Dielytra (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions
De PlantUse Français
m (Michel Chauvet a déplacé la page Platycapnos- Morettia (Rolland, Flore populaire) vers Platycapnos-Dielytra (Rolland, Flore populaire)) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | {{DISPLAYTITLE:''Platycapnos-Dielytra'' (Rolland, ''Flore populaire'')}} | ||
+ | |||
{{Tournepage | {{Tournepage | ||
|titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 1896-1914]] | |titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 1896-1914]] | ||
|titrepageprécédente=Fumaria (Rolland, Flore populaire) | |titrepageprécédente=Fumaria (Rolland, Flore populaire) | ||
|nomcourtprécédent=''Fumaria'' | |nomcourtprécédent=''Fumaria'' | ||
− | |titrepagesuivante= | + | |titrepagesuivante=Morettia-Farsetia (Rolland, Flore populaire) |
− | |nomcourtsuivant='' | + | |nomcourtsuivant=''Morettia-Farsetia'' |
}} | }} | ||
Version du 16 janvier 2013 à 21:31
[Tome I, 209]
Platycapnos spicatus
- fumaria spicata, nomenclat. de Linné.
- terribusteri, Apt (Vaucluse), Colignon, Flore,
- maou de testo, m., Avignon, Palun, Cat.
Bocconia frutescens
celandine, parrot weed, anglais colonial, Grisebach.
Dielytra spectabilis
- caw de Marie, m., diclytra, m., français.
- fleur de Marie, f., français, Mail.
- Saint-Esprit, m., Saint-Pol (Pas-de-Calais), comm. par M. Ed. Edmont.
- baiyneuse, Enfant- Jesus au berceau, envir. de Paris, rec. personnels
- boucles d'oreille,, f. pl., environs de Metz, rec. personnell.
- yebrochen herz, junyfern-herz , Marien-herz, bambel-herzche , Nassau, Geisenhagner.
- hars blome, poppenblome, Oberneuland, Focke.
- hertblumen, Carinthie, Zwanziger. — Prusse Occident., Treichel.
- bisschoppen (= evSques), kabasjesblaem, Flandre orientale, Pays d'Alost, comm. par M. A. de Cock.
- yrinyellen, yrinyelletjes, flamand, De Bo. [A. de C],
- swéet betsies, locks and keys, West Somerset, El worthy, West Somerset Word-book,
- love-lies-bléediny, Devonshire, Friend, Gloss, of Devonshire Plant- Names.
(1) Par suite d'une erreur, qui se retrouve dans la plupart des ouvrages de botanique, cette plante a été à tort dénommée : Diclytra. — Le c doit être remplacé par un e.
[210]
- lady's ear-drops, lady-in-a-boat, anglais des Etats-Unis, Bergen.
- hjarta frcjjd, Suede.
- hjazrteblomst, hyrdehjcerte, fare-hjarte, danois.
- pantofelki Mathi Boskiej (== pantoufles de la Mere de Dieu) , serdus&ka (petit coeur), polonais, comm. par M. J. Drege.
Wenn man deren Bliithe einem Madchen zeigt, so sagt sie :
Wat de domme Jong sich denkt ? He denkt, ick heww min Hart verschenkt ! Ne, ick heww et nich verschenkt, Heww et an den Struk gehängt ! Neustadt (Prasse Occident.), Trbichel, Volksth. S IX, 18H, et Volkslieder aus Westpreussen, 1895, p. 143.
Morettia philaeana
- saggar, arabe egyptien, Ascherson et Schweinf.