Convolvulus (Rolland, Flore populaire)
Convolvulus arvensis, sepium
- Nom accepté : Convolvulus arvensis, Convolvulus sepium
- convolvulus, lat. de Pline. — volvola, lat. du moy. â., Goetz. — volubilis, corrigiola, l. du m. â., Mowat. — corriola, l. du m. â., Wackernagel, Vocab. optim., 1847, p. 51. — boelli (= boyaux), l. du m. â., Du C. — campanella, l. du m. â., Dief. — agreste lilium, l. du m. â., Renzi. — funis pauperis, corrigia monachi, lat. du XVe s., De Bosco, Luminare majus, 1496, fet 12, v°. — vitealis, anc. nomencl., Fuchsius, 1546. — clematis, liliastrum, anc. nomencl., Duchesne, 1544. — helxine, anc. nomencl., L. Fousch, Comment. trad. par Maignan, 1549. — scandulaceum, l. du XVIe s., Proprietez des simples, 1569, p. 129. — smilax lævis, helxine cissampelos, helxine hederacea, malacocissus, campanula alba, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
- voluble, f., anc. franç., God. — volvola, f., volvolo, f., Dauphiné. — vorvëla, f., vorväla, f., vorvëta, f., Savoie. — varvèla, f., varvale, f., Jura. — varvèle, f., Isère. — volua, f., volva, f., volvi, f., Suisse rom. — vôvâle, f., Belg. wall.
- bèrtilhado, f., Dourgne (Tarn), r. p.
- riboulò, m., H.-Saô. — riola, f., riôla, f., réyëla, f., Savoie. — riole, f., Genève, Haute-Bretagne. — riolè, m., Mayenne, Dottin. — rélha, f., Vallorbes (Suisse), Vallotton.
- rouvion, m., Ardennes. — riviyan, m., Etalle (Luxembourg belge), r. p. — ri-ò, m., ru-ò, m., Meuse, Meurthe.
- vignolè, m., Varengeville-s.-M. (S.-Inf., r. p.
- vitreole, f., fr., Fuchsius, 1546. — vitèle, f., Ornans (Doubs). — vidèle, f., Dol (Ille-et-Vil.), c. p. M. Ch. Lecomte. — bidèlhe, f., bidègne, f., bidèye, f., Landes. — bidalhoun, m., L.-et-G. — bédilhe, f., Gironde. — bidaoubado, f., H.-Gar. — bédélhado, f., bidalhado, f., Gers, H.-Garonne, Tarn-et-G. — bidalhola, f., Argelès (H.-P.), c. p . M. P. Tarissan.
- vèyële, f., L.-et-Ch. — valë, f., Char.-Inf. — v'li, m., Nièvre. —
[56]
- vièno, f., Marsac (Creuse). — villière, f., veillère, f., fr. du XVIe s. — véyère, f., Indre-et-L. — vilha, f., Suisse rom. — vilhe, f., Rhône. — vèyiy’, f., véyî, f., vëyî, f., väyî, f., évëyî, f., avëyî, f., vòyî, f., viéyî, f., viëyî, f., en div. pat. de Fr.-Comté, de Bourgogne, de Champagne et de Normandie. — avëy'rî, f., aveûj'rî, f., aveulhrî, f., Nièvre. — vouâyî, f., Loiret, S.-et-L. — vouî, f., Vern (I.-et-V.) — viyé, f., véyé, f., vëyé, f., veûyé, f., évéyé, f., vouyé, f., avouàyé, f., en div. pat. d'Anjou, Maine, Orléanais, Normandie. — vày’, f., vèy’, f., Manche, Guernesey. — vieillette, f., fr. du XIVe s., Romania, 1906, p. 422. (Erreur probable pour veillette.) — véyètte, f., Ille-et-Vilaine. — vriléto, f., provençal. — vrélhe, f., vréy’, f., vrilhe, f., vriy’, f., en divers pat. de Poitou, Maine, Orléanais, Ile de France, Champagne, Berry, Bourgogne, Bourbonnais. — vrillée, f., franç., Ménage, 1750. — vrilhé, f., vriyé, f., avriyé, f., vrëyày’, f., vërièy’, f., vriyî, f., vrëlhé, f., vërlhé, f., Angoumois, Saintonge, Poitou, Anjou, H.-Bretagne, Maine, Normandie, Orléanais, Beauce, Bourgogne, Bourbonnais. — vriyère, f., vriy'rî, f., Indre-et-L., Loir-et-Ch., Yonne.
