illet, rose marbrée, rose hinarrée, rose mi-
  • partie, rose-monde, franc., Seringe, Mélanges boian.y t&18, I, ai*. [Cette rose est d'un blanc rosé, panaché ^e rosa foncée dans te genre de l'œillet. Ne pas la confondre avec la Rosa carifûphyllea.]


Rosa gallica polyanthos. (Roessig).


  • rose saint-François, français, Pron ville, 1818,
  • rose de saint-François, rose aimable rouge, rom csrmin bHHanff ttatrê d'église, manteau pourpre, français, Thory, 1820.


Rosa gallica arvina. (Krocker).


  • petit iaint-françois , petit serment, pucelle, mignonne cendrée, français, Thory, 1820.


[254]

Rosa gallica pumila.


  • rosier nairty rosier d'amour, petit provins, français, Thory, 1820.
  • rosier nain d'Autriche, franc., Desportes, 1828.


Rosa gallica prolifera.


  • mère gigogne, t, franc., Thory, 1820.


Rosa gallica papaverina.


  • rose pavot, rose pivoine, franc., Thory, 1820.
  • grandesse royale. Desportes, 1828.
  • rose mauve, français, Pronville, 1818.


Rosa gallica mutabilis.


  • rose maheck, rose du sérail, rose suUane, français, Thory, 1820.


Rosa centifolia

Rosa centifolia. (Miller). — LA CENTPEUILLES (1).


  • rosa trachynia Plinii, rosa incamata, rosa paUida, rosa provincialis major, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
  • iebedena, latin des officines, Rosenberg, 1631.
  • rosier à cent feuiUn, m., français.
  • rose de cent feuilles, franc., Renou, 1626.
  • rose incarnate, f., franc., Lobelius, 1591 ; Cl. Mollet, 1652, p. 172.
  • rose incamadine, f., français, DuEZ, 1664.
  • rou%ié à cent fuéio, (l'arbuste), rouio cougourdano, provençal, Réguis.
  • rose pâle, f., français, Vallot, 1665.
  • rose gaufrée, franc., Bailly, 1825.
  • rose cabuse, f., français, Gariot. [Ed. £dm.]
  • rose du roi, Loiret et Eure-et-Loir, c. p. M. J. Poquet.
  • %ehedée, f., français, Oudin, 1681.

____________________

(1) Ainsi appelée parce que la fleur a cent pétales.


[255]

Rosa centifolia batavica.


  • rose de Batavie^ français, Cl. Mollet, 1652, p. 172.
  • rose d'Hollande, f., cente-efeville (sic), franc., Franeau, Jardin d'Ayt'er, 1616, p. 190.
  • batavi (l'arbuste), m., franc., L* école des fleuristes y 1767.
  • grand rosier de Hollande, français, Fillassier, 1791.
  • centfeuilles de Hollande, f., rose des jardins, rose de chou, Tranç,^ DbsPORTES, 1828.


Rosa centifolia belgica. (Poireau).


  • rose de Belgique, belgique incarnate, rose quatre saisons coukur de ckttiTj français, Thory, 1820.
  • rose de Bruxelles y cent- feuilles de Nancy ^ f., cent-feuilles de Cheîles^ T.,
  • français, Desportes, 1828.
  • rose de Flandre, franc., Guillemeau.
  • rose d'Amien, anc. franc., Bull, de la Soc. des anc. textes, 1876, p. 115. (Cette identification est hypothétique).


Rosa centifolia pictorum.


  • rosa centifolia maxima, rosa centifolia semiplena, nomenclat. lut.
  • grande rose de Hollande, franç., Fillassier, 1791.
  • rose grosse Hollande, rose des peintres, français, Guerrapàim, Atmanach des roses, 1811.
  • rose de Souchet, f., franç., Pronville, 1818. [Ce nom lui a été donné en l'honneur d'un nommé Souchet, pépiniériste à VersaiU^Sj qur avait propagé la plante.]
  • rose couronnée, f., franc., V. Paquet, Centurie des roses, 184U.


Rosa centifolia muscosa. (Lindley), — LA ROSE MOUSSEUSE.


« Cette rose a été importée en Normandie, vers 1746, de Carcassonne où elle était comme depuis un demi siècle. » V. Paquet, Centurie des plus belles roses, 1846. — On l'appelle :

  • rose mousseuse, f., français, Fillassier, 1791.


[256]

  • rose moussue^ f., français populaire.
  • roao moussouOy f., Forcalquier (Basses-Alpes), c. p. M. E. Plaughud.
  • rose-moussey f., Haute-Normandie, Delboulle. — Pas-de-Calais, c. p. M. B. de Kerhervé. — Vaudois, Gallet. — Genève, Humbert.
  • ro80-mous80^ f., provençal, Mistral.
  • roso moulfo, f., Aude, c. p. M. P. Calmet.
  • ro80 moufudo, f., Laura^ais (Haute-Gar.), c. p. M. P. Fagot.
  • rouiié moufouss (rarbuste), Var, Hanry.

« Un jour l'ange qui apporte chaque jour la rosée sur ses ailes, se trouvant fatigué, demanda un abri à la rose pour la nuit. A son réveil il lui demanda ce qu^elle voulait en reconnaissance. La rose lui dit : être encore plus belle ! — L'ange se demanda quelle grâce il pourrait bien ajouter à la plus belle des fleurs. Tout en méditant il aperçut à ses pieds une mousse épaisse ; il la prit et en entoura le corselet de la rose. Voilà l'origine de la rose-mornse. » GaWados, r. p.


Rosa centifolia caryophyllea. (Poireau).


  • rosa unguiciUatay nomencl. lat., Seringe, Mél. bot.y 1818.
  • rose œillet, franc., Bastien, 1809.
  • rose déchiquetée, rose-guenille, français, Lamarck et Gand., 1815.
  • cent feuilles-œillet f f., français, Thory, 1820.


Rosa centifolia scoparia.


  • rose chamois, rose à balai, franç.^ Desportes, 1828.


Rosa centifolia andegavensis.


  • rose de millepieds, belle de millepieds, franc., Desportes, 1828.


Rosa centifolia pomponia calycina.


  • rosier foliacé, rosier à guirlandes, églantier nain, pompon mignon, petite mignonne, mignonne charmante, franç., Desportes, 1828.

Rosa burgundiaca

Rosa burgundiaca. (Rozier). — LA ROSE POMPON.


a Gette rose a été découverte en 1735 par un jardinier dans les environs de Dijon. » Guillemeau.


[257]

  • rosa burgundica, nomenclature de Durande.
  • rosa pomponia, nomenclature de Lindley.
  • rose de Bourgogne^ f., franc., Ecole du fleuristey 1767.
  • rose pommée, f., franc., Rendu, 1626, p. 221.
  • rosier pompon, français, Fillassier, 1791.
  • rose pompauj rose de Dijon, français, Rozier, 1793.
  • pompon saint-François, pompon pourpre, pompon des Alpes, petit Châlons,
  • rose renoncule, franc., Desportes, 1828.
  • petit pompon, français, Bastien, 1809.
  • pichoun poumpoun, provençal, Réguis.
  • rose de Dijon, pompon de Bourgogne, franc., Thory, 1820.
  • rouzo dé Dijoun, f., Var, Hanrt.


Rosa burgundiaca burdigalensis.


  • rose de Bordeaux, gros pompon, franc., Bastien, 1809.
  • 7'ose de Bourgogne à grandes fleurs, franc., Pronville, 1818.
  • pompon à grandes fleurs, petite Nina, franc,, Desportes, 1828.
  • rose des dames, bordeaux, Gderrapain, Almanach des roses, 1811.


Rosa burgundiaca remensis


  • rose de Champagne, rose de Reims, 7vse de Meaux, franc., Seringe, Mélanges bot., 1818, I, p. 28.
  • pompon rouge, pompon de Reims, m., français, Thory, 1820.
  • rose renoncule, franc., Desportes, 1828.


Rosa damascena

Rosa damascena. (Miller). — LA ROSE DE DAMAS.


  • rosa omnium calendarum, nomencl. lat., Vallot, 1665.
  • rosa bifera, rosa semperflorens, nomencl. lat., Desportes, 1828.
  • rosa corymbosa, nomencl. lat., Guerrapain, Almanach des roses, 181 J.
  • l'osa variegata, nomencl. d'ÀNDREVVS.
  • rose damascine,î., franc., Bauderon, Pharmacopée, L^on, 1655, p. 144.
  • rose damasquine, f., anc. franc., Gloss. de Vanc. théâtre franc.
  • rose panachée, f., franc., Ecole des fleuristes, 1767.
  • rou%o dé Damas, rouw dé tout Van, provençal, Régu'S.
  • rose de Damas, f., français, Liger, 1718.
  • rose de tous les mois, franc., Vallot, 1665.


[258]

  • voue de lati^ mois, franc., Desfortes, 1828.
  • roRt' ika fjHatre. saisons^ franc., Rozier, 1793.
  • rose de deu.i: fois Van, franc., Seringi, Mélartfjes bolan., 1818. f, 23.
  • j'O&e picottée, L. français, DuEZ, 1664.
  • ftouffttet ioiU fuit, m., Guerrapain, Almanach dea roses, 1811.
  • t'Qiif ci imuquHK^ rose de damas rouge ^ franc.. Pronvjllï, 1818.


Rosa damascena purpurea.


  • rose pourpre, ttamas pourpre, franc., Desportes, 1828.


Rosa damascena italica.