- lian-ne, f., liane, f., lian, m., lièn’, f., liône, f., lia, m., liô, m., liaou, m., liage, m., liônè, Normandie. — liorne, f., Mayenne. — lhètë, f., H.-Pyr. — liètte, f., I.-et-V. — lhado, f., H.-Vienne. — lhète, f., lhètre, f., lhèdre, f., B.-Pyr. — litréle, f., nitréle, f., Warloy-Baillon (Somme).
- ligneul, m., ligneû, m., lingneû, m., lëgneû, m., lignû, m., lëgnû, m., ligné, m., légnè, m., lignô, m., lignò, m., lignou, m., en div. pat. de Fr.-Comté, Suisse rom., Bourbonnais, Bourgogne, Ile-de-France, Normandie, Champagne, Lorraine. — lignò à fleurs, m., Chablis (Yonne), r. p. [Par opposition au lignò = Tamus communis dont les fleurs vertes ne sont pas apparentes.] — lignon, m., lign'ron, m., Oise, Aisne, Aube, Ardennes. — lignolè, m., lignolé, f., rignolè, m. — lieure, f., liron, m., lironè, m., Normandie. — lyron, m., anc. fr., Ch. de Gamon, Pescheries, 1599, fet 81, r°. — lêron, m., Meurthe.
- lisse, f., Meuse. — lizia, f., Ain. — liset, m., fr., C. Stephanus, Vinetum, 1537, p. 46 ; C.-d'Or, S.-Inf. — lussè, m., Indre. — lisèta, f., vaudois. — lisètte, f., Char.-Inf. — lisò, m., Jura. — lison, m., Indre-et-L., S.-et-O. — liseron, m., franç., C. Stephanus, Vinetum, 1537, p. 46 ; etc., etc. — liséroun, m., H.-Pyr., Tarn, Loz. — lizeran, m., fr., Thierry, 1564. — lis'roune, f., Nord. — lis'ronë, f., Allier. — lisérou, m., lisorou, m., lisërou, m.,
[57]
- Auvergne, Languedoc, Limousin. — lhés'ron, m., Creuse. — lèz'ron, m., H.-Saô. — laz'ron, m., M.-et-L. — lij'ron, m., lèj'ron, m., izron, m., lach'ron, m., lanj'ron, m., en div. pat. de Pas-de-C., Somme, Aisne, Oise. — liss'ron, m., lich'ron, m., lèss'ron, m., loss'ron, m., Normandie, Ile-de-France. — liz'rô, m., liz'reû, m., liz’rèy’, m., liz'rè, m., liz'ra, m., en div. pat. de Fr.-Comté, Bourgogne, Champagne, Lorraine, Picardie, Ile-de-France, H.-Bretagne, Touraine. — lizeret, m., anc. franç., Vallot, 1665. — louazèbé, m., jargon de Razey près Xertigny (Vosges), r. p. — binde, f., Bissières (Calv.). — couordé, Spa, Lez. — katuron (= ceinturon), m., Pierrefonds (Oise), r. p. [Les petites filles s'en font des ceintures]
- courréjola, f., courréjolo, f., courridýola, f., courrédjouolo, f., courjola, f., couriolo, f., courioro, f., courilho, f., Provence, Languedoc. — courrigada, f., Artigue (H.-Gar.), c. p. M. B. Sarrieu. — courrédzado, f., courdzada, f., gourdzado, f., courëdzë, f., courrédzou, m., Auvergne, Limousin, Languedoc. — couryêdo, f., Puybarraud (Charente). — courgé, f., Allier, r. p. — courriasso, f., Provence, Ardèche, H.-Loire. — courréassa, f., Dauphiné. — éscouréass, m., éscouréassès, au plur., Largentière (H.-Alpes), r. p. — scourriassa, f., Champsaur (H.-A.), Soc. d’ét. d. H. A., 1883, p. 230. — couriasse, f., Allier, Isère. — corouare, f., Quarouble (Nord), c. p. L. B. Riomet.
- coucourivouolo, f., Saint-Sauveur (Alpes-Mar.), c. p. M. Ed. Edmont.
- traînasse, f., Aisne, Nièvre, Isère. — tirasso, tirassèto, provençal.
- ranpioûle, f., namurois, Pirsoul.
- campanes, campanettes, campanelles, herbe aux cloches, cloches, clochettes, en divers endroits. — càmpanuèdýo, f., Portes (Gard), r. p. — clochèna, f., Veauchette (Loire). — gobelets, m. pl., Berry. — sonnettes, f. pl., Manche.