  • rtwc d'Italie double et perpétuelle, franc., Liger, 1718, p. 294.
  • roi^e dltafiti, damas d'Italie, rose de la Malmaison, franc., Desportes, lfl2ti.


Rosa damascena anglica.


  • rosf^ d'Anglftetre, rose de Lancastre, français, Vallot, 1665.
  • rose d'York, rose de Lancastre^ franc., Guillemeau, 1800.


Rosa damascena myropolarum.


  • roKÊ de Patemi.f:. quatre saisons de Puteaux, rose des parfumeurs, français, Trûry, 1K20.


Rosa damascena pumila. — (De Candolle).


  • ptitnpon qmtlre saisons, petit quatre saùons, français, Desportes, 1828.


Rosa damascena francofurtensis. (Miller).


  • rmn francufurlatsis, noniencl. lai.. Vallot, 1665.
  • tffsa Uwbinatti, rosa campanulata, nomcncl. lat., Desportes, 1828.
  • rose â rjroa cul, franc., Vallot, 1665; Guillemeau, 1800.
  • rù^e de Franv.jmt^ rose en toupie, franc., Desportes, 1828.


[259]

Rosa moschata. (Miller). - LA ROSE MUSQUÉE.


« Cette variété a été introduite en Europe vers 1565. » DEîirOftTKbs. ^ On la nomme :

  • rose muscade^ franc, du 16^ s., Le blason des fleurSy Rouen, s. d. [W s.) ; DoRVEAUX, Vie de Lespl., 1898.
  • rose muscat y franc., Le jardinier français ^ 1654.
  • rose muscate, français, Cotgrave, 1650; Vallot, 1665.
  • rose d^ Alexandrie j français, Bastien, 1809.
  • rose muscade d'Alexandrie^ franc., Fjllassier, 1791.
  • rose musquée, rose musquette, rose muscadelle, français, L'Est^r.uwE* 1557.
  • rosier toujours vert, rosier grimpant, franc., Thory, 1820.


Rosa bengalensis

Rosa bengalensis fragrans. — LA ROSE THÉ.


« Cette rose a été indroduite en Europe en 1824 (*). On prétt^nd qu'elle a l'odeur du thé. )> Blondel, Produits odor. des rosiers.

  • rosa indica odorata, nomencl. lat., Desportes, 1828.
  • rose thé, f., bengale à odeur de thé, rose des Indes odor tinte ^ fratiraiSj Desportes, 1828.


Rosa bengalensis. (Persoon). — LA ROSE DU BENGALE.


« Cette rose a été apportée du Bengale au Muséum, ver» 1798» por le chirurgien Barbier. » Baltet, Horticult. franc., ISQO. — Ou la nomme :

  • rosa semperfloj'ens, rosa chinensis, nomenclat. lat., Desportes, t8ÏB,
  • rosa indica, nomencl. lat.
  • bengale, masc, franc., Guerrapain, Almanach des roses, 18U.
  • rose du Bengale^ bengale fleurie, bengale toujours en fleurs, français, Thory, 1820.
  • 7'oso béngalino, f., Caussade (Tarn-et-G.), Lacombe, Lambruscos^ 1879, p* 258*— Forcalquicr (Basses-Alpes), c. p. M. E. Plauchud.

____________________

(1) Vers 1789 selon Baltet, Hortic. franc., 1890} vers 1«10, selon Df^poateîi, ISdSi


[260]

  • rosier toujours fleurissant, franc., Bastien, 1809.
  • rose des Indes, rose de Chine, franc., Seringe, Mél. botan , 1818.


Rosa bengalensis noisettiana. (Bosc).


« Cette rose a été expédiée de l'Amérique du Nord, en 1814, par Philippe Noisette à son frère Louis, horticulteur à Paris. » Baltet, Ilorticult. franc, f 1890. — On la nomme :

  • rose de Noisette, bengale Noisette, franc., Desportes, 1828.
  • belle Noisette, franc., V. Paquet, Centurie des roses, 1846.
  • rose Noisette, t., français.


Rosa bengalensis pinnata.


  • rosa bengalensis pannosa, nomencl. lat., Desportes, 1828.
  • 7'ose guenille, bengale bichonne, français, Thory, 1820.
  • rosier bichon, rose bichonne, bengale guenille, bengale pourpre panaché,
  • bengale à odeur de canelle ou à odeur de capucine, franc., Desportes, 1828.


Rosa rubiginosa

Rosa rubiginosa. (Linné).
  • englanteria, englanterium, nomencl. lat., Rosenberg, 1631.
  • rosier d'amour, Doubs, Beauquier. — Clerval (Doubs), r. p.
  • englentier odoriférant, franc., L'Escluse, 1557.
  • églantier odorant, franc., Guerrapain, Almanach des roses, 1811.
  • glinglandiè, m., Oise, Graves.
  • inclinké, m., Saint-Pol (Pas-de-C.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • clinkè, m., Oise, Graves.
  • bédjolo, f. (le fruit), Les Fourgs (Doubs), TissOT.
  • rosier rouillé, églantier rouge, rosier à odeur de pomme-reinette, franc., Seringe, Mélanges botan., 1818, 1, 15.
  • rosier odorant, rosier à feuilles odorantes, franc., Desportes, 1828.


Rosa rubiginosa subrubra.


  • églantier rouge, églantier cerise, franç., Desportes, 1828.


[261]

Rosa alpina

Rosa alpina. (Linné).


  • rose de saint François, franc., Vallot, 1665.
  • rosier des Alpes, rosier sans épines, français, Guillemeau, 1800^
  • rëfèlây\ m., Bas Valais, Gilliéron.

Une variété cultivée est appelée :

  • rosier des Alpes couronné, rosier bouteille, rosier en bouleilU, franc-, Thory, 1820.


Rosa eglanteria

Rosa eglanteria lutea. (Linné).


  • rosa lutea simplex, nomencl. de C. Bauhin.
  • églantier jaune, franc, Ser^ge, Mélanges botan., 1818, I, 19»
  • rosier jaune simple, rosier à fleurs jaunes, franc, Pronville, 181 S,
  • rosier jaune, rosier turc, églantier d'Allemagne, rosier à odeur de punaitCf français, Desportes, 1828.
  • rose puante, Loiret, c. p. M. J. Poquet.


Rosa eglanteria lutea minor.


  • églantier nain, franc., Guerrap.un, Almanach des roses, 1811.
  • pompon jaune, franc., Guerrapain, Almanach des roses, 1811.
  • rosier nain, franc., Desportes, 1828.


Rosa eglanteria bicolor. (De Candolle).


  • rosa punicea, nomenclature de Persogn.
  • rose capucine, rose d'Autriche, franc., Guillemeau, 1800.
  • rose comtesse, franc., Guerrapain, Almanach des roses, 1811.
  • églantier ponceau, rose de Carthage, franc., Desportes, 1828.


Rosa tomentosa

Rosa tomentosa.


  • rosier cotonneux, franc., Thory, 1820.
  • pompon blanc, franç., Pronville, 1818.


[262]

Rosa villosa

Rosa villosa.


  • rmier tvk, IVnuc , Guillrmeau, 1800.
  • rùfthr à frmi, iviim^, (rtiËHRAPAiN, Almanach des roses, 1811.


Rosa rugosa

Rosa rugosa. (Thunberg).


  • rmiir rtdé, (Vaut;., rpinu kmkao, 1800.
  • rosier u fettiUeit rifiees^ rrmef' hérisson, franc., Pronville, 1818.


Rosa cinnamomea

Rosa cinnamomea. (Linné). - LA ROSE CANELLE.


  • Posa maialis, nomËnil. lui., Rosenberg, 1631.
  • rûsa cijtiamwniii, rù<^a çtnnmomina, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
  • rQxt sentani la ca»efle.f Ininç., L'Escluse, 1557.
  • ront dt cantUe, fruii^"-, I.oiselius, 1591.
  • rosii caneltèe, t, fi-nric., Hf.nou, 1626, p. 221.
  • rose cafitiîe, fraiif., ,lùN<ji.i!ii:T, 1659.
  • rose, tmidle, mse ik mai, rose du saint Sacrement, franc.. Rastien, 1809. [EUc n une odt^nv iJe canelle.)
  • rosier prinianier^ frûnç.* Le bon jardinier pour iSii.
  • ntse p^tite-îhdlautte, fruïiç., Fillassier, 1791.
  • rose de rnmf^ franc, t Vai.i.ot, 1665.
  • y'osÉ dt^ mui^ VQifi (k Pûiiut^Sy franc., Thory, 1820.


Rosa pimpinella

Rosa pimpinella. (Linné). — LE ROSIER À FEUILLES DE PIMPRENELLE.


  • rosa pampiouîa. nomrîncliil, lat., RosENBERG, 1631.
  • rosiet^ à fÉuilka tle pifnprtmelle, franc., Duhamel du Mono., 1755.
  • rosier à feiniUs^ tk peith^ pimpreneUe, franc., Pron ville, 1818.
  • rose tVB&f^^f^ (Vflnc*, Kiixassier, 1791.
  • atjourémié M pOUétC (Turbuste), agourénça dé pouérc (le fruit), Rasses-
  • Alpea» Annakn t{eH liasses- Alpes, 1838, p. 172.


Rosa spinosissima

Rosa spinosissima. (Linné).


  • roës dunemin. anc. nixiniud., Rosenberg, 1631.
  • rù»f. d'^ûQititi!, roii^ t^couaive, rose très épineuse, français, Pronville, 1818.