- gôdèl’, f., Vierzon, Le Grand, 1898.
- œillet sauvage, œillet, ëya, m., ëyo, m., ouyu, m., ouyo, m., ouyon, m., lëya, m., lë, m., yu, m., en div. pat. de Champagne, Lorraine, Fr.-Comté. — jouè rinpin (= yeux rampants), m. pl., Cervant (Haute-Sav.), r. p.
- vaucielle, f., anc. franç., J. Camus, Nouv. traduct. de la chirurg. de Mondeville, 1902, p. 5. — vochèl’ f., Hesdin (P.-de-C.), r. p. ; Saint-Pol, Ramecourt (P.-de-C.), c. p. M. Ed. Edmont. — vancèl’, f., P.-de-C.
- capélinéto, f., Béziers, Azaïs, Brev., au glossaire, II, 720.
- capsulë, f., Chomérac (Ardèche), r. p.
[58]
- baromètre des gueux, Centre, Jaub. (Aux approches de la pluie les fleurs se ferment.)
- fouazëy’, f., Perloz (Val d'Aoste), r. p.
- crinotèlo, f., env. de Valence (Drôme), r. p.
- iragnés, f. pl., Saint-Geniez (Aveyron), r. p.
- lys des champs, Chattancourt (Meuse), Varlet.
- lierre sauvage, Dun (Creuse), r. p.
- crémètte, f., Saint-Vincent-des-Bois (Eure), Joret.
- boyaux du diable, franç., E. A. Duchesne, 1836.
- manchettes, f. pl., Ille-et-V.
- trôel, bézvoud, gwéérez, breton.
- biurda, ziurda, ezkerte-zuriya, ezkertia, ezkertebelza, ezkilluntza, childurka, basque, Lac.
- currijula, coriola, corzoèul, corengioèula, verlûgoa, vilucchio, velugor, vidìdule, venùdole, ìdola, vlûdla, dial. ital. — correguela, yedra-campana, espagn. — tutenblume, Brême. — uhteleblom, Aix-la-Chap. — fetz, wannkraut, Luxembourg. — mandelblume, Gotteshemdchen, Prusse. — regenblume, Suisse. (Cueillir cette fleur fait pleuvoir.)
- waaiwinde, weewinde, bawinde, bowinde, winde, binde, blindebloem, duïvelsnaaigaren, pispotjes, spokebloem, klockbloeme, omloop, dial. flam. et holl. [A. de C.].
- widhe, berbinde, angle-saxon. — withwind, withwine, beswind, bindweed, bell-wind, wire-weed, barbine, hedge-lilies, milk maid, nightcaps, old-man's nightcap, lady's nightcap, granny's nightcap, lady's smock, shimmy (= chemise), devil's guts, dial. angl.
On trouvera d'autres noms gallo-romans du liseron dans Gilliéron et Edmont, Atlas linguist., Carte 777.
Toponomastique : La Veillonnière, loc. de la Vendée, Barbaud, Arch. civ. de la V., 1898, p. 150.
- La Vrillière, loc. de la Loire-Inf., Cornulier.
- Les Ouillots, lieu-dit près Troyon (Meuse), Labourasse, Hist. de Troyon.
- Vidaillac, village du Lot.
Onomastique : De la Vrillière, nom de famille.
« La racine du liseron est longue à l'infini. On dit dans le Calvados
[59]
que pour en trouver le bout, il faut aller le chercher sous la cathédrale de Bayeux. » r. p. — « Les jardiniers disent que sa racine vient de l'enfer, parce qu'elle est fort avant en terre. » Ecole du fleuriste, 1767, p. 324.
« Quand on voit la vrillée fleurie on dit qu'il y a aussi des raisins. » Deux-Sèvres, Souché, Proverbes.
« Si un chien après avoir passé sur le liseron vient vous lécher, c'est signe qu'il va devenir enragé. » Naintré (Vienne), r. p.
« Une plante grimpante à fleurs blanches, que je crois être le liseron, a une vertu particulière. Si quelqu'un ayant la mauvaise main, la main du démon, y touche, la plante périt ; si, au contraire, elle est touchée par celui qui a la bonne main, elle prospère. » Naintré (Vienne), r. p.
Devinette. — Qu'est-ce qui tourne toujours et qui n'est jamais rond ? Le liseron. » Liège, Wallonia, 1896, p. 95.
Langage des fleurs. — « Un bouquet de liseron mis extérieurement à la fenêtre d'une fille, indique symboliquement qu'il est inutile qu'elle cache la faute qu'elle a faite, que tout le monde la connaît comme si les cloches l'avaient sonnée. » Ruffey près Dijon, r. p. — « Le liseron des champs symbolise l'humilité. » Leneveux, 1837.
Convolvulus arvensis
- Nom accepté : Convolvulus arvensis
- volubilis minor, anc. nomencl., Dodoens, 1557.
- liseron des champs, petit liseron, français.
- scouratino, f., L'Argentière (Hautes-Alpes), r. p.
- ranpioûle du têrre, f., vôvâl du tchamp, m., wallon, c. p. M. J. Feller.
- petit li, m., Passy-s.-M. (Aisne), c. p. M. L. B. Riomet.
- orangètte, f., Saint-Pol (P.-de-C.), c. p. M. Ed. Edmont.
- ombrelle, f., Dives (Calvados), r. p. [Le grand liseron est appelé parapluie.]
- poponets, roumain.
« Autrefois la fleur du liseron des champs était complètement blanche. Un jour, la Sainte Vierge égarée dans un pays inculte
[60]
où il ne poussait que des liserons, eut, ainsi que son divin fils, une soif ardente. Vint à passer un roulier avec une voiture chargée de vin. La Sainte Vierge demanda à en boire un peu, ce à quoi le roulier consentit, mais en demandant dans quelle coupe elle pourrait boire. Marie prit un liseron blanc et y but à longs traits. L'enfant Jésus fit de même. C'est depuis ce temps que le liseron des champs a sa fleur teintée de rose. » Calvados, r. p. — « Sous le titre de Muttergottesgläschen la même légende se retrouve dans Grimm, KHM, éd. 1888, t. II, p. 349. Seulement elle sert à expliquer le nom de la plante et non sa couleur et le roulier dont la voiture s'est embourbée peut continuer son chemin aussitôt qu'il a donné à boire à la Vierge. » Communication de M. A. De Cock.
Convolvulus sepium
- Nom accepté : Convolvulus sepium
- funis arborum, lat. du XVe s., De Bosco, 1496.
- volubilis magna, l. du XVe s., Mesue, Canones, 1510, fet 38.
- campanula major, nomencl. du XVIe s., Mattirolo.
- volubilis major, convolvulus major, anc. nomencl., Bauh., 1671.
- calystegia sepium, nomencl. de R. Brown.
- volubilis, m., grand liset, m., franç., Ligier, Jardinier fleuriste, 1718, I, 179.
- liseron des haies, grand liseron, clochettes blanches, grandes clochettes, français.
- véyar, m., vëyar, m., Indre-et-L., r. p. — Mayenne, Dott. — vendômois, Mart. — véyi bonbarde, f., Nuits (C.-d'Or), Ph. Garnier.
- katuron-goblé (= ceinturon-gobelet), m., Pierrefonds (S.-et-O.), r. p.
- baratte, f., Saint-Hilaire-du-Harcouet (Manche), Jor.
- pochètte, f., montois, Sigart.
- hèna (= hanap), m., Liège, Forir. — Verviers, Lej. — Spa, Lez.
- gobelet (goblè), m., Orne, Pas-de-C. — Avesnes-l.-Aub. (Nord), r. p. — goublò, m., Saône-et-L., r. p. — goudet, m., franç. du XVIe s., J. Camus, Livre d’h. — godò, m., goda, m., bian goda, m., Vosges, Haill.
- bigaoudèro, f., Lannemezan (H.-Pyr.), c. p. M. Ed. Edmont.
- corné, m., volva à la Vièrdze (= liseron à la Vierge), f., tsëmise aou bon Diu, f., fribourgeois, Savoy.
[61]
- coucrok, m., Laurède (Landes), c. p. M. V. Foix.
- vandriy’, f., Côte-d'Or, Royer.
- chëvriy’, f., Ineuil (Cher), r. p.
- flour de kiraoule, f., Baretous (B.-Pyr.), Lespy.
- punais, m., cant. de Neuchâtel (Suisse), Roulet, Cult. de la vigne, 1808, p. 109.
- belle de jour, f., Seine-et-Oise, r. p.
- réveille-matin, m., Pouilly (Nièvre), r. p. [La fleur se ferme la nuit pour s'ouvrir le matin. — Les enfants la gonflent d'air et la font claquer sur le front.]
- parapluie, m., Dives (Calv.), r. p. — Chambon (Loiret), r. p. [Quand on souffle sur la fleur elle se retourne comme un parapluie. — A Dives, on appelle ombrelle le petit liseron.]
- cloches de Nostre-Dame, f. pl., anc. fr., Constantinus, 1573.
- càmpanétas de la Maré dé Déou, f. pl., Pyr.-Orient., Companyo.
- fleur de la Sainte-Vierge, Echassières (Allier), r. p.
- robe à la Bonne-Vierge, f., Agon (Manche), r. p. — Bessin (Calv.).
- roba à sëpan (= r. à serpent), f., Mont -sur-Monnet (Jura), r. p.
- chemise du Bon-Dieu, f., Bessin (Calvados), F. Pluquet, Essai histor., 1829, p. 287.
- chemise de la Vierge, f., Manche, Joret.
- chemisette à la Bonne-Vierge, f., chemisette de la Vierge, Manche.
- tchëmuche de prêtre (= chemise de pr.), f., Ban de la Roche, H. G. Oberlin.
- manchettes de la Vierge, f. pl., Normandie, Joret. — Mayenne, Dott. — M.-et-L., Desv. — Saône-et-L., r. p.
- manchettes de la Bonne-Dame, f. pl., Allier, Olivier.
- manchettes de Notre-Dame, manchettes, Centre, Jaubert.
- vôvâl, m., vôtâl, m., couèrdê (= cordon), m., rampioule du håy’, f., blanc capucé (= capucin blanc), dés, m. pl., verres, m. pl., en div. pat. wallons, c. p. M. J. Feller.
- voluble mayor, soga de arboles, espagnol, Fuchsius, 1557.
Convolvulus soldanella
- Nom accepté : Convolvulus soldanella
- soldana, soldanella, lat. du moy. âge, Dief.
- soldanea, herba de sodi, nomencl. du XVe s., J. Camus, Op. salern., p.119.
- brassica marina, brassica maritima, convolvulus marinus, anc. nomencl., Bauh., 1671.
[62]
- soldanelle, f., franç., J. Camus, Op. sal. (XVe s.) ; etc. , etc.
- choulx de mer, m., franç., Matthioli, édit. de 1598, citée par J. Camus, Lexicol. bot., 1884.
- chou de mer, chou marin, français.
- soudanèla, f., courréjola dé sabla, f., Hérault, Planch.
- sooudanèlo, f., Var, Hanry.
Convolvulus soldanella alpina
- Nom accepté : ?
- klhotzéta dè vani (= clochette à odeur de vanille), f., ghëlin bleu, m., fribourgeois, Sav.
Convolvulus cantabrica
- Nom accepté : Convolvulus cantabrica
- cantabrica, volubilis terrestris, anc. nomencl., Bauh., 1671.
- bugadièro, f., Vaucluse, Col. ; Pal. — toulousain., Visner.
Convolvulus batatas
- Nom accepté : Ipomoea batatas
- ipomaea batatas, nomenclature de Lamarck.
- batade, f., anc. franç., Lobelius, 1591 ; A. Colin, Hist. des médicam., 1619, p. 216.
- patate, f., franç., Labat, Nouv. Voy. aux isles, 1742, II, 400 ; Saint-Germain, 1784 ; etc., etc.
- patate douce, patate d'Espagne, franç., Forrest, Voy. aux Moluques, 1780, p. 565.
- batate, f., racine suculente, f., franç., Saint-Germain, 1784.
Convolvulus scammonia
- Nom accepté : Convolvulus scammonia
- acridium, scammonea, nomencl. de Simon Januensis, 1486. — scammonia syriaca, anc. nomencl., Bauh., 1671.
- scamonea, escamonea, anc. prov. — scamone, f., scamoine, f., escamoine, f., scamonie, f., scamonée, f., escamonée, f., camonée, f., anc. fr. — èscamona, f., èscamounèya, f., Montpellier.
- esclamonia, espagn. du XIVe s., Lopez de Ayala, Aves de caça.
- lorotarcha, basque, Lac.
La préparation pharmaceutique qu'on faisait, autrefois, avec la scammonée, était appelée :
[63]
- diacridium, driagridium, l. du m. â.
- diagride, m., diagrède, m., anc. français.
Convolvulus tricolor
- Nom accepté : Convolvulus tricolor
- belle de jour, f., franç., Saint-Germain, 1784 ; etc., etc.
- liseron de Portugal, m., liseron tricolore, m., franç., Fillassier, 1793 ; etc., etc.
Langage des fleurs. — « La belle de jour signifie : coquetterie, infidélité. » Leneveux, 1837.